前段時間,朋友小張給知行君講起他的一件糗事,那是發生在他參加公司的外教培訓期間,他們公司因為業務的需要,所以對員工進行了外語培訓,他們的外教老師不僅授課方式很風趣,而且整個人都非常幽默。每次外教老師都會用自己招財貓式的動作打招呼,看上去非常可愛。
有一次,小張極度自信地向外教老師開了一個玩笑說:「You are so cute!(你真可愛。)」可是外教老師聽完這話當場就紅了臉,然後外教一臉尷尬地說:「sorry,I have got a girlfriend.」這句回答讓小張一臉懵逼,當小張說出自己本意時,外教先是一愣,然後就哈哈大笑起來,在外教的解釋下,小張慚愧地想找個地縫鑽進去。
在牛津詞典中,「cute」有三種意思,分別是「可愛的,漂亮迷人的」,不過它的形容對象一般是小動物,或者嬰幼兒。比如:The baby is so cute!(這個寶寶好可愛呀。),第二種意思是「性感的(尤其是對異性說,意味深長)」,比如:You sister is really cute in that black dress.(你妹妹穿那件黑色裙子真可愛。)最後一種意思就是「精明的,機靈的」,比如:Don’t get cute with me!(別跟我耍花招!)
這裡解釋一下,為什麼外教聽到小張的那句話,就會面露尷尬呢,這是因為「cute」在美國口語中帶有強烈的感情色彩,一般情況下多用於異性之間,但在一些特殊場合,同性之間也經常使用這個詞,所以外教難免會產生誤會。還有一點需要注意,「cute」除了用來誇人之外,有時候也表示某人很平凡,沒什麼特別之處,因此在使用「cute」這個詞時,需要結合當時的語境,以免發生不必要的誤會。
最後,知行君再給大家分享幾個和「cute」有關的短語,比如「cute meet」,它的意思是浪漫的邂逅,比如:You mean you had a cute meet with him?(你是說你和他來了一次浪漫的邂逅?)還有「cute baby(漂亮寶貝)」,這個詞彙常常用在男女朋友之間。最後還有「art cute」,這個詞是「賣萌,裝可愛」,比如: He always acts cute to get the girls good opinions.(他總是靠賣萌來博得女生們的好感。)
以上就是知行君的分享,在這裡提醒大家一點,在英語中有很多詞彙和「cute」一樣,在不同語境下有著迥然不同的意思,所以在使用時一定要搞清楚語境,否則就會和朋友小張那樣尷尬。