中國傳統文化,你知道用英語怎麼說嗎?

2021-01-07 趙校長英語小課堂

親愛的同學們,今天是趙校長英語小課堂堅持日更的第91天。

一天一個英語小知識,相信日積月累的力量。

中國傳統文化這個詞,在生活中、電視裡我們經常看到和聽到;另外,緊跟時事熱點的一些英語表達,非常容易成為考試的考點。所以無論是日常生活中,還是應試的角度,都應該掌握它們。

比如:我們濰坊地區去年2019年的中考英語,句子翻譯就考到了這個:

【38. 儘管是個外國人,他卻熱愛中國傳統文化。】

如果不知道中國傳統文化的正確表達的話,這個題目就會丟分。

今天呢,趙校長就帶領同學們來分析推導看看:

(1)中國用哪個單詞

很多同學會翻譯成:China,因為在他們的腦海裡看到中國想到的就是China,只有中國的,才能想到是Chinese。

其實,這跟咱們漢語喜歡省略「的」有關係,比如:兔子尾巴、純金項鍊、三天假期、幸福生活、漂亮女孩、帥氣男生等等。

此處不省略的話,應該是:中國的,中國民族的,所以應該用:Chinese。

(2)傳統用哪個單詞

參考第1點,此處同樣應該是:傳統的,用:traditional。

(3)文化用哪個單詞

此處,文化放在最後,漢語和英語都是名詞,所以應該用文化的名詞:culture。

(4)順序問題

特別注意:我們在進行英漢互譯的時候,存在主次先後順序的問題。

漢譯英,並不是我們原原本本按照漢語的順序,將漢字換成英語的單詞就可以的。

我們反覆講過:英語和漢語文化的不同,漢語文化喜歡鋪墊,往往先說不重要的。

而英語文化恰恰相反,先說最最重要的,再依次說不那麼重要的,越重要的越往前放;越不重要的,越往後放。

所以,中國傳統文化,很容易被直譯為:Chinese traditional culture,連濰坊地區中考的答案,用的也是這個。

但是,我們細細分析一下合理的順序:

①傳統中國文化,跟現代中國文化,相對應。

②如果是中國的傳統文化,那就跟美國的傳統文化,英國的傳統文化相對應了。

中國傳統文化,在轉化成英語時,它的準確意思,應該首先是:中國的文化;然後在中國的文化基礎上,加上傳統的,從而限定出:傳統的中國的文化。

由此,趙校長帶領大家分析推導出,準確的翻譯:中國傳統文化--traditional Chinese culture

(5)驗證答案

你這時候,一定會產生疑問,趙校長你算哪根蔥啊,竟然敢質疑中考題的答案。

別著急,第一,因為英語嚴謹的邏輯性,咱們按照步驟推導出的答案,一般來說就是正確的;第二,咱們去國外權威網站驗證一下:

①維基百科

維基百科對中國文化的解釋

②BBC新聞報導

BBC對中國傳統文化的報導

(6)校長加餐

從中國傳統文化,我們可以推出很多類似的英語表達,比如:

中國傳統節日:traditional Chinese festival

中國傳統美食:traditional Chinese food

中國傳統服飾:traditional Chinese clothing

相關焦點

  • 歇後語大挑戰:粵語VS英語,你知道這些歇後語怎麼說嗎?
    而粵式歇後語不僅傳承了粵語語系的傳統文化,而且還獨具粵語特色,在珠三角地區,不僅很多老一輩的叔叔阿姨,甚至是一眾80後、90後們說起這些趣味生動的粵式歇後語也是越說越精彩,越講越懷念! 然而,事實上,精妙絕倫的粵語歇後語翻譯成英文卻別有一番風味呢!你知道這些膾炙人口的歇後語用英語怎麼說嗎?
  • 元宵節英語怎麼說?120個中國傳統文化名詞英文表達
    大家知道哪些與元宵節習俗相關的英語知識呢?快來了解一下吧~元宵節用英語怎麼說?元宵節:Lantern Festival;Festival of Lanterns元宵、湯圓用英語怎麼說?湯圓在英語裡也用dumplings表示,餃子、包子,湯圓等外面有皮包著,裡面有餡兒的中式點心都能統稱dumplings。
  • 讓學生用英語講解傳統文化
    ■ 時報記者 趙路暢 報導  「您的孩子能用英語講述端午節嗎?您的孩子能用英語給您介紹中國建築嗎?您的孩子能用英語表演皮影戲嗎?我們一小的學生能!」自豪地講出這番話的是開發區第一小學英語組教師楊世欣。
  • 老師永遠不會告訴你:「餘額不足」用英語怎麼說?
    老師永遠不會告訴你:「餘額不足」用英語怎麼說?「網際網路+」時代的今天,諸如「餘額不足,用英語怎麼說?」之類的「這個用英語怎麼說?」,「那個用英語怎麼說?」的基礎語言類的「英語學習」,它們既不是什麼煞費苦心才能懂的「中國特色英語表達」,也不是什麼傷腦筋還能翻譯的高深的漢譯英學習,也就一個動手「探索、發現、求證、分享」的簡單能力問題(當然,也不是說讓你動動手去有道百度之類的中文網站查「漢譯英」,同時還只是一句只要有打電話、付費的實踐就有的共性的語言表達。但是,就算對於諸如「餘額不足,用英語怎麼說?」
  • 天越來越冷了,你知道被子用英語怎麼說嗎?
    親愛的同學們,今天是趙校長英語小課堂堅持日更的第35天。一天一個英語小知識,相信日積月累的力量。天越來越冷了,你知道被子用英語怎麼說嗎?來,帥氣的趙校長給你講解一哈:英語中,被子一般有三個單詞:quilt、comforter、duvet。(1)quilt:指的是薄被,發音:虧奧特一般來說,quilt很薄,中間夾一層薄棉,類似於我們說的夏涼被或者空調被。
  • 「你總是/喜歡自駕遊嗎?」用英語怎麼說?
    「你總是/喜歡自駕遊嗎?」用英語怎麼說?會用Yahoo解決「自駕遊」英語怎麼說嗎?沒見過有關「自駕遊」的英語表達是怎麼說的是不是?沒關係啊,有Yahoo在我們「就會說」。1) 會說do you always drive your own car when you travel之類的英語嗎?也就是相對於租車,參加旅遊團乘坐各類公共運輸的出遊方式如果這句英語表達不成問題,那麼,我們就去Yahoo吧。
  • 「搞定了」用英語怎麼說?「過獎了」用英語怎麼說?
    今天我們要學兩句非常口語化,生活中也很常用到的英語表達。首先我們來一個Quiz:快速測試!「搞定了」用英語怎麼說?快速測試!「過獎了」用英語怎麼說?好了,不知道你心裡有沒有自己對應的答案,看看是否我們惺惺相惜,連答案都一樣。哈哈!1)「搞定了」英語怎麼說?搞定了,可以說it’s all settled。
  • 喜歡拍照的你,知道「濾鏡」用英語怎麼說嗎?
    相信每一個喜歡拍照的人對濾鏡都不陌生,用原相機拍完照片後,很多人都喜歡給自己拍的照片加上一個合適的濾鏡,讓自己的照片更有感覺。尤其是在自拍的時候,各種美顏濾鏡那更是不可或缺啦。那麼「濾鏡」用英語該怎麼說呢?我們一起來看看吧。
  • 北京英語卷:用地道英語表達中國傳統文化
    北大閱卷機房完成調試 攝影/本報記者 李夢婷昨天下午,隨著英語考試的結束,今年的高考也拉下了帷幕。用地道英語講中國故事、傳承中國傳統文化,成為今年英語試卷的突出特點。英語作文以「茶文化」為題,更是倡導了中國優秀傳統文化走向世界的民族自信。從今年開始,高考中的外語聽力考試首次實施一年兩考。
  • 那些常用的標點符號,你知道用英語怎麼說嗎?
    英語中常用的標點符號有11個,那麼,你知道這些標點符號用英語怎麼說呢?問號。2. 句號。3. 感嘆號。4. 逗號。每天5分鐘學英語,你也能說一口流利的英語,關注草木知春說英語。
  • 朝三暮四、牛郎織女,你會用地道英語講述中國傳統故事嗎?
    朝三暮四、牛郎織女、造化弄人、過年的由來……這些耳熟能詳的中國傳統成語、故事,要怎麼用英語來講述?優美的中國故事,也是溝通中國和世界的橋梁。《功夫熊貓》《花木蘭》這樣的中國故事,經過好萊塢的重新演繹,不僅受到歐美觀眾的青睞,也讓中國觀眾感到似曾相識又驚豔新奇——原來,中國故事也可以講得這麼世界。學習英語、融入世界的同時,也需要知道自己文化的「根」在哪。
  • 「你辛苦了」 用英語怎麼說?「you're tired」?
    可這句「你辛苦了」,用英語該怎麼表達呢?「辛苦」 我們首先想到tired(累的)。you're tired(你很累)?肯定不對!英語裡根本沒有類似的表達。其實這個話題也能折射出中西方之間的文化差異。但是英語裡面,根本沒有這樣的表達,一是因為西方人不善「放低身段」,他們的自我意識非常強烈,抗拒「尊卑文化」;二是因為他們要誇人就往死裡誇,不會如此含蓄。那我們想要傳達這層意思的時候,可以怎麼說呢?Q:在生活中如何表達「辛苦了」?
  • 「你在哪家公司任職?」用英語怎麼說?
    「你在哪家公司任職?」用英語怎麼說?我一直在堅持這樣的做法:大家要用「思考」的方式,而且是用英語思考的方式「學並學會」某句英語「怎麼說」,而不是總是直接用中文學英語的方式直接從「老師」那裡「吃現成」。學英語的過程就是在「說英語」「用英語」的過程。
  • 《獅子王》翻拍了,那你知道「翻拍」英語怎麼說嗎?相當簡單!
    不知道看《獅子王》的小朋友,現在都已經多大了?是80後,90後還是00後?最近翻拍的The Lion King上映了,勾起了多少小夥伴的童年回憶啊!《獅子王》翻拍了,那你知道「翻拍」英語怎麼說嗎?相當簡單!1)「翻拍」英語怎麼說?
  • 「二次元」用英語怎麼說?
    我們知道,二次元廣義上泛指動漫、漫畫、遊戲、小說、虛擬偶像等內容,可以簡稱為「ACGN」。而一提起「二次元」,我們腦海中或許會首先想到日本動漫。畢竟,日本的動漫製作水平堪稱世界之最,不但擁有宮崎駿、新海誠等動漫大師,而且還有《火影忍者》、《龍珠》等多部「神級」動漫做支撐。
  • 感恩節祝福語用英語該怎麼說?
    美國感恩節的食品富有傳統特色。火雞(turkey)是感恩節的傳統主菜,有人說沒有火雞的感恩節是不完美的。此外,感恩節的傳統食品還有南瓜派(pumpkin pie)、酸果沙司(cranberry sauce)、玉米(corns)等。雖說感恩節不是我國的法定節日,但是隨著中西方文化的融合交流,感恩節在我國也流行了起來。
  • 「自吹自擂」用英語怎麼說?
    原標題:「自吹自擂」用英語怎麼說?很多人都有這樣的心理,做了什麼值得驕傲的事情,總會想著跟別人炫耀一下。這不,第一次下廚,就在朋友圈裡發了照片,配了一段文字:色香味俱全。下面馬上就有同事調侃道:「自吹自擂。」那麼,你知道,「自吹自擂」用英文怎麼表達嗎?
  • 中國「七夕」用英文怎麼說?說「double seventh」你能聽懂嗎?
    「七夕」這個美好的節日,大家知道用英文怎麼說嗎?其他亞洲國家的七夕,用英文又該怎麼說?今天藉此機會,小沃就帶大家一起了解下「七夕文化」,不管是平時交流,還是用於英語寫作中,都是非常洋氣的哦,不信你看↓七夕節の地道英文表達「七夕」的英文在網上隨便一搜,你會發現有很多種的翻譯方法~
  • 傳播中國傳統文化,用英語介紹小年的來歷和習俗
    【編者按】小年是中國傳統文化中的節日,由於各地風俗不同,被稱為小年的日子也不盡相同,中國民間有「官三民四船五」的傳統,官家的小年是臘月二十三,百姓家是臘月二十四,水上人家則是臘月二十五。不過,問題來了,你知道小年的英語翻譯是什麼嗎?
  • 會用Yahoo找到英語「尿床」怎麼說嗎?
    「我5歲的孩子還尿床」用英語怎麼說?會用Yahoo找到英語「尿床」怎麼說嗎?我也不知道英語「我5歲孩子還尿床」怎麼說,不過,沒關係:一是我「知道」其它一些英語表達,我會把學過的用起來,二是我有Yahoo呀!1) 我會說的英語My toddler still wets his bed at night能用嗎?到Yahoo上「求證」一下吧。