"Green"很多人只知道它翻譯成「綠色」,但其實它有很多用法,今天就來一起學習一下吧!
1. green
沒有經驗的
You' re green,並不是標題所說的「你被綠了」,而是「你沒有經驗」的意思。
例句:
I was verygreenwhen I started working there.
我剛開始在那兒工作的時候還是個生手。
2. be green with envy
非常嫉妒,眼紅
例句:
Most brides dream of throwing a wedding which will make other womengreen with envy.
大多數新娘夢想著舉辦一場讓其他女人羨慕嫉妒恨的婚禮。
3. give the green light to
給…開綠燈
例句:
We'll nevergive the green light togambling.
我們永遠不會給賭博開綠燈。
4. green
臉色發青的
例句:
Hey. You look a bitgreen. What’s wrong?
嘿,你臉色看起來有點發青,怎麼了?
5. green fingers
搞園藝的才能
例句:
I know that his father hasgreen fingers.
我知道他爸爸很有園藝技能。
還有其他容易被誤解的表達↓↓↓
kick ass
美國俚語,字面意思「踢屁股」,決定性地擊敗某人,引申為「了不起,給某人顏色看」。
You just kick ass. 厲害了!
oh,boy!
美國俚語,字面意思「噢,男孩」,引申為「唉!」感嘆語氣。
Oh, boy! I first got a bad deal, and now my cell phone is dead.
唉!我籤了個爛單子, 現在電話又沒電了。