哈嘍,大家好,這裡是艾倫英語部落,英語中有很多地道表達,我們稱之為「俚語」。今天我就給大家帶來兩個和「go」相關的俚語,事不宜遲,我們開始吧!
Go sour
別看這個俚語裡面有「sour」,但它和酸的沒半毛錢關係。在俚語中這個sour作動詞使用,表達的是「出岔子;受挫折」的意思。
例句:Is my plan going sour?
翻譯:我的計劃出什麼岔子了嗎?
-=小劇場=-
A: Would you like to hear my thoughts on this project?
翻譯:你想聽聽我對這個項目的看法嗎?
B: Go ahead.
翻譯:說吧。
A: I think your investment has gone sour.
翻譯:我認為你的投資出現了差錯。
上面我們一起學習了「go sour」的用法,趁熱打鐵,接著來看看下面這個俚語吧!
Go up in smoke
這個俚語比較簡單,可以直接根據字面意思猜,它的意思是「燒光,被燒毀,落空」。下面我們來看實際中如何運用吧!
例句:The barn full of hay went up in smoke.
翻譯:堆滿乾草的穀倉被燒毀了。
-=小劇場=-
A:Last night there was a lot of noise on the mountain. What happened?
翻譯:昨天晚上那邊山上一直很吵,是發生什麼了嗎?
B:The trees on the mountain were going up in smoke. The animals ran everywhere.
翻譯:山上的樹都被燒毀了。動物們到處逃竄。
好啦,今天的俚語就到這裡,感謝大家的收看,如果喜歡我們的內容的話,可以點擊關注還有贊哦!更多精彩內容,下期再見。