「口吐白沫」用英語表達是 foam at the mouth,其實這個習語還可以用來表達非常生氣,可以意為「氣得要命,非常生氣」等,類似於 fit of anger,foam at the mouth 寓意:
1、be extremely angry
非常生氣
2、be enraged and show it
憤怒並表現出來
3、show uncontrollable anger
怒不可遏
4、display furious rage
大發雷霆
例如:
1、She was foaming at the mouth when sheheard ofher child's misdeeds.
當她聽到她孩子的惡行時,氣得直冒泡。
解析:hear about 與 hear of 意思相近,hear about 知道的內容比 hear of 更加具體詳盡,不一定是聽到的。
2、He was foaming at the mouth when he realized that important papers had been stolen from his office.
當他意識到辦公室裡的重要文件被偷時,他非常生氣。
3、The boss was foaming at the mouth when the team could not deliver the work on time.
當團隊不能按時完成工作時,老闆氣得要命。
解析:on time 意為「準時,按時」, 表示動作在規定時間發生。
4、He was foaming at the mouth when he heard about the cost of repairing the damage.
當他得知修理損壞的費用時,他氣得要命。
5、She was foaming at the mouth when she heard that the decision hadgone againsther.
當她聽說這個決定對她不利時,她氣得直冒泡。
6、Foaming at the mouth, he stood at his door showering expletives at the miscreants who had damaged his lawn.
他非常生氣地站在門口,向那些破壞了他的草坪的惡棍們大聲咒罵。
解析:現在分詞短語 Foaming at the mouth 在句中作狀語表伴隨。
7、Whenhe found out about the robbery, he was foaming at the mouth with uncontrollable rage.
當他發現搶劫案時,他怒不可遏。
解析:find out (about sth/sb) 或 find out sth (about sth/sb) 意為「查明,弄清(情況)」,又如:
I haven't foundanythingout about him yet.
我還沒有發現有關他的什麼情況。