是BLACK LIVES MATTERS還是黑命貴?

2020-12-04 酷扯兒

本文轉載自【微信公眾號:山有梟少君不知 ,ID:XD03218】,經微信公眾號授權轉載,如需轉載原文作者聯繫

今年五月的美國明尼蘇達州,一名叫喬治·弗洛伊德的黑人被警察當街跪壓導致窒息死亡,美國許多人站出來遊行示威反對警察長期以來對黑人的暴力;在四天前(8月23日),美國康斯康星州基諾沙市,一名叫雅各布·布萊克的黑人遭警察從背後連開七槍,身受重傷,也引起了廣泛的抗議活動。

與這些黑人相關的活動,被稱為」Black Lives Matter」(簡稱BLM)。

雖然支持BLM的人很多,當然也有不少人反對BLM,例如川普的支持者、民族和種族主義者佔了相當一部分比例。而中國反對此運動的人將其翻譯為「黑命貴」。

先來看看主流翻譯,「黑人的命也是命」、「黑命關天」,傳達的意思是希望警察能夠將黑人與白人同等對待。就拿持槍問題說,美國因為第二憲法修正案的原因,一直都是支持擁槍、反對槍枝管制的國家。自然槍枝也會很泛濫,經常能聽到美國槍擊案的新聞,其它允許擁槍但有管制的國家如加拿大、法國、英國等槍擊案與美國相比寥寥無幾。警察(配著武器)在追捕嫌疑人時,一般會設想嫌疑人藏有槍,故容易使用武力,看到嫌疑人有所舉動就可能開槍。黑人因為一直以來的制度性種族歧視問題,往往要被警察(尤其是白人)當成危險目標。

例如下圖的數據,從2015年1月1日至2020年7月14日,每一百萬黑人中,就有31人被警察槍殺,至今共死亡1301人。白人與其相比,每一百萬人中有23人遭警察槍殺,總數2499人,比黑人要多一些。但要清楚,白人至2018年佔美國總人口的62.1%,黑人只佔13.2%。黑人的確遭受到了不公平的對待。

白人與黑人相比沒那麼容易被當成持槍暴徒,有時他們也會拿槍替警察「鎮壓」,例如三天前8月25日,一名自稱是警察崇拜者的17歲白人青年裡登豪斯(Kyle Rittenhouse)拿著AR-15步槍對示威群眾射擊,死亡兩人,受傷一人。白人開槍警察卻不即時阻止,黑人被懷疑有槍卻直接被射殺。

21歲才能喝酒的美國,開槍的白人青年卻只有17歲

這樣的事情不是第一次發生,黑人的生命與白人的生命相比並非珍貴,所以也爆發了BLM運動,目的就是爭取黑人的權利。白人的命是生命,而黑人卻遭受不公平對待,生命也沒被保護,所以黑人的命也是命,起碼和白人一樣。

如果把BLM翻譯為「黑命貴」,歧義就很大了,就在傳達一種意思:黑人的命最珍貴,其他人的命都是低賤的。這樣翻譯,會導致人們對黑人的世界歪曲理解和仇視。雖然可能有一小部分人理解為:黑人的命也是重要的。但是,更多人是第一種理解,表達對BLM的鄙視與不滿,有一些中國「自由派知識分子」如《現代化陷阱》作者何清漣女士,將該運動比作文革,活動家比作「紅衛兵」,推倒南方奴隸主雕像的行為比作「破四舊」,將兩場運動的性質等同,實際上只是為了反對而做的比喻罷了,民眾自發的爭取權利運動怎麼能和高層命令的鬥爭一樣呢?

還有人用「黑命貴」來造謠,我在幾個月前聽到一個消息:一個美國黑人寫一百遍Black Lives Matters被史丹福大學錄取。當時在場的人被嚇到了,以為美國越來越左,被白左的政治正確搞瘋了。我去查證,是2017年傳的消息,當時也有不少華人認為這人是美國張鐵生(張鐵生是文革時期的白卷英雄)。真相是,這人不是黑人,是一個孟加拉裔的美國人,名字叫齊亞德·阿麥德。他本來就是學霸,參加過TED演講,還創辦了諮詢公司和維權機構,很優秀的履歷,史丹福大學怎麼可能不錄取他呢?他寫不寫BLM一百遍都有人錄取。

被造謠成黑人的阿麥德

一直都有人曲解BLM,宣言它是「黑命貴」(黑命至上),甚至不停地傳播與此相關的謠言。三年前的謠言,現在都還能聽到。不知道哪一天,華人也能平等對待少數族裔呢?尊重他們的平權運動,甚至和他們攜手共進,「遭受過種族歧視的少數族裔的生命也是命」,而不是「某命貴」。要知道,華人也是種族歧視的受害者,跟白人至上主義者一起抹黑BLM並無好處。

相關焦點

  • 每日一詞:Black Lives Matter 是什麼含義?
    演播者:書灣學生 Jay Li As a noun, matter meansa situation or subject that is being consideredmatter作為名詞,意思是事情,事件,問題 In matters of style, swim with the current; in matters
  • Black是」黑色」,eye是」眼睛」,black eye可不是」黑眼睛」!
    昨天,在外企上班的朋友問我,說自己是"黑眼睛"不能說black eye嗎?
  • black sheep是「黑羊」?white lie是「白謊」?都啥意思?
    ,世間上,有人看事物往往只會判斷是對還是錯,這樣單調的對錯思維方式,我們會稱他們看事物「非黑即白」。罐頭菌在以前的文章,曾經講過in black and white這個詞組,它的意思是:白字黑字。1.in black and white 白紙黑字這個詞組並不只是指「黑與白」,而是指明明確確地寫下來的白字黑字。
  • 黑眼睛不是black eyes,那是什麼?
    黑頭髮是black hair,但黑眼睛卻不是black eyes,大家在中英表達的切換中一定要注意這些小陷阱。
  • 「黑眼睛」說成「black eyes」, 讓老外哭笑不得!
    #黑眼睛為什麼不是「black eyes」?
  • 「黑眼睛」的英文是「black eye」嗎?千萬別弄錯了!
    中國教課書上普遍說中國人(漢人)是黃皮膚,黑頭髮,黑眼睛。很多中國人也根深蒂固地這麼定義漢人。黑頭髮,黑眼睛似乎是亞洲人的典型形象。但其實這是一個普遍的常識錯誤!事實上在亞洲是沒有黑眼睛的。亞洲人只有棕色眼睛。當然棕色眼睛也有淡棕色和深棕色之分。中國人一般都有深棕色眼睛。不少人認為純漢人的眼睛是黑色的,混了血的漢人的眼睛是棕色的。
  • 黑眼睛是「dark eyes」,那「black eyes」是什麼意思呢?
    不管是人還是動物,眼睛都是非常重要的視覺器官,所以今天我們就來看看這些和eye有關的詞彙與表達!1、see eye to eye如果有人對你說,I see eye to eye with you ,可不要認為人家是在和你告白:「確認過眼神,遇到對的人」,那你就尷尬了!因為see eye to eye真正的意思是「與…意見、態度一致」,可用於兩人或多人之間。
  • Black Star – Astronomy (8th Light) 黑星之光
    We got to have that love我們一定要有什麼?我們要有愛[Mos Def]What is the Black Star什麼是Black Star?Is it the cat with the black shades, the black car?是那些叼著黑色雪茄,坐在黑色座駕裡的嗎?
  • 新材料探秘 | 世界上最黑的人造物質 「Vantablack」
    例如這一次我們將要提到的目前最黑的物質Vantablack。,只能反射0.035%的可見光,肉眼完全不能辨別塗抹物體的紋理,所以它獲得金氏世界紀錄認證「世界上最黑的人造物質」。 它實在太黑了,雖然是由數百萬的碳納米管組成,但每一根都只有人類髮絲的一萬分之一小。材質極黑,結構細微,以至於肉眼根本看不到它塗抹的物體有沒有輪廓,是什麼形狀,就像凝視一個深淵一般。
  • Black Lives Matter背後:美國社會公正與人權平等偽命題
    連日來,在美國「黑人的命也是命」 系列抗議活動絲毫沒有消停的趨勢反而持續升級美國有線電視新聞網(CNN)提到:155年前的6月19日弗洛伊德事件發生後的一系列「Black Lives Matter」街頭遊行其實最早可追溯到2013年↓↓據澳大利亞廣播公司(ABC News)報導,2012年2月,美國17歲非裔青年Trayvon Martin被社區巡邏員槍殺,次年該巡邏員被判無罪,社交網絡上發起的 Black lives
  • 黑核桃木材的價值(The Value of Black Walnut Lumber)
    Donahue In addition to their value as shade and nut-producing trees, black walnut has long had a reputation as a valuable species for timber and veneer production.
  • 「黑巧克力」你不會又要翻譯成「black chocolate」吧!
    生活中很多巧克力製品含有非常多的糖分,所以讓很多怕胖的女孩子唯恐避之不及,但是巧克力的種類很多,比如說黑巧克力,適量的使用能人體膽固醇水平下降,還起到降血壓作用。那今天大白要問的問題來了,「黑巧克力」用英文該怎麼說呢?
  • BLACK CAT
    Keep Calm and Have a Black CatThis latter was a remarkably large and beautiful animal, entirely black
  • 習語So you are the black sheep不是說你是只黑羊,而是害群之馬
    black sheep害群之馬。在工業發達前的年代,白羊的毛可以染成其他顏色,被視為有價值,黑羊的毛無法染色,因此被認為沒有經濟價值。後來就被用來表示「害群之馬",不過,後來漸漸擺脫了負面意思,用以形容「特立獨行的人」。
  • 廣州車展丨寶馬X6真黑,我說的是這個叫Vantablack的版本
    【精彩車市11月22日報導】本屆廣州車展,寶馬帶來了一款帶黑(皮膚)科技的車,是真的很黑啊!說起皮膚黑的話我首先是能想到非洲小哥的那種健康的原始色,但那種黑也是種能夠反光的黑,我們今天要聊的這款寶馬X6的皮膚可就黑的可怕了。為啥呢?
  • 【譯事帖】黑科技是black technology嗎?
    參考消息網5月10日報導 現在流行把讓人嘆為觀止的新科技稱為「黑科技」。「百度」和「有道」對「黑科技」的翻譯都是black technology。其實這樣直譯是錯誤的。根據《韋氏詞典》釋義,與中文的「黑」類似,black可用來形容陰險、被譴責以及邪惡的東西,因此black technology會讓人想到服務於惡勢力的科技。Technode.com網站曾發表文章There's Nothing Dark Or Evil About 「Black Technology」(「黑科技」無關邪惡),澄清中國人所說的「黑科技」是褒揚而非譴責。
  • black sheep不是「黑色綿羊」?用錯後果很尷尬
    01  black sheep 不是黑色的綿羊?  black sheep 英[?blæk ??p]  在俚語中  表示「敗家子;害群之馬」的意思  很多人認為  black sheep 是「黑色的綿羊」  表面意思沒錯,但是在真實語境中  人們用的是這個短語的引申義、比喻用法
  • BLACK LIVES MATTER
  • 如何理解英語習語:「the black sheep"
    the black sheep 敗家子、害群之馬一頭黑顏色的羊 a black sheep 指的是一個給他周圍的人帶來恥辱的人。black sheep ,其實是一個英文諺語,意旨:在一群純白的綿羊當中,偶然會出生一頭長黑毛的羊.