sheep是「羊」的意思,但是black sheep不是「黑色的羊」哦!

2021-01-21 伯明漢青少兒英語

英語的很多習語中

也會加入動物的元素

表達的意思通常讓人意想不到

弄錯了可是會讓人疑惑萬分

讓我們一起來看看

這些動物所表達的「含義」

A black sheep

當有人對你說You are a black sheep,你可千萬不要以為他是在說「你是一隻黑色的羊」,他這可是在說你壞話。

A black sheep字面上是「黑色的羊」,但實際翻譯成漢語是「害群之馬」的意思。

這個表達來源於18世紀的一句諺語: There is a black sheep in every flock(每群白羊中必有一隻黑色的)。

後來經過延伸,「a black sheep」便有了「害群之馬/敗家子」的意思。

例句:

Jack is the black sheep of the class.

傑克是班上的害群之馬。

Pig out

真的不是「豬跑出來了」,而是表示「狼吞虎咽、胡吃海喝、大吃一頓」。

例句:

I'm starving! Let's go pig out.

我好餓!我們去大吃一頓吧。

如果表示具體吃某樣東西,可以用pig out on sth.

Sally likes to pig out on hamburgers.

薩利喜歡大口吃漢堡。

Right off the bat

難道是「馬上離開蝙蝠」嗎?不不不,其實它的意思是」毫不猶豫地;立刻;馬上「

例句:

I realized that she is my favorite actress right off the bat.

那一瞬間我就意識到,她是我最喜歡的演員。

Don’t have a cow

Don't have a cow!不是不要擁有一隻牛的意思,而是叫你別大驚小怪。因為牛的膽子非常小,很容易受到驚嚇,所以就有了這個引申意。

例句:

Don't have a cow! It's just a small bug.

不要那麼緊張,這只是一隻小蟲子而已。

有關於這些動物的英語表達你get了嘛

還想學習哪些英語知識呢

可以留言告訴我們哦

相關焦點

  • 替罪羊(scapegoat)、敗家羊(black sheep),為何英語中背鍋的總是羊
    英語中把代人受罪、替人「背鍋」的人稱為「scapegoat」,意思就是替罪羊,把家族中有辱門第的成員稱為「black sheep」,相當於中文裡的敗家子、害群之馬。可你知道為什麼替罪的、敗家的偏偏是羊,而不是貓、狗、豬、牛或者其他動物嗎?
  • black sheep是「黑羊」?white lie是「白謊」?都啥意思?
    罐頭菌在以前的文章,曾經講過in black and white這個詞組,它的意思是:白字黑字。1.in black and white 白紙黑字這個詞組並不只是指「黑與白」,而是指明明確確地寫下來的白字黑字。
  • 英語習語:black sheep可不是「黑色的綿羊」,其實另有它意
    晚上睡不著,只好數羊,一隻羊,兩隻羊,三隻羊……,我們知道在英語中「羊」可以用sheep來表示,而且也可以用goat來表示,但是sheep和goat是有區別的,前者指代綿羊,而後者則指代山羊。但是你們知道英語習語表達「black sheep」是什麼意思嗎?從字面的意思來看,black sheep指代的是「黑色的綿羊」,這樣的翻譯也能成立,但是作為一個英語習語,其實另有它意。
  • black sheep不是「黑色綿羊」?用錯後果很尷尬
    01  black sheep 不是黑色的綿羊?  black sheep 英[?blæk ??p]  在俚語中  表示「敗家子;害群之馬」的意思  很多人認為  black sheep 是「黑色的綿羊」  表面意思沒錯,但是在真實語境中  人們用的是這個短語的引申義、比喻用法
  • black是黑色的,sheep是綿羊,那black sheep是什麼意思?
    我們知道black有「黑色的」的意思,sheep有「綿羊」的意思,那black sheep是什麼意思呢?black sheep的意思是「a person who has done something bad that brings embarrassment or shame to his or her family」,即「敗類,害群之馬,有辱門楣的人」。
  • 如何理解英語習語:「the black sheep"
    the black sheep 敗家子、害群之馬一頭黑顏色的羊 a black sheep 指的是一個給他周圍的人帶來恥辱的人。the black sheep 按英文的字面意思翻譯就是「一隻黑色的綿羊」;其實,我個習語大多數時候表達的是敗家子、害群之馬的意思;當然,具體還要根據上下文的含義與語境來確定其正確的含義。為什麼THE BLACK SHEEP會是表達的這個意思呢?
  • 習語So you are the black sheep不是說你是只黑羊,而是害群之馬
    black sheep害群之馬。在工業發達前的年代,白羊的毛可以染成其他顏色,被視為有價值,黑羊的毛無法染色,因此被認為沒有經濟價值。後來就被用來表示「害群之馬",不過,後來漸漸擺脫了負面意思,用以形容「特立獨行的人」。
  • 是black sheep哦
    今天為大家介紹dark horse和black sheep。A dark horse是一個在以前鮮為人知,在比賽中突然大放異彩的人。在賽馬時,黑色的馬毫不起眼,沒有勝算。為什麼不是black horse?也許是因為dark除了與「黑暗,黑色」有關,還有「隱秘的,未知的」的意思吧。那black sheep又是指什麼?一頭黑色的羊嗎?
  • black sheep是什麼意思?黑色的綿羊嗎?
    O(∩_∩)O~狗dog,貓cat,熊貓panda,綿羊sheep,豬pig……狗dog熊貓panda綿羊sheep豬pig那麼,你們知道black sheep是什麼意思嗎?要是單純從字面意思來理解的話,black sheep就是黑綿羊。不過它還有其他的意思。black sheep還可以指「敗家子」或者「害群之馬」,有抱怨不滿的意味。通俗一點講,就是咱們平時所講的「一顆老鼠屎壞了一鍋粥」。
  • 綿羊不是黑色的,black sheep,不能譯成「黑色的綿羊」
    英語中很多顏色單詞有特殊的寓意,比如之前的 black day,black and blue 和 baby blues 等等,還有接下來的 black sheep,字面意思是「黑色的綿羊」,綿羊是白色的,根據之前的習語判斷規則,black sheep 肯定是一個習慣用語,意為「害群之馬,有辱家族的人」,寓意:
  • 羊來了 Blacksheep Espresso@THE CORNER
    11月 上海人氣「小黑羊」Blacksheep Espresso POP-UP COFFEE SHOP 11月,一隻出生於上海的人氣「小黑羊」,應我與地壇的邀請來到北京,開一家只存在8天的POP-UP(快閃)咖啡店。
  • Black Sheep不是指黑色的綿羊,它的真正含義是……
    為什麼心情是藍色的,而不是紫色、綠色或粉色的?有天你碰巧看到好朋友的另一半,在大街上牽著另一個人的手。這時候的你準備送朋友頂綠帽子暗示一下,再送盆綠植……等等!為什麼是綠色的,而不是紫色、黃色或粉色的?因為,習慣。人們早已習慣用顏色來表達情緒或描述事情,很多顏色也象徵了特定的意義。今天蟋蟀君要嘗試著尋找這些顏色意義的起源。
  • Ram、Sheep、Goat 哪個可以表示羊年
    中國人在過「羊」年的時候,很少會想到這個「羊」是指綿羊還是山羊。然而,這個對中國人來說不是問題的問題,卻讓老外們頭疼了。不少英美媒體都報導,無法分清中國的羊年,是公羊年(ram),還是綿羊年(sheep),或者是山羊年(goat)?
  • 每日一句英譯英:He is a black sheep
    每日一句英譯英:He is a black sheep我們學習英語,首先要訓練的能力是:見到一句英語首先訓練自己用英語問:What does it mean if you say He is a black sheep
  • 被Black hole刷屏,我只想簡單地學點英語……
    既然Black hole=黑洞,那麼能不能同理推出——black sheep=黑羊,black dog=黑狗,black tea=黑茶?很多和black有關的俚語,不能按照字面意思來理解哦。1.Black sheep不是黑羊,是害群之馬它指群體中格格不入或者聲名狼藉的成員。就像一群白綿羊中的一隻黑羊,相當於敗家子,害群之馬。
  • pen的意思是鋼筆,a sheep pen是什麼意思?
    說到pen這個單詞,腦海中會立刻想到鋼筆這個意思,不知道您看到a sheep pen想到的是羊鋼筆還是羊圈?今天,我們就一起來看一下pen的用法。首先,我們看一下pen做名詞的用法。這句話中pen的意思是鋼筆、筆。pen這個單詞還可以組成複合詞,例如:鉛筆可以表達為pencil。2、There is a sheep pen by the river.河邊有一個羊圈。這句話中pen的意思是圈、圍欄、畜欄,用於圈養動物。pen做名詞時還可以指監獄,這個意思在閱讀文章時知道就可以了,不需要刻意記憶。其次,我們看一下pen做動詞的用法。
  • pen 是鋼筆,sheep pen 真的不是「羊毛筆」
    Jimmy's Note吉米老師前言:pen 可不只有鋼筆一個意思,你猜得出 sheep pen 是什麼意思嗎?不知道的同學快來聽聽吉米老師怎麼說~本文屬於公眾號英語口語(kouyu8)原創,轉載請到後臺授權,侵權必究 sheep pen 羊圈pen [pen] n.
  • 2015羊年春節英語祝福語:有關羊年的祝福語
    羊年未到,祝福先行。羊年期盼你:天天開心「喜羊羊」;事事如意「美羊羊」;工作愉快「懶羊羊」;合家幸福「暖羊羊」,總之願你一切都好羊年喜氣「羊羊」!   The year of the sheep not to wish in advance.
  • 你以為「yellow book」是啥意思?想歪的罰你現在面壁!
    於是,他心跳加速、轉頭迅速環顧四周,趁人不備,抱著電腦衝到房間,鎖上房門,坐定後,按捺不住砰砰跳的心,打開了連結……然後發現,「yellow book」根本不是「小黃書」的意思!yellow book 黃皮書在法國,政府發表的正式文件封皮是黃色的,所以稱為黃皮書。
  • black eye不是黑色眼睛,那真正的意思你猜對了嗎?
    文/英語老師劉江華俚語是非常讓人產生迷惑的短語,比如black sheep字面意思是黑色的養,但是在口語中意思是敗家子