談到自己的眼睛顏色,許多人理所當然地認為是黑色。中國教課書上普遍說中國人(漢人)是黃皮膚,黑頭髮,黑眼睛。很多中國人也根深蒂固地這麼定義漢人。黑頭髮,黑眼睛似乎是亞洲人的典型形象。但其實這是一個普遍的常識錯誤!
事實上在亞洲是沒有黑眼睛的。亞洲人只有棕色眼睛。當然棕色眼睛也有淡棕色和深棕色之分。中國人一般都有深棕色眼睛。
不少人認為純漢人的眼睛是黑色的,混了血的漢人的眼睛是棕色的。而實際上在亞洲純黑色的眼睛是沒有的。只是有時深棕色眼睛看上去貌似黑色而已。中國人為棕色,只有哥斯大黎加人才是純黑色的眼睛。
所以,「黑眼睛」的英文就不是「black eye」了,
那麼black eye的意思是?
black eye是挨打後發青的眼圈,俗稱「烏眼青」。
咱們眼睛顏色實際是深棕色的,可以說:I have dark eyes.
例句:
John got a black eye from a fight.
約翰因為打架落了個烏眼青。
黑皮膚應該是什麼呢……?
中國人習慣稱自己是黃種人,但是在英文裡按照膚色劃分,是嚴重的種族歧視,所以在談論膚色的時候,要避免使用white, yellow, black。
推薦用這些詞,形容皮膚狀態:
light:形容膚色淺的
fair:白皙的,有膚質細膩的感覺
pale: 蒼白的,形容人生病而蒼白
dark skin:指黑人朋友的暗色皮膚
tan:美黑 , 指日光浴曬黑的深色皮膚
如果你覺得這篇文章對你有幫助,請不要吝嗇右下角點 「在看「 !不勝感激!
Long-press QR code to transfer me a reward
As required by Apple's new policy, the Reward feature has been disabled on Weixin for iOS. You can still reward an Official Account by transferring money via QR code.