如果某人高高在上,矜持冷漠,不動感情,對人不善,沒有同情心,就可稱其為a cold fish。用英文說就是a person who is very reserved or aloof in manner or who lacks normal cordiality, sympathy, or other feeling. 也指內心鬱積著的欲望和反叛被壓制著的人, be brimming with repressed lust and rebelliousness.
請看例句:
1.Her husband is such a cold fish that I'm reluctant to have them over for dinner. 她老公對人太冷淡了,我很不樂意請他們來吃飯。
2.Why would the company put such a cold fish in customer service? You'd think someone a little friendlier would be better. 為什麼公司會安排這麼一個待人冷漠的人員在客服部門?你應當考慮待人更友好者才會更好
3.Claudio Abbado, often a cold fish in the recording studio, conducts brilliantly, and the sound is crystal-clear. 克勞迪奧阿巴多,通常在錄音棚裡冰冷無情,但在指揮演出時卻熱情澎湃,音色晶瑩清澈。
4.Nixon's flaws in that regard are well-known. The man mastered politics and policy but he was a cold fish. (總統)尼克森在這方面的缺陷廣為人知。他操弄政治和政策,卻是一名冷漠之輩。
5.If Tom comes to the party next week , then we won't be there . Sorry , we just can't get along well with him as he is always acting like a cold fish to us. 要是湯姆下周來參考派對,我們到時就不會來了。不好意思,我們無法與他相處,因為他老是對我們作出高傲的樣子。
6.When I first met him, he seemed rather a cold fish, but actually he’s quite passionate. 我第一次見到他時,他表面顯得十分冷傲,可實際上他卻相當熱情。