溫情書寫歷史傷痕,譯文社出齊石黑一雄全部作品

2020-12-05 中國青年報

中國青年報·中青在線見習記者 沈傑群

「揭示出人類充滿激情的力量,以及面對晦暗不明的世界的痛苦」,這是瑞典皇家科學院將2017年度諾貝爾文學獎授予英籍日裔作家石黑一雄時對他作品的評價。石黑一雄榮獲諾貝爾獎以來,其作品在中國市場廣受追捧。上海譯文出版社自去年買下石黑一雄三部作品的版權後,集聚頂尖譯者和編輯團隊加緊翻譯和編輯。

今年6月,《莫失莫忘》出版面世。至此,石黑一雄授權中方的全部作品《遠山淡影》《無可慰藉》《浮世畫家》《小夜曲》《被掩埋的巨人》《我輩孤雛》《長日將盡》《莫失莫忘》均由上海譯文出版社出版發行。

石黑一雄在諾獎獲獎演說中曾這樣形容自己的寫作:「作家生涯中的重要轉折點就是這樣的——也許其他的職業生涯也是如此。它們時常是一些小小的、並不光鮮的時刻。它們是無聲的、私密的啟示火花。它們並不常見,而當它們到來時,也許沒有號角齊鳴,也沒有導師和同事的背書。它們時常不得不與另一些更響亮也似乎更急切的要求相競爭。有時,它們所揭示的會與主流觀念相悖。但當它們到來時,我們一定要認識到它們的意義。不然的話,它們就會從你的指縫中流失。」

上海譯文出版社推出的最後兩本石黑一雄作品,對書名的譯法作了一定調整。《長日留痕》更名為《長日將盡》,《別讓我走》更名為《莫失莫忘》。

關於調整譯名,石黑一雄作品中文版策劃、《長日將盡》譯者馮濤說:「石黑一雄是輓歌情緒的作家。他在小說最後一段,寫到了主人公到海邊的一個小鎮上去,跟一個不認識的人聊天,說黃昏才是一天中最好的時光。雖然,我們年紀大了,但是其實還是不錯的。這感覺很有感傷的氣味,夕陽無限好,只是近黃昏,所以我覺得強調『盡』比強調『留痕』,更能體現他的輓歌式。」

《長日將盡》:一個人的遺憾,一個帝國的衰落

《長日將盡》曾於1989年獲得過布克獎,很多讀者看過它的同名電影(又譯《告別有情天》)。這部影片由奧斯卡影帝安東尼•霍普金斯、奧斯卡影后愛瑪•湯普森主演,曾獲多項奧斯卡獎。不過和電影將焦點放在主人公的感情線上不同,小說本身更像是通過一部地道的「管家小說」給讀者獻上了一曲帝國衰落的輓歌。

小說以管家史蒂文斯的回憶展開,講述了自己為達林頓勳爵服務的三十餘年時光裡的種種經歷;雖然達到了職業巔峰,但史蒂文斯過於冷酷地壓抑自我情感,追求完美履行職責,而在父親臨終前錯過最後一面,之後又與愛情擦肩而過。小說通過主人公的回憶,將一個人的生命旅程在讀者眼前抽絲剝繭,同時也折射出一戰與二戰之間那段非常時期的國際政治格局。

《莫失莫忘》:生物工程時代的《一九八四》

《莫失莫忘》是石黑一雄迄今為止最感人的作品,曾入圍2005年布克獎和美國書評人協會獎決選名單。2010年翻拍為同名電影,由英國女星凱拉·奈特莉主演。在2016年又被翻拍成10集日劇,由綾瀨遙、三浦春馬等主演。《莫失莫忘》筆觸細膩,通過一個複製人的回憶,透過層層懸念,展現了洶湧強大的情感,反思生命的意義。

英格蘭鄉村深處的黑爾舍姆學校中,凱西、露絲和湯米三個好朋友在這裡悠然成長。他們被導師小心呵護,接受良好的詩歌和藝術教育。然而,看似一座世外桃源的黑爾舍姆,卻隱藏著許多秘密。凱西三人長大後,逐漸發現記憶中美好的成長過程,處處都是無法追尋的惶惑與駭人的問號。

日本作家村上春樹特別喜歡石黑一雄的作品,他說:「近半世紀的書,我最喜歡的是《莫失莫忘》。」村上春樹稱石黑一雄的小說中有「特別坦誠和溫柔的品質,既親切又自然」,「迄今為止,我閱讀石黑的作品時從來不曾失望過」。

文化副刊部

相關焦點

  • 石黑一雄8部小說中文版出齊,他用溫情筆墨書寫歷史的創傷
    英籍日裔作家石黑一雄2017年榮獲諾貝爾獎以來,其作品在中國市場受到歡迎。今年6月,《莫失莫忘》(即《別讓我走》)中文版由上海譯文出版社出版,至此,石黑一雄授權中方的全部作品《遠山淡影》《無可慰藉》《浮世畫家》《小夜曲》《被掩埋的巨人》《我輩孤雛》《長日將盡》《莫失莫忘》均已出版問世。
  • 為什麼石黑一雄在作品中總是寫「回憶」
    12月16日,上海圖書館舉辦了一場石黑一雄作品賞讀會,英語文學研究者、中國社會科學院文學所研究員陸建德,著名作家、上海作協副主席孫甘露,上海譯文出版社編輯、石黑一雄作品《長日將盡》譯者馮濤,上海譯文出版社文學編輯室主任黃昱寧分享了對這位新晉諾獎作家的解讀。石黑一雄作品賞讀會。
  • 石黑一雄兩部代表作品,都講述了一個怎樣的故事?
    2017年10月,石黑一雄因「以其巨大的情感力量,發掘了隱藏在我們與世界的虛幻聯繫之下的深淵」而獲諾貝爾文學獎。石黑一雄的作品並不多,但幾乎每部作品都獲得過重要的文學獎項,並且被讀者們譽為「史上最好讀的諾獎作家」,影響深遠。
  • 諾貝爾文學獎得主石黑一雄八部作品出齊 三本換中文譯名
    石黑一雄作品八冊全集封面參考消息網5月16日報導近日,有消息稱2018年諾貝爾文學獎將停發。消息一出,書業、傳媒業均在調侃「今年10月不用加班等消息了!」但好消息是,截至2018年6月,2017年諾貝爾文學獎得主石黑一雄的八部作品將由上海譯文出版社全部出齊上架。2017年10月,隨著得獎消息的傳來,該出版社迅速加印了《遠山淡影》《無可慰藉》《浮世畫家》《小夜曲》《被掩埋的巨人》五部作品,並宣布,剛剛購得石黑的另外三部小說版權,正在進行翻譯和編輯的工作。
  • 諾獎得主石黑一雄作品風格存爭議?譯者這樣解釋
    中新網客戶端北京9月20日電(記者 上官雲)近日,記者從上海譯文出版社了解到,諾貝爾文學獎得主石黑一雄作品《莫失莫忘》(中文版)已正式出版。問到為何均要改名,石黑一雄作品中文版策劃、《長日將盡》譯者馮濤表示:「石黑一雄是帶有『輓歌情緒』的作家,強調『盡』比強調『留痕』,更能體現這種『輓歌式』,《莫失莫忘》也是類似用意。」
  • 獲獎作品《傷心情歌手》,作者石黑一雄,譯者張曉意
    譯者感言:  當下翻譯現狀一二談  石黑一雄的短篇小說《憂傷情歌手》榮獲大益文學院主辦的文學獎——大益文學雙年獎的最佳域外作品獎,評委會邀請我這個譯者寫點獲獎感言。  當下翻譯現狀一,譯者的知名度與原著和原作者的知名度息息相關。早在2002年,譯林出版社就引進、出版了石黑一雄的多部作品,然而石黑一雄在中國一直默默無聞;馬愛農老師因為《哈利·波特》系列而名聲大噪。這一現象的結果就是譯者的收入往往與其付出的勞動不相匹配。
  • 石黑一雄有多少人能讀懂?
    一個英籍日裔獲得了諾貝爾文學獎,幾乎沒怎麼看過諾獎作品的我鼓勵自己內修,買了一整套石黑一雄。2017諾獎文學獎得主石黑一雄看得出來,封面都是趕出來的,書也是,整套書內封面和內封底都是純黑色硬紙板,而外封面才能勉強分出不同書之間的差別。
  • 2017年諾貝爾文學獎得主石黑一雄作品集及其限定手帳,先搶先得!
    石黑一雄獲獎後的採訪視頻 ↓↓石黑一雄生於日本長崎,6歲時因父親申請到英國國家海洋學研究所的工作,石黑一雄隨家人移民英國,後就學於東安格裡亞大學和肯特大學,並於1982年獲得英國國籍,與拉什迪、奈保爾並稱「英國文壇移民三雄」。
  • 著名作家施叔青來蓉談諾獎得主石黑一雄:用英文寫作 確實很難寫好
    著名作家,北美華文作家協會榮譽顧問施叔青在交流會上談到,華文作家應該向剛獲得諾貝爾文學獎的石黑一雄學習,因為華文作家受語言和題材的限制,目前在歐美的發展還有很長的路要走,希望接下來帶著第三隻眼,在東西文化的碰撞下寫出更多的好作品。「我很喜歡四川,來成都已經第三次了。」北美華文作家協會副會長陳玉琳說,四川作家最大特點就是豪氣和真,「四川靈氣的山水造就了那麼多作家。
  • 4部電影8部書 認識一下石黑一雄
    1989年,《長日將盡》為石黑一雄贏得了布克獎。這部小說以最能代表英格蘭社會和文化特徵的男管家為主角,以現實主義的手法入木三分地表現了英格蘭的政治、歷史、文化、傳統與人的思想意識。小說還被改編為電影《告別有情天》。
  • 「英國文壇移民三雄」之一石黑一雄作品《被掩埋的巨人》國內出版
    書名:《被掩埋的巨人》著譯者:【英】石黑一雄著 周小進 譯出版社:上海譯文出版社定價:39元標準書號:  987-7-5327-7024-3出版時間:  2016年1月記憶與寬恕,復仇與和平,四人的命運不可避免地交織在了一處,而結局只有一個。【作者簡介】石黑一雄,日裔英國小說家,1954年出生於日本長崎。1989年獲得「布克獎」,與奈保爾、拉什迪並稱「英國文壇移民三雄」。
  • 諾貝爾文學獎揭曉 日裔英國作家石黑一雄摘得桂冠
    石黑一雄1954年生於日本長崎,5歲時隨家人移居英國,先後畢業於肯特大學和東安格利亞大學,並於1982年獲得英國籍。石黑一雄從1983年開始發表小說,其主要作品有《浮世畫家》和《長日留痕》、《別讓我走》、《被掩埋的巨人》等。他的多部作品都曾被拍成電影。
  • 石黑一雄日語"很差勁" 曾在四周裡寫《長日將盡》
    在很長一段時間裡,祖父曾經是連接石黑一雄和日本的唯一紐帶,他會寄又大又重的包裹給石黑一雄,裡邊裝滿了兒童雜誌、禮物、拼圖以及漫畫,「你必須要明白旅行在那個年代並不像今天這樣容易。」高中畢業後,石黑一雄一度做過巴爾莫勒爾的女王媽媽樂隊打擊樂手,他的音樂偶像是鮑勃·迪倫,也一度希望自己能夠像歌手萊納德·科恩或者音樂家瓊尼·米歇爾那樣,創作出了不起的樂曲。遺憾的是,這個夢想至今沒能實現,雖然石黑一雄總是將自己的作品看作是「長版歌曲」。   不過,直到現在,石黑一雄仍然熱愛音樂。
  • 2017諾貝爾文學獎為何花落石黑一雄
    石黑一雄是誰?估計很多人都一頭霧水。儘管其與奈保爾、拉什迪並稱「英國文壇移民三雄」,但在中文世界,這是一個中文讀者相當陌生的名字。石黑一雄是一個移民,在其5歲的時候,和父母一起移民英國。或許這正是最觸動諾貝爾獎評委們的地方,他是一個移民,他始終沒有解決自己的民族認同問題。石黑一雄的處女作是《遠山淡影》,是一部描寫日本戰後民眾心靈創傷的小說。
  • 《科幻世界·譯文版》與她帶來的作品、作者與譯者
    一、作品內容2019年8月16日,成都正式申辦2023年第81屆世界科幻大會。對於許多科幻迷而言,成都是國內當之無愧的科幻聖地,因為《科幻世界》雜誌就在成都。2004年,在當年1月份增刊的刊名之中,「譯文版」這一名稱出現。2005年,《譯文版》正式設立,每月出版,不再以增刊形式發行。這一年的《譯文版》單月刊名稱是《科幻世界·譯文版》,雙月刊名稱則是《科幻世界·幻想小說譯文版》。單月科幻為主、雙月奇幻為主的刊選方針沿用至今。
  • 「無神論者的溫情」 展覽作品徵集ing……
    「當新一代中國青年逐漸成長獨立的行走在世界的個體,當信仰的邊界漸漸模糊,我很想去通過舉辦這次展覽去徵集優秀的青年藝術家的同那些支撐著他們走過生命間隙的信仰的溫情,那些與神學無關而是湧自內心的力量。「這是一次關於尋找作為無神論者的藝術家內心的 "信仰&溫情」的展覽...
  • 科普作品,應該如何書寫
    光明圖片/視覺中國  新冠肺炎疫情暴發之初,有網友指出,武漢某出版社出版的《動物小百科》對野生動物有不當表述:「果子狸全身都是寶,它們的肉可以吃,是我國歷史悠久的『山珍』。」這本寫給孩子看的百科圖書,不介紹動物的習性特徵、棲息地等知識,卻著重筆墨於野生動物「肉可吃,皮可用」,甚至將果子狸的配圖錯放成了浣熊。在被各界批評後,出版社對其進行了下架處理。