green eye是啥意思?來學學英語中帶情緒的顏色

2021-01-08 凡老師英語園地

green eye不是綠眼睛哦,而是我們平常說的紅眼病。

英語中表示顏色的單詞,往往還能用來表達各種情緒哦。

今天就來學幾個能表達情緒的顏色單詞,走起!

1. I’m green with envy. 我妒忌的眼都發綠了。

green eyes

2. The girl is in the pink of health. 那個女孩非常健康。

pink

3. His face was purple with rage. 他氣得臉發紫。

purple

4. Call black white. 顛倒黑白

call black white

5. Zoey felt quite blue when knowing he failed in the exam. 佐伊知道自己考試沒過心情很鬱悶。

blue

那麼,你學會了嗎?

學廢了嗎

相關焦點

  • 「green light和green eye」 不是燈,更不是眼睛!
    要說夏天是什麼顏色? 大家猜猜「green eye」什麼意思? ,但這裡的green girl, 和短語green hand表示的意思是相同的——是生手,沒有經驗的意思。
  • pink是粉色,in the pink卻不是「在粉色裡」,那是啥意思?
    英語英語學英語,學點英語,腦子更好使了呢!話說英語中,很多常用的語句詞組都會跟顏色相關,比如green hand可以表示新手,white night表示無眠之夜等等。今天我們來學習一個非常卡哇伊又暖洋洋的顏色,粉色pink相關的詞組。
  • 為什麼嫉妒在英文中是「green- eyed」綠眼?
    關於顏色的文化差異,上期青青介紹過紅色,這期我們來看看綠色green。在我們的文化中,綠色象徵著生命、希望、春天、大自然、環保等等,在英語文化中,green也有類似的含義,比如環保、小草、草地、青春,由此延伸出「新生的、新鮮、新手」之意,此外,還有一些漢語文化中所沒有的含義,比如:邪惡、嫉妒,還特指美元鈔票。
  • 英語中green和blue,你理解它的「顏」外之意嗎?
    今天,AAE(美國英文學院)為你分享2組與顏色相關的英語習語,相信對你的口語提升有用:1、green(1)在英語中,green可用來表示「沒有經驗、缺乏訓練Do you see any green in my eye? 你以為我是好欺騙的嗎?When she left school and started her first job, she was as green as grass.
  • green是綠色的,envy是忌妒,那be green with envy是什麼意思?
    我們知道green有「綠色的」的意思,envy有「忌妒」的意思,那be green with envy是什麼意思?be green with envy的意思是「to be very unhappy because someone has something that you want」,即「十分妒忌,非常嫉妒,眼紅」。在國外,通常認為綠色代表嫉妒,因此這句習語就表示非常嫉妒。
  • Black是」黑色」,eye是」眼睛」,black eye可不是」黑眼睛」!
    我無奈地告訴他,當然不能了,black eye和"黑眼睛"完全是兩回事!反正不是red eye~~和中文不同,外國人用"綠"來形容嫉妒=嫉妒的眼紅例句:This is where I get a bit green-eyed.這就是我覺得有點嫉妒的地方。
  • 每日一句英譯英:You're the apple of my eye
    每日一句英譯英:You're the apple of my eye很多人學英語,總以為「英語字面只有用「中文意思」才能表達出來,所以總是,也只能是用中文學英語。比如:「英語字面」My nephew is just the apple of my eye就只能是「中文意思」(我不說出來)。只懂「英語字面」和「中文意思」絕對不能叫「學」並「學會」了英語。
  • green是綠色,那you're green是什麼意思?和「綠色」沒關係!
    假如你剛剛工作,沒什麼經驗,然後你的同事說「You're green.」那大家猜猜看,you're green是什麼意思呢?you're green的意思是「你是新手」。這是因為,green這個詞,除了表示顏色是綠色的外,還有「不成熟的;缺乏經驗的」的含義。所以,形容一個人是green,也就是說這個人不成熟,缺乏經驗。
  • 談詞「色」變 那些和顏色有關的詞語
    在日常生活中,色彩是最富有表現力的語言,它們能表現品格、傳達情緒、豐富語言。但是顏色的含義發生了變化。從小到大,學生們對於顏色的掌握或許只局限在大路邊的red, blue, green, yellow, orange, pink, black, white, grey...某日看到一圖,右為CET-4,左為GRE,一眼便能看出兩種層次考試的差別。我常用此圖來告誡學生--we still have a long way to go.
  • 盤點英文中的顏色詞
    下面,先讓我們來比較一下英漢兩種語言中一些常見顏色詞彙的異同。   A. red(紅色)   無論是在英語國家還是在中國,紅色往往與慶祝活動或喜慶日子有關。因為日曆中,這些日子常用紅色字體。因此,   red letter day:指的是「紀念日」或「喜慶的日子」。
  • 盤點顏色在英語文化中的隱含意義
    學一門語言一定要了解這門語言的文化,所謂「知己知彼,方能百戰百勝」平時我們所熟悉的顏色在英語文化中有一些特定的內涵,很多都與咱們的文化相左,>今天就來跟小編一起了解一下吧~1.英語中的 become red-faced 或 Her face turned red同漢語中的「臉紅」一樣 , 表示 「不好意思」、「難為情」或「為難」、「困 窘」等 。不過,英語中有些包含「紅色」的說法卻不容易被中國人所理解。如 see red表示「生氣」、「發怒」等意思。2.
  • blue是傷心,red是憤怒,原來英語中顏色還能表示情緒
    在我國的文化背景下,不同的顏色會有不同的含義。因此人們在一些特定的場合中會使用特定的顏色表示。比如在結婚、過年這種喜慶的時候,人們會選擇用紅色來裝飾;在葬禮這種悲傷的場合,會使用白色來裝飾。在英語國家中,也有相似的情況,並且會在口語裡直接用顏色表示一種情緒。
  • 學習英語單詞:那些表示顏色的詞還有這些意思?
    記得樂嘉研究性格色彩學比較深入,每一種顏色可以代表一種性格,英語中的各種顏色引申出來的含義中就有不少是表示人的性格和情緒的。下面我們一起來看一下,表示顏色的詞都有哪些其他含義呢?在英語裡,Green可以表示青春的,溫暖的,例如:Do your remember those green days?你還記得那段青春年華嗎?在水果成熟的過程中,綠色代表未成熟,所以,Green也有新近的,未熟的意思,用來形容植物未成熟,同時,也被引申來指人幼稚的,新手的,例如:He is a green hand. 他是一個菜鳥。
  • 你喜歡哪種顏色 英語中顏色的含義
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文你喜歡哪種顏色 英語中顏色的含義 2014-05-28 10:11 來源:美加 作者:
  • 英文中含有顏色的短語有哪些?紅綠白黑我都有!
    英語口語在中文中,我們經常會使用帶顏色的詞語,比如「紅紅火火」「紅茶」等等,那麼英文中帶顏色的短語又有哪些呢?1. 紅色red:綠色 green:green old age 老當益壯to look through green glasses 對..感到嫉妒英語中帶綠色的短語一般表示「嫉妒」的情緒,或者「新手」「年輕的」,中文短語中的綠色一般都是用「青色」來表示比如「青年」「青史」「青睞」「爐火純青」等等,所以中文中的「青」除了表示「新手」「年輕」以外還可以表示永恆的,喜歡的。
  • You are green 真的不是「你被綠了」,那是什麼意思?
    "Green"很多人只知道它翻譯成「綠色」,但其實它有很多用法,今天就來一起學習一下吧!1. green沒有經驗的You' re green,並不是標題所說的「你被綠了」,而是「你沒有經驗」的意思。2. be green with envy非常嫉妒,眼紅例句:Most brides dream of throwing a wedding which will make other womengreen with envy. 大多數新娘夢想著舉辦一場讓其他女人羨慕嫉妒恨的婚禮。
  • 顏色的慣用表達:green is the new black
    5、the new blackused to say that something is the most popular or fashionable colour or thing at the moment用來指一時最流行或時尚的顏色、事物。
  • 睡前英語故事|Green Things 綠色的事物
    綠色是很漂亮的顏色The grass is green.草坪是綠色的This leaf is green.這片葉子是綠色的That apple is green.那個蘋果是綠色的That caterpillar is green.
  • 只為懂中文意思,英語沒必要再學:drive me up the wall啥意思?
    只為懂中文意思,英語沒必要再學:drive me up the wall什麼意思?很多人所謂的「學」英語,開口閉口就是一句:老師,這句英語(中文)什麼意思?其實,在如今「網際網路+」時代,學英語「只想為了懂得其中文意思」是很簡單的事:只要複製粘貼到類似「百度翻譯」的軟體裡,你要的中文意思就馬上出來的,這樣的英語根本再也沒必要耗費時間去跟人學。
  • 你學英語「懂」的只是中文,「不懂」英語:lip service什麼意思?
    你學的英語「懂」的只是中文,「不懂」英語:lip service什麼意思?首先牢記這句話:用中文「懂」英語絕不等於「學會了」英語。用中文「學」英語的「初衷」可能是「為了用」:跟老外用。而不是只是為了用中文「懂」這句英語什麼意思。可是,現實就是如此「骨感」:只用中文「學來」的這些英語再地道再實用,基本也沒有機會「等到那個鬼佬」來跟我「用」。