「look up」別理解成「向上看」!

2020-12-04 餅哥英語口語

大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——look up, 這個短語的含義不是指「向上看」,其正確的含義是:

look up 改善,好轉;有起色

I hope things will start to look up in the new year.

我希望在新的一年裡情況會有所好轉。

Our financial situation is looking up at last.

我們的資金狀況終於開始好轉了。

Now that I got the new job, my life is looking up again.

現在我得到了這份新的工作,我的生活又有希望了。

My freelance business is finally looking up—I've had potential clients calling me non-stop!

我自由投稿的事業最終有所起色,現在有潛在的客戶不停地給我打電話。

Now that businesses have started returning, the country's economy is finally looking up.

既然商業已經開始恢復,國家的經濟最終有所好轉。

Things are looking up now that the weather's better.

由於天氣變得更好了,事情也有所好轉。

相關焦點

  • look up不只是「向上看」,look down也不只是「向下看」!
    比如:① Look up 向上看,仰望;Look up at the blue sky.仰望藍色的天空。② Look down 向下看,俯視;Don’t look down from here, you』ll get dizzy.別從這裡往下看,你會頭暈的。
  • 沒想到,LOOK居然能造出這麼多的詞組,你都分得清楚嗎
    look這個單詞很常見,但是,它確實難倒了不少學生。今天讓我來好好整理一下,幫助你們記住他們之間的區別。1、look up to 仰慕其中副詞up表示:方向向上;介詞to的意思是:朝向;look up to就是:抬頭往上看某人/物,它非常類似於中文的一個詞「仰望」。例如:You know,a lot of people look up to me.你知道嗎,很多人仰慕我。其中「仰慕」就是「仰望」的一種引申意思。
  • 玩小區健身器材的親子英文,引體向上是pull-up還是chin-up?
    But don't go too fast但是別太快, or you might fall off.要不然你該摔下來了。Pull-up and Chin-up Station引體向上器材Child: That station over there looks like monkey bars!寶寶:那邊那個器材看起來像雲梯!
  • 熟詞生義:「hole up」別理解成「洞在上面」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——hole up, 這個短語的含義不是指「洞在上面」,其正確的含義是:hole up 躲藏,隱藏 We'd better find some shelter and hole up until the storm passes
  • 「一點學習」Hurry up!別磨蹭了,快點!
    5. look sharp 動作快點兒You have to look sharp to get the bus station on time. 你要是想準時到車站就得抓緊了。6. hurry up 趕快Hurry up. The meeting will be started in a three minute.
  • 由look構成的固定詞組,有那麼多,為什麼每一個都一定要記住呢
    一、單詞look ,本身是看的意思,它一般情況下都是個不及物動詞。look這個單詞常常後面緊接著一個介詞或者是副詞來構成一個固定的動詞的詞組。>看穿,仔細查看,閱覽look back回頭看,回顧look at看,注視,look round環顧,觀光,遊覽look
  • 聽到Let's make up,可千萬別理解成化妝!意思差了十萬八千裡!
    大家好,我是華生,看到標題,我猜你多半得嘀咕,make up明明就是化妝的意思嘛!let's make up為啥就不是化妝!好,那我問你,我正在化妝,你會不會說成I'm making up now?我每天都化妝,你會不會說成:I make up everyday?
  • 「看這裡」英語怎麼說?look here?look at here?都不對!
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文「看這裡」英語怎麼說?look here?look at here?都不對!
  • 2013高三英語第一輪複習:由look構成的短語
    2013高三英語第一輪複習:由look構成的短語 2012-09-21 02:14 來源:新東方網整理 作者:
  • 「看手機」用英語怎麼說?是see、look、還是watch?居然都不對
    上班路上,看手機吃飯陷入尬聊,看手機蹲廁所,看手機那麼,問題來了「看手機"的「看",是see, look 還是watch ?都不對!為什麼?注意,see 也可以表示理解(比方說,我知道你說的是什麼意思了。)LookThe verb to look means to deliberately apply the ability to see. In other words, it means to make a conscious effort to see something.
  • 初中三年考頻最高的動詞搭配之一look的各種搭配
    看1.look about 尋找,四周看看 Look about before crossing the street.3.look one’s age 看上去與年齡相同/相似He doesn’t look his age. 4.look (a)round 轉過頭看,到處看看,慎重考慮 He looked around to see what happened.
  • 英語中的「看」不只是 look 和 see 那麼簡單哦!
    文/陳德永在英語中,表示是「看」的詞語有:look、see、watch、read等等,這四個詞均與眼睛有關。look 指用眼去「看」,不管是否看得到,指「看」的動作或者過程;Look at the dark clouds. 看烏雲。
  • 初中必備英語常用詞組系列(8):look 有關短語
    look out of (outside)  往外看(看外面)look up  查字典,往上看,仰望            look after 照管,照看,照顧look for  尋找                 look like  看上去像look fine/well/tired/worried  看起來氣色好/健康/疲勞
  • See,look,watch都是「看」,看來看去有什麼區別?
    今天罐頭菌沿著上次的思路,講另外一組詞彙辨析:see/look/watch三個「看」的辨析。1.See(see/saw/seen) 看見,明白,碰面See作為基本單詞自身有看見的意思,同時也有很多引申的意思(1)看見最基礎也是常見的意思「看見」Can you see that ship on the horizon?
  • 別告訴我是「look at mirror」!
    v.反映;映照;反射 mirror作名詞的意思是鏡子和寫照,look at是看的意思,但是look at mirror的意思絕對不是照鏡子,而是看著鏡子,並不是看鏡中的自己,大家可千萬要分清,不要說錯了。
  • 英語中的各種「看(look)」:「仔細看」怎麼說?
    英語中有關「看(look)」的單詞和短語表達非常之多,今天我們就跟著Kate Woodford老師來梳理梳理相關的各種表達。為了便於大家參考,我們將分兩次跟大家分享:第一次分享有關「仔細看」的表達,第二次分享有關「隨意看」的表達。
  • 「照鏡子」的英文怎麼表達,可以說成「look at mirror」嗎?
    是否可以說成"look at mirror"?at是看的意思,但是look at mirror的意思絕對不是照鏡子,而是看著鏡子,並不是看鏡中的自己,大家可千萬要分清,不要說錯了。 例句: When you look at the mirror, what do you see? 當你看鏡子的時候,你都看到什麼了?
  • 「on the double」別理解成「雙倍地」
    the pilot cried, as he started up the engine of the small plane. 「咱們出發啦!快點!」飛行員一邊啟動小飛機的引擎一邊喊道。Can you please drive on the double? We are pressed for time. 你能趕快點開嗎?我們在趕時間啊!
  • 「small print」別理解成「小字報」
    The terms of the loan look pretty good at face value, but be sure to read the small print or you could find yourself in a heap of trouble down the line.