中國外文局副局長、中國翻譯研究院執行院長王剛毅主持論壇。[中國網 鄭亮 攝]
由中國翻譯研究院承辦的「翻譯與對外話語創新」論壇於2015年6月12日在重慶成功舉辦。本次論壇旨在為國內從事研究話語體系建設與對外翻譯工作的專家學者搭建高端交流平臺,匯聚最新相關研究成果,為進一步提高對外翻譯水平、增強國際話語權和文化影響力提供政策建議。
會議期間,中國翻譯研究院發布了《中國翻譯研究院課題項目管理辦法(試行)》,以便更加科學、規範地組織實施課題項目。
6月12日上午,專題論壇「翻譯與對外話語創新」舉行,圖為中國外文局原副局長、中國翻譯研究院副院長黃友義。[中國網 鄭亮 攝]中國翻譯研究院課題項目緊密圍繞翻譯與對外話語體系構建與研究,聘請國內外知名專家學者,組成課題項目策劃專家委員會,策劃課題項目選題,提供諮詢建議。中國翻譯研究院同時設立課題項目評審專家委員會,評審課題項目申報實施方案,提出課題項目資助建議;檢查、考核課題項目實施,提出改進建議;評估、鑑定、驗收課題項目成果。
中國翻譯研究院對所屬課題項目提供經費資助,實際資助額度由課題項目評審專家委員會在對課題項目的屬性、規模、實施方案和預算進行評估後確定,並按照課題項目合作協議約定撥付。中國翻譯研究院負責對研究院課題項目的統一管理,擁有對課題項目成果的唯一使用權。
中國翻譯研究院於2014年7月在北京成立,是中國唯一一家以翻譯和對外話語體系應用性研究、重大對外翻譯項目策劃實施和高端翻譯人才培養為特色的專業研究機構,隸屬於中國外文局。中國翻譯研究院致力於集聚國內外知名專家學者,研究中國時事政治及經典中國文化翻譯中的重大問題,策劃實施國家級重大翻譯項目,培養多語種高端翻譯人才,搭建翻譯與國際傳播領域的國際化交流合作平臺。
課題項目管理辦法(試行)全文下載>>
(本文件為PDF格式,請於此處下載Adobe Reader閱讀器)