32歲漸凍人的「破冰」人生:自學日語翻譯百萬字

2020-12-06 中華網新聞

(原標題:一名漸凍人的「破冰」人生:自學日語翻譯百萬字,熱心公益)

一張靠背椅、一臺電腦桌,「漸凍人」馮錦源32年人生的大部分時間,都在一平方米空間裡度過。

1985年,他出生後不久就被發現腿腳無力,無法像正常孩子那樣行走,父母帶他四處求醫,有醫生懷疑他缺鈣,也有醫生懷疑他是「重症肌無力」,但診斷和治療仍然無法遏制他的病情發展。

「無力感」逐漸從雙腿擴展到雙臂、雙手,再到頭部,如今他全身上下能活動的只有左手兩根手指以及一雙眼睛。直到2014年,隨著「冰桶挑戰」遊戲從國外傳入中國,他和他的家人才知曉這病有一個廣義的叫法——漸凍症。

身體的缺陷沒讓馮錦源陷入絕望,32年來,他不斷「破冰」,活得異常豐富。7歲起,他就在家庭教師的幫助下逐步完成中小學課程。因為一本小說,他自學3年考取日語一級,至今靠一臺電腦,一套語音輸入軟體,翻譯了上百萬字的日文書。他還熱心公益,贊助在西藏建校舍,捐助「淋巴瘤」的少年。

「我是從地獄裡爬出來的,別人是從天上掉下來的,不該有什麼埋怨,現在能做的就是如何讓自己活得更好。」馮錦源告訴澎湃新聞記者,小時候他就認定自己的人生與眾不同。

2017年6月16日,馮錦源家中,保姆用剃鬚刀給他刮鬍子。本文圖片均為澎湃新聞記者朱偉輝圖

7歲起母親請家庭教師輔導

從早上8點到晚上8點,在一天大部分時間裡,馮錦源坐在椅子上幾乎一動不動。梅雨季潮溼悶熱,蚊蟲很多,有時候腿上很癢,但他不能撓癢,一天中,他刷牙、洗臉、喝水、吃飯,都要在家人的幫助下完成。

這一切他早已習慣,他幾乎每天都經歷著痛癢麻,卻無能為力。他出生後6個月,家人就發現他雙腿無力,四處求醫也沒確診病因,得到有效治療。其父親在20年前留學海外時,曾找歐洲醫生診斷,結果是他患有「脊髓性肌肉萎縮症(SMA)」。

據醫院神經內科副主任醫師介紹,這是一種神經肌肉疾病,廣義上可以叫做「漸凍人」(狹義上「漸凍人」僅指肌萎縮側索硬化症ALS患者),患者會從四肢到全身肌肉萎縮,最後影響吞咽功能、呼吸功能,直到最終呼吸衰竭甚至死亡。目前這類疾病沒有任何藥物根治,是世界治療難點。

相關焦點

  • 一名漸凍人的「破冰」人生:自學日語翻譯百萬字,熱心公益
    一張靠背椅、一臺電腦桌,「漸凍人」馮錦源32年人生的大部分時間,都在一平方米空間裡度過。1985年,他出生後不久就被發現腿腳無力,無法像正常孩子那樣行走,父母帶他四處求醫,有醫生懷疑他缺鈣,也有醫生懷疑他是「重症肌無力」,但診斷和治療仍然無法遏制他的病情發展。
  • 漸凍人馮錦源的「遊戲人生」:從翻譯到開發遊戲,學無止境
    從事日語翻譯近20年後,「漸凍人」馮錦源的人生目標有了新的變化。如今,他依靠全身唯一能夠活動的兩根手指,開始嘗試視覺小說遊戲的開發。寫劇本,編代碼,找製作團隊設計人物、配樂,用了一年多時間,他的作品《幽鈴蘭》於今年6月底正式公開上線。這是馮錦源第一個遊戲作品。過往人生的34年裡,疾病帶給他的不是絕望,相反給了他更多創作的動力。
  • 27歲腦癱女子一級殘疾 6年翻譯校審百萬字資料
    艱辛的求學路  功夫不負有心人,大家眼中的病孩子直到10歲才會站,12歲才會走路,由於走不穩而摔爛頭部的縫針就達8次以上。  胡婧告訴記者,聽父母說,自己3歲多了還不會說話,4歲才能說出只有父母聽懂得的簡單詞句。  在家人的幫助下,胡婧開始通過「磚頭塊」錄音機自學漢語拼音,之後通過拼音讀物認識了很多字。
  • 高級翻譯胡婧:身患重疾,用下巴和腳趾打字,翻譯審校上百萬字
    然而,胡婧5歲依靠錄音機學會拼音,10歲學會站立,12歲獨立行走,16歲自學英語,在雙手失控的情況下,用下巴和腳趾打字,翻譯、審校了上百萬字的資料,出版了6部譯著,被評為自治區「自強不息,自主創業之星」。 不長的人生經歷背後,是一條不斷挑戰困難、超越極限的追求自由之路。
  • 知行翻譯:做日語翻譯時,這幾點記得和漢語區分開來
    自中日建交以來,雖然期間中日關係也陷入過僵局,好在中日關係再次破冰,作為日本的官方語言,把日語當成母語的人數大約1.5億人,使用日語的人數佔世界人口的1.6%。日本的製造業一直以來都處於世界領先水平,並且還擁有世界著名的電子和汽車品牌,也正是因為這個緣故,使日語翻譯的應用更加廣泛。作為鄰近邦國,我國對日語翻譯的需求更是迫切,今天知行翻譯就簡單說一下怎麼學習並掌握日語翻譯。
  • 漸凍人霍金的中國「忘年交」
    這一天,也是第19個世界漸凍人日。「希望我40歲的時候世界上再也沒有此日。」去年,35歲的王甲曾在這一天寫下這句話。自從24歲患上「漸凍人症」,王甲已與病魔抗爭了12年。如今36歲的他整個身體像結冰一樣被「凍」住了,只有眼睛還能動。
  • 84歲老人地鐵口賣書 自學英語已翻譯出版三本小說
    84歲老人的「翻譯人生」工作閒暇之餘自學英語 已翻譯出版三本小說新街坊 老街坊一瓶水、一把傘、一張廣告牌和十本左右的書,今年84歲的林寶山每天往背包裡放進這幾樣東西,不需拐杖,只斜挎著這麼一個鼓鼓的、有些老舊的包便出門了。
  • 「養魚院士」林浩然:為中大學子捐150萬,83歲還翻譯百萬字
    嶺南水鄉廣東,魚塘星羅棋布,85歲高齡的「養魚院士」林浩然將這裡視為他的機遇之地。他的研究工作極大促進了我國水產養殖產業的發展,讓「中國人不缺魚吃」。不久前,林浩然在中山大學2019屆研究生畢業典禮致辭,望學子實現理想為國家做貢獻。作為魚類生理學專家,林浩然設立基金回報母校,並在高齡仍翻譯百萬字專業著作,發揮餘熱。
  • 44歲「拾荒大姐」走紅 自學英語能翻譯原版英文小說
    視頻截圖青島城陽區一位拾荒大姐近日在視頻平臺上火了,她名叫袁英慧,現年44歲,是城陽區城陽村人,現租住古島社區。雖然是拾荒者,袁英慧精通英語並自己翻譯了小說。堅持20多年學習英語不放棄,她的經歷堪稱波折。除了在求學上苦頭倍吃,忍受了外界的異樣眼光和壓力,她為英語離家出走拾荒漂泊流浪。袁英慧說,如果再讓她選擇一次,她不後悔,並還是會做出這樣的選擇。
  • 【解讀2013年日語全國翻譯資格考試】
    【解讀2013年日語全國翻譯資格考試】    主持人:大家好,歡迎收看人民網日本頻道訪談節目2013年日語翻譯資格考試解讀,今天前來做客的是中國外文局翻譯專業資格考評中心主任兼全國翻譯專業資格(水平)考試辦公室副主任,教育部、國務院學位辦全國翻譯專業碩士(MTI)教育指導委員會委員楊英姿。
  • 怎麼才能勝任日語翻譯工作呢?日語翻譯公司有話說
    在中日交流不斷深化的當下,日語翻譯的需求開始急劇增長,正因為如此,有不少人開始選擇日語翻譯這一職業,但在日語翻譯公司看來,想要勝任日語翻譯一職,並沒有想像中得那麼簡單,是需要經過不斷的努力和大量的實踐才行。首先,日語翻譯公司認為必須要練好基本功。
  • 零基礎如何正確的學日語
    2學標準日語發音,不建議自學很多同學都說自己是萬年五十音,五十音學了好久還沒有學會,為什麼會出現這種情況呢?那是因為你沒有專業的老師帶你日語入門,教你怎麼讀、怎麼記和怎麼寫,跟著老師學習,兩個星期就可以完全掌握日語五十音。
  • 日語翻譯證書考試三級口譯證書考試大綱
    本級別考試的適用對象為:  1.日語專業大專及本科二年級以上學生;  2.非日語專業相當於日本國際交流基金「日本?Z能力???Y」二級考試合格者;  3.具有同等水平的各類日語學習者和翻譯工作者。  二、考試形式、內容與考試時間  三級口譯證書考試分為三個部分。
  • 讓漸凍人活在溫暖的陽光中
    「請遵循我的意願:其他所有器官,凡是可以挽救他人生命的,盡可以捐給他人使用……」29歲的北大女博士生婁滔在患上「漸凍症」以後,以口授護士執筆的方式留下了遺囑。據報導,10月9日清晨7時,經過湖北省紅十字會牽線搭橋,婁滔被接到武漢漢陽醫院,家屬替她在人體器官捐贈登記表上籤下了名字。
  • 103歲學霸病床飈英語衝上熱搜,不設限的人生遠比你想像的精彩!
    確實,人的一生又怎能被一個數字被框住呢?01前段時間,一條「硬核」的新聞登上了微博熱搜!吸引了不少人紛紛參與該話題的討論!這條熱搜講述的是一位喜歡看書、寫字、學習的103歲沈祖約爺爺,從小就是一位妥妥的學霸,不僅英文說得很溜,還在高中的時候就榮獲了浙江英語比賽中一等獎!除此之外,還自學了日語、西班牙語、俄語、義大利語,甚至還翻譯過日本小說,你說牛不牛?
  • 浙江人學日語,三十天就夠了|日語|浙江話|吳語|吳音|古代_網易新聞
    98%的浙江人以吳語為方言,一般來說,浙江話指的也是吳語。浙江吳語有多像日語?看看它們的讀音就能略知一二。常用詞如「行李」、「砂糖」、「簡單」,大部分數詞如「二」、「十」、「千」,浙江話聽起來都更接近日語發音。此外,日語中常用的形容詞接頭詞「お」與浙江話的「阿」、接尾詞「し」與浙江話的「希」在用法和發音上也非常相似。
  • 84歲老人每天在地鐵口賣書 自學英語已翻譯出版三本小說
    一瓶水、一把傘、一張廣告牌和十本左右的書,今年84歲的林寶山每天往背包裡放進這幾樣東西,不需拐杖,只斜挎著這麼一個鼓鼓的、有些老舊的包便出門了。他像往常一樣,走到地鐵站出口樓梯的拐角處,拿出自己和兒子一起翻譯出版的英文小說籤售。­  退休後的林老喜歡翻譯出版書籍,至今,他已經翻譯出版了三本小說。
  • 漸凍人家族6人得病5人死 1人凍住之前要捐遺體
    ——蔣開乾發給主治醫生的簡訊  重慶晨報記者 王珊 報導  身體像被冰雪凍住,今天是腿,明天是手臂,最後可能蔓延到手指,甚至無法控制聲帶發聲和眼球轉動……這是由冰桶行動引發廣泛關注的「漸凍人症」。  29歲的蔣開乾,是梁平患漸凍人症家族中最後一位存活者。目前,其病情已愈加嚴重,他用手指艱難地握筆,在紙上緩慢地挪動出幾個字:死後,捐贈遺體。
  • 有道詞典可以翻譯日語嗎 有道詞典翻譯手寫日語功能詳解
    有道詞典一直目前非常主流的一款手機翻譯字典,許多學習外語的朋友可不能缺了它,最近有道詞典又推出了翻譯手寫日語的功能,趕緊來看看吧。  有道詞典可以翻譯日語嗎?  當然可以,而且最新有道詞典為大家推出了新的翻譯功能,更強大!
  • 了解漸凍症,關愛漸凍人
    6月21日是世界漸凍人日。「漸凍症」醫學名稱叫肌萎縮側索硬化症,是一種神經退行性疾病,影響大腦和脊髓中與運動相關的神經細胞,造成運動神經元死亡,令大腦無法控制肌肉運動。主要臨床表現是肌肉逐漸萎縮無力,患者最後會因呼吸衰竭而死亡。