美國人最常用的10個俚語,你都知道嗎?

2021-01-11 中國日報網

看美劇,看電影過程中,我們經常會遇到一些只看得懂字面意思,卻無法理解的詞組或句子,這些往往是「俚語」。俚語可以讓說話變得更「生動」更「流利」。俚語比喻一般比較「誇張」,所以很適合用來表達自己的心情和想法。就像中文裡的「哇塞」、「不靠譜」等,這類的語言都是學校裡不會教的,因為他們不夠正式。

接下來,就為大家介紹美國人最常用的10個俚語!

1.In The Nick Of Time

Meaning: At the last moment, just before something bad happens
意思:在最後一刻,來的正是時候。

例句:

1. The accident victim was near death, but the ambulance arrived in the nick of time and the paramedic saved her.
這個傷者已經奄奄一息了,但是救護車在最後一刻趕到了!護理人員把他從死亡邊緣拉了回來。

2. We ran as fast as we could toward the bus stop and got there just as the bus was pulling to a stop. We got there in the nick of time.
我們以最快速度朝汽車站跑去,當我們到了車站時,汽車正好停了下來,我們到的正是時候。

Tips: ①這個俚語常用在情況非常緊急的時候。

②「nick」還有一個很常見的詞組「nick name」,意思是暱稱。

2.Take a Hike

Meaning:used for rudely telling someone to go away
意思是:哪兒涼快哪兒歇著去吧

例句:

1. please take a hike while I'm drawing, don't interrupt me!
我畫畫的時候請走開,不要打擾我!

2. Our teacher told Jack that if he did n't learn to be quiet in class , he could take a hike .
我們老師告訴傑克,如果他不學著在課堂上安靜下來,他就可以滾出去了。

Tips:

用於感覺對方比較煩人的時候,希望別人趕緊走開。

3.Jack Of All Trades

Meaning:a person who knows a little about a lot of different subjects or activities, but not a lot about any one of them
意思:雜而不精的人,萬事通。

例句:

1. Walt is good at so many things: he can fix the plumbing and wiring in his house, he fixed his roof when it leaked, he installed his washer and dryer, and he paints the house when it needs it. He’s really a jack of all trades.
Walt擅長做那麼多事情:修理家裡的管道和電線、修漏水的屋頂,他也會安裝洗衣機和烘乾機,甚至他可以自己粉刷新房子,他真是一個萬事通!

2. The position in the company required someone who knew everything about a very narrow subject. They weren’t looking for a jack of all trades.
公司裡的這個位置需要那種對一個學科有所專研的人,而不是一個雜而不精的人。

Tips:

①trade:本意是「行業」、「貿易」。因此all trade

②Jack:這個人名在這裡是虛指某人。其他人名類似用法,還有「uncle sam」和美國的縮寫都是US 因此就被用來指「美國政府」;「Jane Doe」指「無名氏(女)」。

4.Break a Leg

Meaning:used for wishing sb. good luck
意思是:<非正式>祝你好運

例句:

1. I understand you have a job interview tomorrow. Break a leg!
我知道你明天上午有個面試,祝你好運!

2. Break a leg in your test today.
祝你今天考試順利。

Tips:

①本意為演出成功後,演員行屈膝禮向觀眾致謝時,腿「摺疊」起來的動作。

②和五官相關的俚語:

run off at the mouth 信口開河

goo-goo eyes 暗送秋波

5.Keyed Up

Meaning: Full of nervous anticipation; anxious; tense
意思是:緊張不安的;焦躁的

例句:

1. Stop pacing the floor. Relax. Why are you so keyed up?
不要來回走了,放鬆!你為什麼如此不安?

2. Charles was so keyed up waiting for the wedding to begin that when it finally did, he dropped the wedding ring.
Charles在婚禮開始前太激動了,以至於在婚禮開始時,他把結婚戒指弄掉了!

Tips:

①常用要發生重要事情前。

6.Don’t have a cow.

Meaning:don't make a fuss.
意思是:不要大驚小怪

例句:

1. Don't have a cow! it's just a small bug.
別大驚小怪的,這只是一個小臭蟲。

2. Don't have a cow, man. I'll buy you another one later.
別大驚小怪,老兄。我等會買一個還給你就是了。

Tips:

①make a fuss:大驚小怪。 「fuss」是小題大做的意思,既可以做動詞,也可以做名詞使用。

②make a fuss of/over sb:過分的愛護某人。

7.Let The Cat Out Of The Bag

Meaning:To reveal a secret
意思是:真相大白

例句:

1. When Rachel decided she was going to quit her job, she told her best friend but she didn’t want to let the cat out of the bag. Rachel told her friend not to tell anyone.
當Rachel決定辭職的時候,她告訴了她最好的朋友,同時朋友不會洩露這個秘密的。因為Rachel告訴朋友不要告訴任何人這件事情。

2. The children put their money together to buy their mother a birthday present, but the youngest child became excited and couldn’t keep from telling his mother what they had bought. His brothers and sisters told him he shouldn’t have let the cat out of the bag.
孩子們把他們的錢湊在一起為他們的媽媽買一個生日禮物,但是最小的那個孩子啊太興奮了,結果說漏嘴了。他的哥哥姐姐曾經告訴過他不準把這件事說出去。

Tips:

和「cat」有關的俚語:

①a cat nap 打個盹兒

②fat cat 有錢有勢的人

③cat in the pan 叛徒

④cats and dogs 價值低的股票

⑤as sick as a cat 真想嘔吐,病得厲害

⑥the cat's pajamas 卓越的人(或事物)

8.Take French leave

Meaning:To take time away from your job without asking for permission
意思是:不辭而別

例句:

1. Everyone who take French leave can be received punish severely.
任何擅離職守的人都要受到嚴懲。

2. I'm sure I saw you at the party last night, but you were nowhere to be found when I wanted to talk to you. Why did you take French leave?
我肯定昨晚在聚會上看到你的,但後來要找你說話的時候卻不見人了。你怎麼不辭而別啊?

Tips:

①來源:法國人都喜歡不告而別?並非如此,但是在18世紀,法國人性格隨便,性情浪漫,在參加宴會等一切社交聚會時,養成了不向主人告別就擅自離去的習慣。

9.Dutch uncle

Meaning:someone who advises or criticizes a younger person in a severe way
意思是:喋喋不休的教訓的人

例句:

1.Stop talking to me like a Dutch uncle about my duty to my family.
在有關我的家庭責任感這個問題上,用不著你來教訓我。

2. Dutch uncle. Try to become a kind person.
不要做一個吹毛求疵的人,試做一個善良的人。

Tips:和人名有關的俚語

①John Q. Public 普通人

②Jane Doe 無名氏(女)John Doe 無名氏(男)

③Uncle Sam 美國政府

10.an eye for an eye

Meaning:the idea that someone who has harmed another person should be punished by having the same thing done to them
意思是:以牙還牙

例句:

1. "An eye for an eye makes the whole world blind. " - Gandhi
「以眼還眼會使全世界都看不見。」-甘地

2. I hear he has been speaking ill of you. You should make an eye for eye and tooth for tooth revenge.
我聽說他一直在講你壞話,你應該報復他,以眼還眼,以牙還牙。

Tips:

這句諺語在《聖經》中多次出現。摩西受上帝之命,成為在埃及做奴隸的以色列人的領袖。他發布法令:

"The punishment is to be a life for a life, an eye for an eye, a tooth for a tooth, a hand for a hand and a foot for a foot."
"要以命償命,以眼還眼,以牙還牙,以手還手,以腳還腳。" 。漢語中"以眼還眼"、"以牙還牙"即源於此,表示"以其人之道還治其人之身"。

(來源:滬江英語 作者:芒果丸子 編輯:Julie)

相關焦點

  • 歪果仁最常用的俚語,這些你都知道麼?
    你知道歪果仁人最常用的俚語有哪些嗎?The most quintessentialAmerican idioms不同的文化環境裡有不同的文化習俗和傳統。而在俚語中則不然,當你聽到你的朋友說"I'm beat",那就代表著他/她累了,疲倦了。-Do you want to go out today? There’s a cool new amusement park that’s just opened.你今天想出去玩嗎?有個很酷的遊樂場剛開業。
  • 英語中常用的俚語,你知道嗎?一起來學學吧!
    俚語是非常常用的,下面為大家介紹一些常用的俚語詞彙和用法!表示積極含義,正向的俚語lit本來的意思是「點亮」,但是在口語裡,我們經常用這個詞表示「炫酷,棒的」。對於某個東西,你覺得好棒,就可以說「It's lit.(好棒,好酷)」。sick本來的意思是「生病的,病態的」,描述人就是說這個人道德敗壞的意思,但是在口語中,sick可以表示「厲害的,炫酷的」。
  • 美國常用俚語,竟還有「拍馬屁」?
    原標題:美國常用俚語,竟還有「拍馬屁」? 有這樣一句話,不知道大家有沒有聽過,「Slangis not so safe to use, but you'd better understand it.」這句話什麼意思呢?
  • 這些熱門的拳擊俚語,你都用對了嗎?
    你知道英語裡有哪些和boxing相關的常見俚語嗎?今天,國際擇校項目組的智囊團們就來和大家聊一聊關於拳擊俚語的那些事兒。 在拳擊比賽中,如果選手被擊倒後,10秒內無法站起或站起後無法繼續比賽,裁判則會用拳擊術語K.O.來宣布一方勝出,比賽結束。所以knock out最常見的意思是擊倒、打倒,也可以引申為淘汰、破壞。 例句 1.
  • 美國校園中常用的俚語大盤點,竟還有「拍馬屁」?
    有這樣一句話,不知道大家有沒有聽過,「Slangis not so safe to use, but you'd better understand it.」這句話什麼意思呢?就是對於俚語而言,你可以不說,因為說錯了可能會引起麻煩,但是你得懂。
  • 有關食物的英語俚語你知道幾個?
    今天為大家準備了一些常用的英語俚語,有些食物名詞,例如cake(蛋糕)、pie(餡餅)、cheese(奶酪)換一種表達方式,就變得完全不同。「食物」相關的英語俚語a piece of cake/as easy as pie 輕而易舉的事e.g.
  • 讓人匪夷所思的英式俚語 你能猜出什麼意思?
    我們平時接觸最多的俚語大多是美式的,畢竟現在美劇和美國大片佔據了主要的娛樂市場……但是喜歡英劇的人一定也不少吧,像神夏、黑鏡、唐頓莊園這些英國風味非常濃重的電視劇,中間常常出現的一些俚語真的是不懂不知道,懂了就嚇一跳啊……你知道的英式俚語有哪些呢?
  • 英語夢想加油站:10個金錢和10種動物的常見俚語表達
    在國外,最有趣的是學習俚語,俚語不僅讓英語愛好者掌握地道的方言表達,也能感受當地的英語文化,可以講,俚語是英語愛好者的必需品,也是實現英語夢的一個加油站,本文為廣大讀者整理了二十個英語俚語表達,分別是10種關於金錢的俚語,10種關於動物的俚語。
  • 二十一個常用的英語俚語:食物,顏色和身體部位
    學習英語,除了詞彙,語法等知識的學習,還需要了解和掌握英語中的俚語,掌握了俚語,就掌握了英語中的方言,也能幫助我們更好地了解英語,無論是學習中,還是在職場中,都能為我們增加一道光彩。本文章從食物,顏色和身體部位三個部分介紹英語中的相關俚語,共有二十一個是我們經常用到的。
  • 五句關於喵喵的英語俚語,你都知道哪幾句?
    隨著吸貓人士日益增長喵喵在一些家庭中的地位一般也就處在了金字塔的最頂端那麼今天就跟大家分享10個關於喵喵的英語俚語>而這俚語藉此比喻真正的含義為使人笑掉大牙,極其可笑Cat:你看著鏟屎的天天只有給我鏟屎的份HHHH鏟屎:你的好日子就差一筆了
  • 英語常用俚語總結
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語常用俚語總結 2008-10-27 15:51 來源:中國日報網站 作者:
  • 這12句有關商業用語的英文俚語,老外喜歡用!
    掌握俚語,是學習地道英語的必經之路。想在職場致勝一籌,懂得一些在商業場所常用的英語俚語非常必要。今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些在商場上常用的英語俚語,希望能幫助你更好地馳騁職場。你要明白你必須將你花在這些貨品上的金額一分不少地報告給你的上司,因為我們這裡是堅決不允許吃回扣的。(2) Bigwig意思是:特定領域的大佬,某領域裡舉足輕重的人。起源:在十八世紀,只有最重要的政治人物才可以戴最大的假髮,所以到現在,影響力強的人才被稱為bigwigs。
  • 這10句關於努力的地道英文俚語,外國朋友喜歡用!
    學習英語俚語,可以幫助你掌握地道的英語表達,真正融入到英語的文化環境中,像當地人那樣交流。今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些地道英語俚語,希望能幫到有需要的朋友。-你已經為考試做好準備了嗎?-我將全力拼搏。(3) Give it a whirl這個俚語的意思是:嘗試做某事。
  • 濟南能動英語老師:學好口語,先要知道這幾句俚語是什麼意思!
    學一門新語言,從認單詞到認句式,最終我們是要達到溝通交流的目的,當然,要真正融入一門語言的環境和文化中,像當地人那樣交流,必須要知道的就是當地人的俚語啦!什麼叫俚語?俚語是指民間非正式、較口語的語句,是百姓在日常生活中總結出來的通俗易懂順口的具有地方色彩的詞語,較為生活化。那麼英語俚語,就是一種非正式的語言,是美國人或者英國人生活裡常用的語言,和大家在學校學的英語很不一樣。
  • 這4個「Play」相關的英語俚語,讓你我驚嘆!
    中華文化博大精深,每個成語都有其出處或者典故,其實英語俚語也一樣,很多有趣的俚語其起源也是非常有意思的,下面,AAE(美國英文學院,American Academy of English,簡稱AAE)為您分享4個與「Play」相關的英語俚語:1、play hardball這個俚語和棒球有關。中國人說「打球」,很少說「玩球」。
  • 英語詞彙學習:與head有關的英語俚語
    很多常用說法都跟人的身體部位有關,比如披頭散髮、七嘴八舌、胸有成竹、手忙腳亂等等。今天先跟大家分享一些與人的頭部(head)有關的英語俚語。   Heads up   常用的有「Heads up!」,字面意思「頭頂上」,那肯定是小心為妙,所以這個詞組的意思是「小心、當心」,一般是關鍵時刻、急促情況下用來迅速提醒別人,跟take care、be careful相比,heads up更顯得口語化,且發音更高昂。
  • 告別Chinglish:那些口語中常用俚語
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文告別Chinglish:那些口語中常用俚語 2014-07-04 10:10 來源:滬江 作者:
  • 這10種英語表達,你都知道嗎?
    當別人跟你說謝謝時,你需要有禮貌地回應對方「不用客氣」。那麼你是怎麼用英語表達的呢?很多人在別人說thank you 的時候,標準版的回答是you are welcome「不客氣」。這句話確實在任何時候任何場合都適用。
  • 英語俚語:你知道「Go sour」是什麼意思嗎?可不是「你酸了」
    哈嘍,大家好,這裡是艾倫英語部落,英語中有很多地道表達,我們稱之為「俚語」。今天我就給大家帶來兩個和「go」相關的俚語,事不宜遲,我們開始吧!翻譯:我的計劃出什麼岔子了嗎?-=小劇場=-A: Would you like to hear my thoughts on this project?
  • 留學美國必看:用地道俚語點綴口語
    在俚語裡,sweet的反義詞是lame:糟糕的、「 差勁的」,可以用來形容各種令人生厭的情況。比如在美國念書的時候,多數課程都還是挺有意思的,但也有個別老師的課實在是枯燥乏味,還要求出勤率。遇上這種課,大家通常會抱怨:The class is so「lame! Iwant to swith classes!」:「這課真是太糟糕了,我要換班!」在美國大學裡,課程通常可以試聽。