「黑眼睛」的英文是「black eye」嗎?千萬別弄錯了!

2021-01-20 精華英語

談到自己的眼睛顏色,許多人理所當然地認為是黑色。中國教課書上普遍說中國人(漢人)是黃皮膚,黑頭髮,黑眼睛。很多中國人也根深蒂固地這麼定義漢人。黑頭髮,黑眼睛似乎是亞洲人的典型形象。但其實這是一個普遍的常識錯誤!


事實上在亞洲是沒有黑眼睛的。亞洲人只有棕色眼睛。當然棕色眼睛也有淡棕色和深棕色之分。中國人一般都有深棕色眼睛。

不少人認為純漢人的眼睛是黑色的,混了血的漢人的眼睛是棕色的。而實際上在亞洲純黑色的眼睛是沒有的。只是有時深棕色眼睛看上去貌似黑色而已。中國人為棕色,只有哥斯大黎加人才是純黑色的眼睛。


所以,「黑眼睛」的英文就不是「black eye」了, 


那麼black eye的意思是?

black eye是挨打後發青的眼圈,俗稱「烏眼青」。

咱們眼睛顏色實際是深棕色的,可以說:I have dark eyes.

例句:

John got a black eye from a fight.

約翰因為打架落了個烏眼青。


黑皮膚應該是什麼呢……?

中國人習慣稱自己是黃種人,但是在英文裡按照膚色劃分,是嚴重的種族歧視,所以在談論膚色的時候,要避免使用white, yellow, black。

推薦用這些詞,形容皮膚狀態:

light:形容膚色淺的

fair:白皙的,有膚質細膩的感覺

pale: 蒼白的,形容人生病而蒼白

dark skin:指黑人朋友的暗色皮膚

tan:美黑 , 指日光浴曬黑的深色皮膚


如果你覺得這篇文章對你有幫助,請不要吝嗇右下角點 「在看「 !不勝感激!

Long-press QR code to transfer me a reward

As required by Apple's new policy, the Reward feature has been disabled on Weixin for iOS. You can still reward an Official Account by transferring money via QR code.

相關焦點