【Economist】Immunology: Green shoots

2021-02-20 新英文雜誌

中文導讀

日前,一項研究顯示冰島超過90%的新冠康復者體內的抗體水平在上升後保持穩定水平,前後可維持四個月。而另一項英國研究表明,被感染者體內會產生大量T細胞,且不同感染程度的患者體內表達的T細胞種類不同,這將有助於未來疫苗的改進。這兩項研究結果振奮人心,但疫苗是否有效還並非定論。

Evidence grows of a strong and lasting immune response to covid-19

THE BEST hope for ending the covid-19 pandemic is a vaccine. There is no shortage of candidates. The World Health Organisation is tracking 34 in various stages of development. How well they will work, though, is another matter. On September 9th AstraZeneca, a drug firm, announced it was pausing its trials after a participant fell ill. Such pauses are common in vaccine development, a discipline in which effort does not always bring reward. Despite much research, only an imperfect vaccine is available for dengue fever (it has limited efficacy and can cause nasty side-effects). In 1987 the first trial of an HIV vaccine began in Maryland. Three decades later, the cupboard remains bare.

The news about covid-19 in two new papers is more encouraging. The first, written by a team of scientists at deCODE genetics, an Icelandic company, and published in the New England Journal of Medicine, reports antibody levels in 1,200 Icelanders who had been infected with the SARS-CoV-2 virus and recovered. More than 90% tested positive for antibodies twice—once immediately post-infection and again four months later. People who had suffered more serious disease, such as those who had been hospitalised, developed higher levels of antibodies. So did men and older people, both of whom are at greater risk of more severe illness.

The four-month lifespan is cheering for two reasons. Antibodies that hang around are more likely to offer immunity. That means a vaccine that provokes their production should provide reasonably long-lasting protection. They are also easier to find. That suggests that results from population-wide antibody screening programmes, which aim to chart the spread of the virus, should be fairly accurate.

In the second study, scientists led by Tao Dong, an immunologist at the Medical Research Council (MRC), in Britain, went hunting for T-cells. These get less press than antibodies, but play an equally vital role in battling infections and securing long-term protection. (Their importance is vividly demonstrated by HIV, which targets and kills them.)

As described in Nature Immunology, the researchers compared blood samples from 28 mild and 14 severely ill covid-19 patients, as well as 16 healthy donors. The paper describes a 「robust」 T-cell response in infected people and, as with the Icelandic work, different responses in those who developed mild and severe cases of the illness. Specifically, mild cases were characterised by more CD8+ cells, which kill infected cells directly, rather than CD4+ ones, which regulate the immune response more generally. The MRC study found T-cells that could recognise eight separate parts of the virus, including the spike protein that allows it to penetrate human cells. That target list could offer useful hints for refining vaccines in future.

Al Edwards, an immunologist turned biochemical engineer at the University of Reading (who was not involved with either paper), is cautiously optimistic. The immune response to the disease seems to be working roughly as expected, he says. If that continues, then vaccines developed to trigger long-lasting immunity should work—at least in theory.

In practice, it is still too early to celebrate. Dr Edwards warns that immunology has never been a predictive science. There is no test that can show definitively that a vaccine will work short of actually trying it in the real world. ■

——

Sep 12th 2020 • Science and technology • 540 words

文章第一段最後一句話「Three decades later, the cupboard remains bare."中的 the cupboard remains bare 作何解釋?

注意這裡化用了 the cupboard is bare 這一習語,表示「未能出現想要的結果」,英文釋義為 the desired resources are not available , 看一個例句:They are seeking more funds but the cupboard is bare. 他們正在尋求更多的資金,然而根本找不到。

(查看更多講解,歡迎掃碼加入經濟學人•閱讀訓練營,踏踏實實提升閱讀理解能力,詞彙量過八千方可參加,詞彙量低於八千請移步不背單詞•詞彙訓練營)

聲明:

本文全文摘選自The Economist/《經濟學人》(Sep 12th, 2020),僅供個人學習交流使用。歡迎轉發至朋友圈。商業轉載請在正文前註明「本文來自新英文雜誌公眾號」。

©新英文雜誌

喜歡今天的內容嗎?喜歡就點個「在看」吧⇣⇣

相關焦點

  • 【譯事帖】說說Chief Economist
    韋氏詞典對economist的定義是:a person who studies or specializes in economics。《現代漢語詞典》中「經濟學家」詞條的解釋是:指從事經濟學理論研究及其應用工作的人。可見,英文economist與中文「經濟學家」確實是完全對應的。如今在中國經濟金融界聲名鵲起的「首席經濟學家」(chief economist)又是什麼人?
  • green eyes 不是綠眼睛,green man也不是戴綠帽子的男人
    今天詳細分析一個和顏色的詞「green」.green 的基本含義是「綠色,綠色的」,除此之外還有一些習語表達1. green eyes 紅眼病,忌妒,眼紅As for his success and fame, I have green eyes.
  • 「green girl」是黃毛丫頭,那「shit green」是什麼意思呢?
    最近發現大白之前分享的一篇與「green girl黃毛丫頭」的小知識大受歡迎,就想著今天給大家來個總結性的分享,要知道英文中有很多與green和girl有關的短語表達,大白盡最大努力為大家收集一些,希望能對小夥伴們有幫助。
  • 「green light和green eye」 不是燈,更不是眼睛!
    那麼,今天說說和 green 有關的表達! 大家猜猜「green eye」什麼意思? ,但這裡的green girl, 和短語green hand表示的意思是相同的——是生手,沒有經驗的意思。
  • green是「綠」,bean是「豆子」,那麼green bean什麼意思?
    green 是綠色的,bean 是豆子,但綠豆不能想當然翻譯成 green bean ,這種低級錯誤別再犯了。一起和老師學習各種豆類食物的地道說法吧~green bean 四季豆green bean 青刀豆;四季豆釋義:a type of long, green, edible bean長條的、綠色的可食用豆子green bean 不是我們用來煮粥喝的綠豆,而是用來炒菜的四季豆。
  • green是綠色的,envy是忌妒,那be green with envy是什麼意思?
    我們知道green有「綠色的」的意思,envy有「忌妒」的意思,那be green with envy是什麼意思?be green with envy的意思是「to be very unhappy because someone has something that you want」,即「十分妒忌,非常嫉妒,眼紅」。在國外,通常認為綠色代表嫉妒,因此這句習語就表示非常嫉妒。
  • Green Light歌詞
    light, I want it  我等待已久 那準許通行的綠燈 我需要它照亮  'Cause honey I'll come get my things, but I can't let go  因為親愛的 我會收拾好屬於我的東西 我卻難以就如此任其隨風  I'm waiting for it, that green light, I want
  • green是綠色,那you're green是什麼意思?和「綠色」沒關係!
    假如你剛剛工作,沒什麼經驗,然後你的同事說「You're green.」那大家猜猜看,you're green是什麼意思呢?you're green的意思是「你是新手」。這是因為,green這個詞,除了表示顏色是綠色的外,還有「不成熟的;缺乏經驗的」的含義。所以,形容一個人是green,也就是說這個人不成熟,缺乏經驗。
  • 把green hand理解成「綠色的手」,那你真是英語中的green hand了
    漲知識新手用英文翻譯過來是green
  • GREENHOUSE EFFECT 溫室效應
    WORDS AND EXPRESSIONSThe green
  • 為什麼嫉妒在英文中是「green- eyed」綠眼?
    表示嫉妒:green- eyed: 眼紅/嫉妒:green with envy:嫉妒這個說法來自莎士比亞的《奧賽羅》:「Jealousy is a green eye monster: it gets inside people,
  • 睡前英語故事|Green Things 綠色的事物
    綠色是很漂亮的顏色The grass is green.草坪是綠色的This leaf is green.這片葉子是綠色的That apple is green.那個蘋果是綠色的That caterpillar is green.
  • 「I'm green」是什麼意思,「我被綠了?」
    「I'm green」不知道你們看到這句話是什麼感覺?趣趣(小編本尊)第一次聽到的時候,一臉懵逼。我是綠色的?綠的?被綠了?帶著滿臉的疑惑悄悄的查了一下資料,— greenIf you say that someone isgreen, you mean that they have had very little experience of life or a particular job.原來在美國俚語裡,這個短語的含義是「我是個新手」。
  • You are green 真的不是「你被綠了」,那是什麼意思?
    1. green沒有經驗的You' re green,並不是標題所說的「你被綠了」,而是「你沒有經驗」的意思。例句:I was verygreenwhen I started working there.我剛開始在那兒工作的時候還是個生手。
  • NDB focuses on green growth
    They will support the creation of 1,250 megawatts of renewable energy capacity and will result in estimated reduction of greenhouse gas emissions of nearly 4 million metric tons per year.
  • 「紅綠燈」不是「red and green light」,老外都這麼說!
    紅綠燈可不只是紅綠兩種顏色,當然不能翻譯為 red and green light. traffic lights 或 traffic signals 才是紅綠燈的正確英文翻譯。
  • 那麼girl green是「原諒色女孩」?這翻譯離譜了
    2.green girl 黃毛丫頭同樣是用顏色表示,green girl就沒有那麼幸運了。這詞組不是表示「綠色的女孩」,而是green hand(新手)裡面的green,也就是表示這個女孩對於社會來說,完全只是一個「黃毛丫頭」。