許淵衝熬夜到4點:86歲患癌,醫生判其只剩7年命,今已99歲

2020-12-05 陳說歷史呀

三百六十行,行行出狀元。許淵衝在翻譯這一行屬於先行者,也是專業的泰山北鬥一樣的大家。在翻譯領域,許淵衝貢獻了他寶貴的一生並且在癌症晚期依然筆耕不輟,是當代年輕人的典範。

在家庭影響下走向翻譯道路

許淵衝祖籍江西,生在南昌市。他的母親很有藝術才華。母親給許淵衝的審美帶了指引的作用,使得他具備追求藝術美的特點。而未來許淵衝走上翻譯的道路,也是受家庭影響的結果。

許淵衝的表叔也是一位著名的翻譯家,還曾和蕭伯納溝通交流。許淵衝一直很崇拜表叔,他的英語成績名列前茅並且在1938年考入西南聯大。許淵衝在聯大期間,一直在外文系學習一直到畢業。

許淵衝的同學和老師對他的評價是:活潑、開朗但是有點張狂。不過,同學們和老師一致認為他恃才傲物,當得起狂字。1941年,在美國志願軍來華援助抗日期間,許淵衝和他的同學們自願報名為翻譯。在招待會上關於「三民主義」的英語翻譯,只有許淵衝用英語解釋的通順易懂。

大學期間,許淵衝和楊振寧、朱光亞等都成為了好朋友。尤其楊振寧,雖然讀的是物理系,但是他酷愛英語,常常找外語系的校友許淵衝切磋一二,倆人暗暗較勁,也相互稱讚對方。楊振寧評價許淵衝說:許淵衝的靈感一天一個樣,而自己比不上他。

繼續深造,學習多國語言小有成就

歡樂的大學生活很快結束,許淵衝又有了新的打算。畢業後,他隻身來到了巴黎學習,進修法語。在學習法語期間,許淵衝又兼學了義大利語言,在羅馬期間,他的同學裡面,只有他能用義大利語和教皇直接溝通。

許淵衝學成歸來,立刻回國準備大幹一場。他的第一份職業是北京外國語學院,任職法語老師。許淵衝的目標是:將一輩子都交給翻譯這一項工作,認認真真做到老死為止。

許淵衝認為:翻譯不是簡單的詞語堆砌,它更要求翻譯者能把語言的美和意境翻譯出來。因此,許淵衝翻譯多國語言的時候,更講究藝術性,他在學法語期間,也曾研究過法國的文學作品。

早年間,許淵衝確實如他所說翻譯了很多外國文學作品,包括詩集類。許淵衝翻譯的外國作品講究「三美主義」,不僅是意境之美,還有形態之美,最後還要有音律之美。與其說許淵衝在翻譯,不如說他也在創造,創造出不一樣的美感和藝術

許淵衝酷愛中國的詩歌,詩歌押韻之美,意境之美都是他比較熱衷的。時間久了,他又有了新的想法:既然能把外國文學翻譯成中文引薦給國人,也應該把中國的文學推到世界。於是,許淵衝大膽翻譯了中國古詩詞,以英、法文為主向外推廣。

中國詩詞講究平仄、韻味,簡單幾個字便已經為一幅畫。對於翻譯者來說,把中國古詩詞翻譯成外語是非常艱難的一件事,但是許淵衝卻執意如此。許淵衝的狂,來自於他的自信和才華,在這一領域,他又一次獲得了成功。

把中國文學推向世界,把外國文學引薦給國人。許淵衝的所作所為是一種奉獻式的橋梁精神。他在外國和中國之間搭建了一座橋,橋的兩邊是渴望藝術渴望美的文學青年。

許淵衝翻譯的外國文學作品都是國人公認的上乘文學佳品,通過他的語言,我們感受到了外國文學的魅力與美。他翻譯的中國古詩詞,讓外國文學愛好者感受到了美的意境。

一生致力於翻譯事業

許淵衝一生致力於翻譯事業,有一百多本書籍面世。他把青春全部獻給了翻譯,在老年的時候也不忘初心,堅持自己的夢想。

2007年,許淵衝教書的聲音不再似洪鐘那樣響亮,他的身體出了點問題。那一年,許淵衝已經是86歲高齡,他被檢查出來了癌症——直腸癌。

許淵衝被醫生告知活的話最多也只有七年的光景,但是他卻活到了九十九歲高齡還安然無恙。並且在被診斷出直腸癌後的許淵衝並沒有放下前行的腳步,他依然堅持著翻譯工作。

2014年,距離2007年已然已經七年,許淵衝不僅沒死,還用一生拿到了翻譯界的最高獎。站在「北極光傑出文學翻譯獎」的頒獎臺上,這位年近一百的老人獲得了最熱烈的掌聲。

迄今為止,許淵衝都還好好地活著。他說:如果我能活到一百歲,就把莎士比亞全集翻譯完。許淵衝的長壽和他的行為習慣和心態都有著極大的關係和影響。

忠於自己,坦蕩一生

他每天的工作時間都是定時的,九點起床開始翻譯,有時候會接見客人或者看書。下午的時候,開始把翻譯稿錄入電腦一直到晚上十點結束。有的時候靈感來了,會忙到夜裡四五點鐘才會沉沉睡去。按理這樣的工作量普通人都承受不住,何況他已經垂垂老矣。

但是,許淵衝的行為習慣長久累積而成,已經是他生活的一部分。他不僅沒有因此頹廢,從事喜愛的工作反而讓他精神矍鑠,像一個年輕人那樣充滿活力。

許淵衝的一生都是忠於自己的,他到了晚年,還是有一股子狂勁。他的妻子評價他說:我就喜歡他的純真,一直堅持走自己想走的路。多少人在生活的磨礪下,變得圓滑世故,不再敢於說真話,生怕這個或者那個。許淵衝不然,他坦蕩蕩的胸懷一直堅持到老。

都說君子坦蕩蕩,小人常戚戚。許淵衝一生光明磊落,致力於文學作品的研究與翻譯工作,是文學給他的心靈上了一針強心劑,在夜深人靜的時候,他關注著每一行字,每一頁紙,他的身影一直在燈前閃爍,他的靈魂在翻譯的王國裡自由飛翔,沒人懂得他的快樂。

結語

許淵的成功,源於他的熱愛,源於他的堅持。不忘初心,砥礪前行,也應該是當代年輕人學習的典範。

相關焦點

  • 【中國風】98歲翻譯家許淵衝:我到100歲,一天能翻譯一千字
    【解說】  位於北京大學西門附近的一座70平米的老房子,是翻譯家許淵衝居住三十餘年的住所。因為習慣深夜翻譯,他的一天有時是從中午開始的。  【同期】  我是日以當夜,夜以當日的,昨天晚上十二點睡的,睡不著,又起來翻到六點,翻到六點才睡,所以你們來我剛睡了五六個鐘頭。
  • 翻譯界泰鬥許淵衝:100歲前譯完莎翁全集
    2014年,許淵衝獲國際翻譯界最高獎項——「北極光」傑出文學翻譯獎,系首位獲此殊榮的亞洲翻譯家。如今,已經98歲高齡的許淵衝依然筆耕不輟,每天工作到凌晨三四時。「我要活到100歲,把莎翁全集翻譯完。」許淵衝擇一事、終一生的鑽研精神,令人欽佩。北大暢春園一棟不起眼的老房子,鬚髮皆白的許淵衝正在看書。一間十多平方米的小房子,既是他的臥室,也是他的書房。
  • 專訪96歲翻譯家許淵衝:翻譯做到真不足為奇,但做到美很難
    許淵衝認為王佐良用的「胸部」一詞沒有美感,因為它既可指男也可指女。他用的「酥胸」才有朦朧美。許淵衝多年後又辯論說,王佐良的翻譯是「外科派」,就好比一個傷兵中了箭,外科醫生只是把箭掰斷了,取出來,但毒還在裡面;而他是「內科派」,不僅把箭拔出來,還把內部的毒也取出來了。他與作家、翻譯家馮亦代同樣有過「戰爭」。
  • 93歲許淵衝獲"北極光"翻譯獎 感言翻譯是享受
    原標題:93歲許淵衝感言翻譯是享受   據新華社電8月2日,在柏林舉行的第20屆世界翻譯大會會員代表大會上93歲高齡的許淵衝因健康原因未能出席頒獎禮。他在書面發言中說:「從事漢語、英語和法語文學翻譯對我而言是種享受。」   評委會在頒獎詞中說,「我們所處的國際化環境需要富有成效的交流,許淵衝教授一直致力於為使用漢語、英語和法語的人們建立起溝通的橋梁。他將大量中國文學作品翻譯成英文和法文,並將一些重要著作從英、法文翻譯成中文」。
  • 93歲中國翻譯家許淵衝問鼎"北極光" 稱熱愛翻譯
    93歲中國翻譯家許淵衝問鼎"北極光" 稱熱愛翻譯 2014-08-04 10:41:30作者:責任編輯:上官雲   新華社柏林專電(記者 郭洋)2日,在柏林舉行的第20屆世界翻譯大會會員代表大會上,中國文學翻譯家許淵衝榮獲國際翻譯界最高獎項之一
  • 許淵衝因翻譯挨鞭子,93歲獲國際翻譯獎:真正的學者,靈魂純淨
    九十三歲的許淵衝,終於得到了國際最高的「北極星」傑出文學翻譯獎,而此前他的翻譯理念卻備受爭議,甚至吃了不少苦。一、多年堅守,終得榮譽赫爾岑說:「一朝開始便永遠能將事業繼續下去的人是幸福的。」於許淵衝而言,翻譯不僅僅是事業,更是生命的堅守。因為鋒芒畢露、清高不服輸的性格,許淵衝最喜歡與人爭論,加上他的翻譯理論一直飽受爭議,所以得罪人是常有的事。
  • 許淵衝先生九十七歲了,他一生都沒有離開詩、夢和美
    原標題:許淵衝先生九十七歲了,他一生都沒有離開詩、夢和美 去年在董卿主持的《朗讀者》節目上,當時就已九十六歲高齡的北京大學教授、中國當代著名翻譯家許淵衝先生曾感動了眾多網友,他翻譯的中國古典詩詞和風趣率真的談吐,都讓人看到了這位翻譯界泰鬥的淵博
  • 96歲的老人成了網紅:翻譯六十年 錢鍾書曾教他英文
    2014年8月2日,許淵衝榮獲國際翻譯界最高獎項之一的「北極光」傑出文學翻譯獎,他也是首位獲此殊榮的亞洲翻譯家。2007年,許淵衝做完癌症手術後,醫生說他最多還能活7年。2014年,在醫生宣布的這個「大限」之期,老先生只是笑笑,「我還想再活7年」。
  • 熬夜加班凌晨才睡,30歲小夥嘴巴一直「爛」!醫生說可能是癌症
    熬夜加班凌晨一兩點才睡 30歲小夥子嘴巴一直「爛」這是一名30歲的小夥子,近期加班特別多,為了完成項目任務,每天熬夜熬得兇,基本上都要凌晨一兩點才入睡,早上又得六七點起。一個多月下來,小夥嘴巴裡的口腔潰瘍幾乎沒好過。 「感覺自己嘴巴都要爛了!」頻繁生長的口腔潰瘍令小夥苦不堪言,潰瘍部位持續疼痛,說話時得捂著嘴,吃飯食之無味,甚至連喝水咽口水都疼。
  • 17歲學霸檢查出直腸癌,醫生痛心告誡…
    接診醫生、中山六院外六科醫生練磊仔細詢問了患者的家族史,並馬上為患者進行了肛門指檢,發現腫瘤下緣距肛緣不到2cm,環繞直腸約3/4周。這麼低位的腫瘤,能否保得住肛門?
  • 5歲患癌男孩需儘快切除頭部腫瘤 在室內能完成的願望均已實現
    齊魯網·閃電新聞1月12日訊 2019年5月被確診為神經母細胞瘤,經歷了骨髓移植、化療、放療、腫瘤切除等一系列難熬的手術及治療,2020年11月惡性腫瘤復發……1月4日,閃電新聞對5歲患癌四川男孩小牟熠的故事進行報導後(《拍一張全家福、看一次大海……5歲孩童惡性腫瘤復發 50個願望我們幫他一起實現
  • 27歲二胎媽媽通宵玩手機猝死!熬夜,真的會死
    報告顯示: 90後普遍晚睡,已成習慣。 接近一半的90後,在晚上11點至12點之間睡覺; 還有22.4%的90後,直到凌晨1點之後,才肯把自己調成睡眠模式。 我們在享受熬夜帶來的快感時,也時刻接受著熬夜帶來的懲罰。
  • 31歲男子熬夜看手機致一隻眼間歇失明,醫生緊急提醒
    近日,廣東深圳31歲的小陳熬夜玩手機,第二天醒來一隻眼看不見了。醫生接診後發現小陳視網膜下方有分支動脈阻塞。醫生表示一般多發於老年人,但年輕人用眼不當、過度用眼也易發生。經治療,小陳的視力已恢復正常。關於眼中風,這些你要了解:01這些人群高發很多人以為眼中風只發生在50歲以上的老年人群體,但實際上,「眼中風」可以發生在任何年齡階段,而且近年也有發病年輕化的現象。
  • 詩譯英法許淵衝 從心所欲不逾矩
    作為第一期壓軸的出場人物,96歲高齡的許淵衝老先生以其自信、激情和敏銳徵服了在場觀眾,也打動了電視機前的廣大觀眾。人們興致盎然地搜索許淵衝的有關資訊,有人甚至詼諧地把他稱為今年第一位 「網紅」。   我既為節目的成功感到高興,也略有遺憾之情。因為,早在第一期《朗讀者》策劃的過程中,節目組曾經邀請我作為許淵衝老先生的點評人。但由於當時我在外地錯過了機會。
  • 28歲,未婚患癌,她把卵巢冷凍「寄存」在了醫院
    成都商報四川名醫11月26日,周二上午11點。在四川大學華西第二醫院華西院區,這是一天中接診最忙碌的時段。沒有人注意到,一個只有女士手提包大小的器官轉運盒從手術室送出來,穿過吵鬧的病童、焦急的家長、匆忙的醫護們,悄悄登上了救護車。
  • 假如人類能活到100歲,80%的人會患癌?
    據國外權威統計,假如人類能活到100歲,80%的人都會生癌。所以,癌症不過是人類走向衰老和死亡的一種慢性疾病。患了癌症,哪些檢查沒必要做?如何活得更長久?10月24日上午9點,在省疾控中心17樓學術報告廳(湖南日報社旁),上海中醫藥大學教授倪紅梅將帶給你最新抗癌和康複方法,教您如何防癌、如何選擇治療方案、如何更好的康復並活得更好。公益報名電話:0731-85568758。
  • 27歲媽媽,二胎2歲,清晨離世:千萬別再拿命開玩笑!
    最近意外刷到這樣一條消息:27歲二胎媽媽小冰(化名)通宵玩手機猝死,早晨被發現時手還握著手機,眼睛還盯著屏幕。雖然這是幾年前的一條舊聞,讀來依舊感到膽戰心驚。晚上刷手機到凌晨已成為很多年輕人的常態,這種習慣真的可能導致死亡嗎?經法醫鑑定,小冰應該是疲勞過度引起心源性猝死,而長期熬夜正是引起疲勞的元兇。
  • 98歲翻譯家許淵衝,把唐詩翻譯成英文,美得令人沉醉
    其中的一扇窗,常常亮燈至深夜三四點,這便是翻譯界泰鬥、98歲老先生許淵衝的家。許淵衝,北京大學教授、翻譯家,畢生致力於中西文化互譯工作。▲西南聯大舊址▲西南聯大部分教師合影 前排左三:蔣夢麟,前排右三:梅貽琦1938年,17歲的許淵衝考入西南聯大英文系
  • 宋美齡常年熬夜,中年患癌,為何能活到106歲?貼身僕人道明原因
    「她」是跨越三個世紀的傳奇女性,生於19世紀,成長於20世紀,見證了21世紀,享年106歲。邱吉爾評價她:「這個中國女人可不是弱者」。基辛格稱讚她:「她是一位亂世美人」。以女性非凡的情感影響了大千世界,民國那一年她說她喜歡梧桐,蔣介石便在南京種滿了梧桐,她的美麗聰慧舉世皆知,這個傳奇女人就是中華民國第一夫人「宋美齡」。
  • 諾獎得主約翰·納什因車禍去世 終年86歲
    奧斯卡獲獎影片《美麗心靈》主人公的原型、美國數學家約翰·納什遭遇車禍去世,終年86歲。美國有線電視新聞網援引警方的話說,計程車司機當時試圖超車,車輛卻失控,撞上防護欄。與妻子同乘計程車遇難美國廣播公司5月24日報導,納什與82歲的妻子艾麗西亞在美國新澤西州乘坐計程車時,因車輛失控遇難。