外國人採訪中國人:你還能寫出一些常見漢字嗎?路人的表現尷尬了

2020-12-04 魚魚觀世界

近日魚魚小編看到外國人在中國上海的街頭進行了一次採訪,主題是關於中國漢字的方方面面。其中涉及到幾個比較有趣的問題。重點則是:Can Chinese Write Their Own Language?——中國人能寫得出自己的語言漢字嗎?

問題一:很多外國人覺得中文漢字很難學,你們同意嗎?

「同意,因為咱們的漢字很多,就像我們學英文單詞一樣,很難記憶,更何況咱們的詞彙比英文豐富多了。老外沒有三年五載也休想學好。」

「確實作為中國人,我也覺得我們的中文漢字比較難學,可能也是因為讀音,有時候我自己寫字的時候也常常想不起來這個字怎麼寫。」

▲外國人採訪中國人:你還能寫出一些常見漢字嗎?路人的表現尷尬了

問題二:作為一個母語是中文的人,你會說你對所有的漢字都很熟悉嗎?

「不會。不可能的,我們中國的漢字太多了,不可能全部都認識的!」

「有吧,常見的應該都認識,大概3000~5000字這樣,認出來是完全沒有問題的。」

「能認出漢字總數的5%左右吧,漢字總數大約接近十萬個,了不起也最多認識1萬個。」

問題三:今天我們有一個小測試,先看圖片,然後說出圖片中物體的名字,最後再寫下來。

接下來小編看到了比較搞笑的一幕,老外分別向路人展示了幾張圖片,分別是:牙膏、拇指、打噴嚏、猥瑣,剛開始兩個詞還比較容易。越往後錯的人越多特別是「噴嚏」和「猥瑣」,多數人寫不出「嚏」,還有把「瑣」字的偏旁寫錯。路人尷尬表示:十年寒窗,學都白上了!

問題四:之前有一個調查顯示中國有超過八成以上的人比較難記住某些漢字的寫法,這個會讓你感到吃驚嗎?

「我是覺得80%這個比例確實高了一點,應該不會有這麼多!」

「不會吧。你要看年齡層在哪裡,一般出現這種情況的話都是比較年輕的人嚴重一些。因為平時用得少,很少動手去寫。現在都在玩手機,不寫字了!」

「不奇怪啊,有時候考試,一個很簡單的字我也會忘記怎麼寫,然後會用其他字來代替。」

問題五:你們覺得這個現象發生的原因是什麼?

「網絡時代的來臨吧,現在普遍都上網閱讀和打字。很少有機會去寫字了,以前學習,書信都是手寫的,現在都是電腦打。反正你只要知道拼音就可以了,也不需要寫字了。」

「因為我們現在認一個漢字就只是一眼看過去,腦子裡面就會呈現出它的讀音和含義。我們不會再仔細去看它的一筆一划!」

對此外國網友也發表了自己的觀點:

1、這對我來說是一種解脫,因為我正在學習中文,很高興知道即使是中國人也不能記住所有的字,不僅僅是外國人。哈哈!

2、我發現中文詞語含義非常深刻。我非常喜歡「好」這個字。這是一個由女人和孩子的象徵組成的角色。這就是中國人認為的好事:母親對孩子的愛。所以儘管中文單詞很難,但我真的很喜歡這個意思。你不能用任何其他語言得到它。(小編:國人對好這個字是這麼認為的嗎?)

3、信不信由你,美國越來越多的年輕一代人甚至不能用英語寫自己的名字。現代技術,如手機,已經取代了手工書寫的需要。

4、我是一名學習中文的韓國學生。韓國人不必記住這麼難的文字,但我們的語言有著比中文更複雜的語法和拼寫。過去韓國文字裡一直有中文漢字。但就像中國人一樣,這幾年年輕的韓國人開始慢慢忘記了漢字。我想知道韓國人對漢字的認識。

5、關於提筆忘字,任何國家都沒有資格嘲笑中國。你可以說中國人不會寫,但是不好意思,中國人至少認得出來,或者猜得出來。請問拉丁字母又有多少人能寫得出來?橫向比較才有意義。拿一些比較難的字來考中國人算什麼?應該在每個國家都試試,中國目前一共有9萬5千多字,其中每個字各種不同的寫法都包含在內,繁體字也包含在內,所有的字都是獨立的。所以認識5千個字就基本夠用,8千個就能涵蓋書面語的百分之九十。你們知道英語有多少個單詞嗎?現在已經超過了50萬,未來100年會增長到100萬。這無疑證明了漢字的優越性,漢字相對其它文字的優越性正以幾何級的速度不斷拉大距離。

相關焦點

  • 中國人寫漢字都快寫不過外國人了,你覺得你還像個「中國人」嗎?
    不過通常來說,漢語對外國人來說相對還稍微簡單一點(當然,也沒那麼簡單,漢語的發音被認為是世界上最難的語言之一),而漢字,因為不像國外的文字都是由基本的字母拼出來的,漢字全都是象形字,需要大家一個一個去記,沒什麼規律,稍微不注意,很可能就寫錯。所以,在很多人的印象裡,不少外國人都是只會說漢語,但不太會寫漢字。
  • 漢字為何能令外國人痴迷?與英語相比漢字有什麼魔力?
    #近日西方某論壇上討論起東亞的虎文化,並談到了老虎額頭上的花紋與漢字「王」的關係,外國人感到很神奇,中國人居然能從老虎身上獲得靈感創造出「王」這個字,這個漢字造的太好了,老虎是力量的象徵,用它額頭上最明顯的符號作為文字,如同西方的家族紋章,這簡直是天才的創造!
  • 漢字筆順規則改變家長輔導孩子尷尬 「火」字先兩邊後中間
    圖為:這些漢字應該這樣寫  楚天都市報訊 見習記者陶嘉琦  「方」、「火」、「快」……這些常見漢字的筆順,你能寫對嗎?  昨日,家住武昌的王先生向記者反映,他給女兒輔導作業時遇到件尷尬事:教女兒寫漢字筆順,卻常被孩子告知寫了「倒筆」。記者採訪發現,如今的小學語文課本中,一些漢字的筆順的確和原來的有所不同,這也讓不少年輕父母很尷尬。
  • 外國人創辦漢字字源網站感動中國人
    潛心收集漢字資料 廿年努力修成正果  外國人創辦漢字字源網站感動國人  2011年一元復始時節,當《中國國家形象片——人物篇》在美國紐約時報廣場電子顯示屏播出,用笑容形象詮釋中國國家新形象的時候,中國和中華文化的另一種古老的形象代表——漢字,也正通過網際網路引起廣泛關注
  • 外國人說起中文來,連中國人都怕|普通話|日語|漢語|英語|母語_網易...
    大多數外國人的中文還只能停留在「窩是歪果仁」和「您吃了嗎」的水平。先不說老外考漢語四六級的段子,很多歪果仁的漢語發音就非常奇怪。這主要是因為漢語裡有一些音素在他們的母語裡並沒有。就拿最常見的韓國留學生來說,因為韓語裡沒有f這個音,所以他們經常用b和p來代替[1]。所以韓國人經常把「地方」讀成「地pang」,咖啡讀成「咖pei」。
  • 趣讀丨外國人學中文大型翻車現場
    有一些音素在他們的母語裡並沒有就拿最常見的韓國留學生來說因為韓語裡沒有f這個音所以他們經常用b和p來代替[1]所以韓國人經常把「地方」讀成「地pang」咖啡讀成「咖pei」另外韓國人還不分清濁音k和g所以萬一你聽韓國人說他要去「搞事」很有可能他是要去「考試」雖然以英語為母語的人不會犯這些錯誤
  • 國外一小夥因痴迷中文,在手臂上紋漢字,不過內容著實有些尷尬
    對於國外人來講,中國的漢字就是一種藝術,而且經常還成為刺青的題材,而且還有很多的外國人將漢字印在衣服上,這樣即使一種時尚,又是一種熱愛漢語的表現,一舉兩得。可是,如果對於漢語基礎不是很好的外國人,在使用漢語物品或者用漢語的時候,就可能會出現一些笑話了。
  • 外國人素質都很高?舉幾個反例隨便來瞧瞧
    而與之相對的,則是「外國人素質高」這一觀點被某些人反覆宣傳,竟然成為了人們的潛在觀念,以至於一些人一說外國就是如何如何好,一說外國人就是素質如何如何高。似乎在如此對比之下,中國人的劣根性就更加明顯了。但問題是,這些都是真實的嗎?
  • 中國人管外國人叫老外,那麼你知道外國人管中國人叫什麼嗎?
    中國人管外國人叫老外,那麼你知道外國人管中國人叫什麼嗎?隨著經濟的不斷發展,大家的生活可以說越來越好,尤其是在最近這幾年,因為交通便利,所以說出國旅遊非常的簡單當然了,在咱們國家也能夠看到很多的外國人,咱們都喜歡叫外國人為「老外」,不管是哪個國家的人,都是如此。但是大家知道外國人是怎麼稱呼我們的嗎?
  • 別再吐槽四六級難了,看看外國人做的中文試題,心裡好受多了!
    看看外國人被中文難到想哭的樣子你就懂了。外國人做我們中文考卷到底有多難?哈哈哈,就看我們中國人玩不玩套路了!不開玩笑了,上試捲來:嗯,小編看了都有點難度啊。那我先自己來做一做。這個「羈絆」對「自由」應該可以,「墨守成規」對「除舊布新」也應該可以,難就難在這個「出淤泥而不染」怎麼對?
  • 聽外國人講漢字的故事(組圖)
    瑞典漢學家林西莉自師從漢學大師高本漢學習漢語以來,這個問題就一直帶著她一步步探索漢字背後的故事。而對於我們這些每天都在使用漢字的中國人,對於漢字背後的故事又知道多少呢?也許是因為天天使用,我們失去了對漢字之美的感受力,也遲鈍於考究其歷史文化淵源。今日由一位外國人引領我們審視一筆一畫的故事,感知祖先的生活經驗,不能不說有一種慚愧和感動。
  • 錢學森:外國人能搞的,難道中國人不能搞?
    今天看到了一個街頭採訪視頻,一個主持人問了一些路人一個問題,這個問題也很簡單:「你認為科學有國界麼?」 被問到的人幾乎全部回答:「科學沒有國界。」 但是事實是這樣的麼?
  • 錢學森:外國人能搞的,難道中國人不能搞?
    今天看到了一個街頭採訪視頻,一個主持人問了一些路人一個問題,這個問題也很簡單:「你認為科學有國界麼?」被問到的人幾乎全部回答:「科學沒有國界。」但是事實是這樣的麼?,難道中國人不能搞?錢老的那句:『外國人能搞的,難道中國人不能搞
  • 常見的5句中式英語外國人很喜歡,「add oil」翻譯卻讓人哭笑不得
    導讀:常見的5句中式英語外國人很喜歡,「add oil」翻譯卻讓人哭笑不得前段時間,「add oil」已經被《牛津英語詞典》錄入其中,而在這之前,已經有好幾個中式英語被錄入了,其中包括「long time no see」等,大家都知道《牛津英語詞典
  • 學習漢字的外國人,理解水平挺高 網友:一定考過四六級!
    漢字的歷史博大精深,那麼,在外國人眼裡的漢字,又是什麼樣子?這是一張醫生寫的藥方,可以看出字板上寫有「連子15」字樣。被採訪到的兩名外國年輕人不可置否:「這真的是中文嗎」?然後,很坦率地說:「我根本無法理解這居然是中文。」什麼原因呢?原來是「寫得太亂。」可能這位年輕人,平時看到的漢字都是橫平豎直的模樣。
  • 外國人和中國人關於吃的最大區別在哪?你見過吃鯨魚的嗎?
    外國人和中國人關於吃的最大區別在哪?你見過吃鯨魚的嗎?大家都知道,中國的文化博大精深,歷史悠久,擁有幾千多年的歷史,在諸多文化中,我國的美食,是大家都喜歡談到的一個話題,每天播出的很多綜藝節目中,很多都是離不開美食的,我們任何食材,一旦到了中國人的手裡,就可以變得非常美味。我們中國的吃貨仿佛是什麼都難不倒的呢,相比外國人確實是一點都不挑食的。
  • 國外討論:當中國人看到外國人身上紋著漢字,他是怎麼想的?
    普遍來說我有見過一些非常不錯的。我之前就為我一個朋友的紋身糾過錯,在她紋好身之前。我還沒見過那種能亮瞎眼的錯誤,正如其他人回覆中所提到的。不過我想到了一個,成人影星Riley Reid的紋身:字符挺不錯的,但翻譯過來就有點尷尬了(生活帶來您時檸檬做檸檬水)。
  • 已放棄中國國籍的中國人,還能使用中國護照嗎?
    如果問你這個世界上哪個國家發展最快?那毫無疑問肯定是中國!如果問你這個這個世界上哪個國家最安全幸福指數最高?那好也毫無疑問肯定還是中國,雖然說中國不是世界上最強大的國家,雖然中國也不是世界上最發達的國家但成為一個中國人真的是很多外國網友心中大的夢想。因為只有中國才能給他們足夠的安全感,只有中國才是他們夢想的家園。
  • 路人對你笑你會回笑嗎 六成人表示陌生人的微笑有些怪
    微博上說:「地鐵裡,外國人對乘客微笑,微笑的回報率99.9%。我的一位朋友做了一個實驗,連續多天,進地鐵就對人微笑,微笑的回報率0%。」真的是這樣嗎?昨日,本報記者走上街頭,進行了一場特殊的「微笑測試」。面對記者的笑,許多人回以防備或警惕的眼神,但也有少數路人對記者微笑相對,還有人關切地問記者:「是不是遇到了什麼問題?」
  • 英國人:為啥我們發明的英文鍵盤,中國人可以一上手就輸入漢字?
    比如今天要講的電腦鍵盤就是一個科技產物,然而它實際上是外國人發明的,一位英國人對此發表過這樣的言論:「為啥我們發明的英文鍵盤,中國人可以一上手就輸入漢字?」那麼大家是否有想過這個問題呢?你知道答案嗎?事實上,鍵盤的功能是非常多樣的,這也是因為計算機功能的強大。