TED:吃人的傳統

2021-02-20 結界

15th century Europeans believed  they had hit upon a miracle cure:
15 世紀的歐洲人相信 他們偶然發現了一種神奇解藥,

a remedy for epilepsy, hemorrhage,  bruising, nausea,
能治療癲癇、出血、挫傷、嘔吐,

and virtually any other  medical ailment.
幾乎包治百病。

This brown powder could be mixed  into drinks, made into salves
這種棕色粉末可摻進飲料裡、

or eaten straight up.
做成藥膏、或者直接口服。

It was known as mumia and made  by grinding up mummified human flesh.
它被稱作 「mumia」, 由人肉乾磨碎製成。

The word "cannibal" dates from the  time of Christopher Columbus;
「食人族」一詞起源於哥倫布時代,

in fact, Columbus may even have  coined it himself.
實際上,這個詞可能 是哥倫布創造的。

After coming ashore on the  island of Guadaloupe,
在登陸瓜達魯佩島後,

Columbus' initial reports back  to the Queen of Spain
哥倫布在給西班牙女王 的首次報告中,

described the indigenous people as  friendly and peaceful—
描繪了當地土著人的友善與和平,

though he did mention rumors of a  group called the Caribs,
但他也提到了加勒比族的傳言,

who made violent raids and then cooked  and ate their prisoners.
據說他們會暴力襲擊並煮食俘虜。

In response, Queen Isabella granted  permission to capture and enslave
作為回應,伊莎貝拉女王頒布了

anyone who ate human flesh.
允許抓捕和奴役食人者的命令。

When the island failed to produce the gold Columbus was looking for,
當島上的黃金被掠奪得所剩無幾後,

he began to label anyone who resisted his  plundering and kidnapping as a Caribe.
他開始將抵抗者歸為加勒比人,

Somewhere along the way, the word "Carib"  became "Canibe" and then "Cannibal."
久而久之,「加勒比人(Carib)」變成了 「Canibe」,最後演變為「食人族(Cannibal)」。

First used by colonizers to dehumanize  indigenous people,
這個詞一開始被殖民者 用來對原住民去人性化,

it has since been applied to anyone  who eats human flesh.
之後成為對所有食人者的統稱。

So the term comes from an account that  wasn't based on hard evidence,
雖然詞語的由來缺乏有力證據,

but cannibalism does have a real and  much more complex history.
但人類相食確實有著 漫長而複雜的歷史。

It has taken diverse forms— sometimes,  as with mumia,
食人有多種形式, 比如像 mumia 的粉末,

it doesn't involved recognizable parts  of the human body.
這種形式無法辨別出 所用的人體部位。

The reasons for cannibalistic practices  have varied, too.
食人的理由也多種多樣。

Across cultures and time periods, there's  evidence of survival cannibalism,
歷史上許多時期都有過 為了生存的食人記載,

when people living through a famine,  siege or ill-fated expedition
當遭受饑荒、受到封鎖 或者遠徵途中遭遇不幸時,

had to either eat the bodies of the dead  or starve to death themselves.
人們只能選擇吃死人 或是成為死人。

But it's also been quite common  for cultures
但在很多文化中,

to normalize some form of eating human  flesh under ordinary circumstances.
食人在日常生活中也不足為奇。

Because of false accounts  like Columbus's,
由於類似哥倫布的錯誤記載,

it's difficult to say exactly how common  cultural cannibalism has been—
我們很難透徹了解 食人在文化中有多常見,

but there are still some examples of  accepted cannibalistic practices
但可以知道的是,

from within the cultures practicing them.
有些文化接受食人行為。

Take the medicinal cannibalism in Europe  during Columbus's time.
比如中世紀的醫用食人法。

Starting in the 15th century, the demand  for mumia increased.
在 15 世紀,mumia 供不應求,

At first, stolen mummies from Egypt  supplied the mumia craze,
一開始,商人從埃及偷盜木乃伊,

but soon the demand was too great to be  sustained on Egyptian mummies alone,
但不久後,木乃伊無法 應對需求的激增,

and opportunists stole bodies from  European cemeteries to turn into mumia.
投機者便從歐洲的墓園 偷盜屍體製成藥粉。

Use of mumia continued for  hundreds of years.
mumia 療法持續了幾百年,

It was listed in the Merck index,  a popular medical encyclopedia,
它被列在著名醫藥百科全書 《默克索引》中,

into the 20th century.
進入了二十世紀。

And ground up mummies were far from  the only remedy made from human flesh
歐洲常見的人肉製品

that was common throughout Europe.
遠不止磨碎的木乃伊:

Blood, in either liquid or powdered form,  was used to treat epilepsy,
液體和粉狀的人血 都曾被用來治療癲癇,

while human liver, gall stones, oil  distilled from human brains,
肝臟、膽結石、人腦提煉的油、

and pulverized hearts were popular  medical concoctions.
以及磨碎的心臟 都是很受歡迎的藥方。

In China,
在中國,

the written record of socially accepted  cannibalism goes back almost 2,000 years.
文字記載的食人現象 要追溯到 2000 年前,

One particularly common  form of cannibalism
最具代表性的是

appears to have been filial cannibalism,
父母食用子女的肉。

where adult sons and daughters would  offer a piece of their own flesh
成年的子女

to their parents.
會獻出身上一部分肉給父母吃。

This was typically offered as a last-ditch attempt to cure a sick parent,
這通常作為治療 病危父母的最後手段,

and wasn't fatal to their offspring—
但對於子女並不是致命的,

it usually involved flesh from the thigh  or, less often, a finger.
這些肉來自於大腿, 也有較少的情況下來自手指。

Cannibalistic funerary rites are another  form of culturally sanctioned cannibalism.
食人葬禮儀式是另一種 被文化認同的食人形式。

Perhaps the best-known example came  from the Fore people of New Guinea.
或許最著名的例子是 紐幾內亞的法雷人:

Through the mid-20th century, members  of the community would,
20 世紀中期,很多法雷人

if possible, make their funerary  preferences known in advance,
會儘可能提前公布 自己的葬禮偏好,

sometimes requesting that family members gather to consume the body after death.
有時會請求家庭成員們 在自己死後一同吃掉屍體。

Tragically, though these rituals  honored the deceased,
不幸的是,雖然這些儀式 表達了對死者的敬意,

they also spread a deadly disease known  as kuru through the community.
但也傳播了一種 致命的疾病:庫魯病。

Between the fictionalized stories,  verifiable practices,
在虛構故事、可證實的做法、

and big gaps that still exist  in our knowledge,
和我們貧瘠的知識中,

there's no one history of cannibalism.
食人的歷史尚未有統一的說法。

But we do know that people have  been eating each other,
但我們知道,人類同類相食,

volunteering themselves to be eaten,
自願被吃,

and accusing others of eating  people for millennia.
以及指控他人吃人已有數千年之久。



                         

相關焦點

  • TED 開放翻譯計劃為 TED.com 帶來40多種語言的視頻字幕翻譯
    這一業界首款工具將幫助全球志願者譯員把 TED 演講傳播到各群體 紐約2009年5月13日電 /美通社亞洲/ -- 現在,由 TED 網站免費提供的備受好評的18分鐘演講將通過 TED 開放翻譯計劃 (Open Translation Project) ( http://www.ted.com/translation
  • | TED 2019「Bigger Than Us」專題報導
    Reference:1.https://blog.ted.com/intelligence-notes-from-session-3-of-ted2019/2.https://blog.ted.com/play-notes-from-session-9-of-ted2019/3.https://blog.ted.com/possibility-notes-from-session
  • 吃人、愚民和鄉愿:傳統文化的另外10張面孔
    那麼,「吃人」——就是中國傳統文化之中的一個「傳統」。魯迅的《狂人日記》裡說,翻開歷史上每一頁,上面寫的都是「吃人」。魯迅先生說的「吃人」是比喻。但是我們今天所說的「吃人」的傳統,就是其字面含義,實實在在的「吃人」!上古時期祭祀、戰爭,吃人肉很常見,我們不多說,這是未進入文明狀態的時候。商紂剜心吃之類的,我們也不說了。我們往下說。
  • TED英語演講 | 我與蚊子的愛恨情仇
    實際上,Ifakara的意思是人死時會去的地方它反映了沒有公共醫療保障之前當地的生活狀況。當我第一次搬到這裡來的時候我主要的工作就是去估計在這個村子裡有多少瘧疾傳播的案例並找出是哪種蚊子在傳播疾病。所有版權歸www.ted.com
  • 蠕蟲吃傳統食物
    蠕蟲吃傳統食物是一款非常刺激而有趣的休閒遊戲,卡通的遊戲風格仿佛能夠讓這款遊戲操作的更加簡單一些,但是帶來的刺激感一點都不會少,遊戲裡面的蠕蟲角色非常多,可以讓你自由選擇,只要完成系統給出指定任務,你就可以順利挑戰成功。
  • TED演講 | 為什麼你總是吃不飽,總是餓?
    經常聽到有人說:「人是鐵,飯是鋼,一頓不吃餓的慌。」 為什麼人總是會覺得餓,當下決心減肥的時候,最後總是失敗呢?今天一起來看看這個視頻,知道了原因,才能幫助我們更好的減肥,你說呢?飢餓會產生一種強烈的身體不適感,讓人根本無法置之不理。
  • 中國人蝙蝠果子狸都敢吃的「優秀傳統」是怎麼來的?
    而狸貓是吃老鼠的,「取相制之義」,吃狸貓肉就可以滅鼠瘻。推而廣之,我們就可以發現,凡是狸貓類生物,在「傳統食療」的語境裡,都可以治療關於老鼠的病症:貓頭可以治療鼠咬瘡——《趙氏方》記載,用貓頭燒成灰,用油調開敷在瘡上面,直到完全好了為止。
  • 日本為什麼有捕鯨的傳統,日本人真的那麼喜歡吃鯨魚肉嗎?其實是
    在我們中國有不少地方,人們都喜歡吃狗肉,還有不少有名的狗肉料理,這在外國人看來是匪夷所思,豆瓣專欄作家張佳瑋寫了一篇很有意思的文章。這裡分享給大家。張佳瑋在文章裡說,一些國家的美食傳統,其實是被逼出來的。為什麼這麼說嘞!
  • 別拿「中國傳統」為吃魚翅陋習辯解
    「它是貨真價實的中國傳統。」他說,「沒有它,宴會就不上檔次。」(9月11日澎湃新聞網)   「沒有買賣,就沒有殺害!」這句廣告詞人們都耳熟能詳。為了滿足一些食客對魚翅的需求,每年大約有7300萬頭鯊魚因其魚鰭遭到捕捉,它們當中大多數被割下魚鰭後就會被拋入大海等死。那血淋淋的場面無須親見,哪怕想一想就讓人覺得心悸。   吃魚翅,還是不吃魚翅?
  • 北方夏至吃什麼傳統食物 中國南北夏至冬至各地吃什麼
    ­  夏至是二十四節氣之一,我國的每一個節氣都有不同的傳統習俗,在吃的方面也是很有講究,那麼北方夏至吃什麼傳統食物呢?  不管是傳統節日還是傳統節氣,我國各地都有各種各樣的習俗,尤其在食物方面,南北方有很大的差異。夏至節氣的時候,南方嶺南地區會吃狗肉或荔枝,有的地區會吃湯圓。而北方地區的傳統食物中自然是離不開麵食的,所以,夏至北方人吃各式各樣的面。
  • 萬聖節要吃的傳統食物,你知道萬聖節吃什麼嗎?
    萬聖節是西方的傳統節日,時間是每年的10月31日,在這一天裡西方人民會祭祀亡靈祈求平安。隨著西方文化的湧入,一些西方的節日在我們國家也漸漸地流行起來,比如聖誕節和現在萬聖節。雖然咱們不用像他們一樣祭祀亡靈,但是美食是沒有國界的,咱們可以看看西方人,在萬聖節這一天都會吃些什麼?
  • 吃啥?聖誕節應該吃啥?看看老外的聖誕傳統美食!
    在這個隆重的節人,外國人都是吃什麼呢?除了耳熟能詳的火雞、聖誕布丁、蛋酒……還有很多意想不到的美食哦!英國·火雞英國的聖誕大餐尤為豐盛,除了火雞還有燒豬、聖誕布丁、乾果餡餅等。吃火雞這個習俗在英國已經有300多年的歷史了,當然火雞的製作也是很重要的。英國家庭在烘焙火雞時,會加入大量的蔬果例如西芹、洋蔥、土豆等,將材料切成塊與香料拌勻後塞進火雞的肚子裡。再在火雞的表層塗抹上多層香料,然後開始烘烤。在這個團圓的節日裡,是所有家庭成員都需要一起參與烘焙的。
  • 寒衣節是什麼意思含義介紹 寒衣節吃什麼傳統食物
    寒衣節是什麼意思  寒衣節,每年農曆十月初一,是漢族傳統的祭祀節日,相傳起源於周代。這一天,特別注重祭奠先亡之人,謂之送寒衣。同時,這一天也標誌著嚴冬的到來,所以也是父母愛人等為所關心的人送禦寒衣物的日子。
  • 非洲人吃什麼?肯亞美食篇:盤點肯亞人最愛吃的30種傳統食物
    第一篇:肯亞美食篇 盤點肯亞人最愛吃的30種傳統食物 在肯亞已經工作三年了,作為一個美食愛好者(又叫好吃懶做的吃貨),遇到周末便到處打卡當地的餐廳。從一開始滿心拒絕到初次嘗試再到現在的安然享受,我越來越沉迷於這裡的煙火無法自拔。
  • TED:能吃塑料的細菌
    所以,意識到這點, 以及學習了細菌的 所有食物來源後, 我開始想:生活在塑料汙染環境下的細菌, 是否進化出了吃塑料的能力呢?幾年前我決定仔細研究這個問題。幸運的是, 我出身於美國汙染 最嚴重的城市之一, 德州休斯頓。In my hometown alone, there are seven EPA-designated Superfund sites.
  • 中元節吃什麼?這五大傳統食物你知道嗎?
    農曆七月十五,是中國傳統的「中元節」,民間有在這一天祭奠已故親人的習俗。其實,中元節可不止燒紙這麼簡單,這是一個有著豐富文化內涵的節日,它的由來和習俗你知道多少,中元節祭祀祖先要注意哪些事情,這裡面的講究可真不少。連中元節的飲食習俗,吃什麼都是有講究的,那麼中元節到底吃什麼呢?
  • TEDTalks: Go ahead, make up new words!
    She lists out 6 ways to make new words in English, from compounding to 「verbing,」 in order to make language better at expressing what we mean, and to create more ways for us to understand
  • 為什麼要在感恩節吃火雞? 感恩節餐桌上的傳統美食有哪些?
    為什麼要在感恩節吃火雞? 感恩節餐桌上的傳統美食有哪些?時間:2020-11-25 14:50   來源:百思特購物網   責任編輯:沫朵 川北在線核心提示:原標題:為什麼要在感恩節吃火雞? 感恩節餐桌上的傳統美食有哪些?
  • 夏至節氣吃什麼傳統食物 5種夏至必吃物品水果介紹
    2018年夏至節氣是6月21日,今日夏至吃什麼好?夏至養生吃什麼?1、【圓糊醮】:以前的時代裡人不分貧富都在夏至日的時候祭其祖,俗稱「做夏至」,祭祀祖宗除了要一些常規的貢品之外,還會特別加上一盤的薄絲餅。夏收完畢,新麥上市,所以有日吃麵嘗新的習俗,也有人用麥粉調糊糊,攤成薄餅烤熟食用。