史上最傳神的翻譯:"機經"用英語怎麼說?

2020-11-28 新東方

新東方網>英語>英語學習>口語>潮英語>正文

史上最傳神的翻譯:"機經"用英語怎麼說?

2015-11-25 09:43

來源:新東方網

作者:謝昕呈

  「機經」,是「機考的經驗」或「機考的經書」的簡稱,這個詞最早出現在GRE的機考中。機經是廣大考生對考過的題目的回憶與總結,當回憶出來的題目足夠多時,出題者出題的規律就會被研究出來。雖然機經並沒有廣大考生所期待的那麼神奇,但它卻被很多考生當做「佛腳」來臨時抱一抱,或者被一些培訓機構當做吸引生源的噱頭。培訓機構用它來賺錢,考生用它來拿高分,筆者認為,機經並非正道,並不是一種聰明的行為,而是一種投機取巧,也是語言學習的一種荒唐倒退,但國人卻對它樂此不疲,這值得我們深思。但不管怎樣,「機經」一詞已經變成了一個實際存在的活生生的詞。今天我們來研究一下「機經」用英語怎麼說。

  「機經」史上最傳神的翻譯是key king,字面意思是「答案王」,有機經的「神韻」,而且key king也諧音「機經」。這個神翻譯,出自《華盛頓郵報》官網的一篇文章,報導SAT考試亞洲考區的作弊醜聞(其中很多次提到了中國,更值得我們反思!!!)。以下是這篇文章的節選,供大家參考:

  Students told me that they used College Confidential to discern the answers to previous exams and many private tutors and public testing centers compile what is called a 「key king,」 or a booklet containing all of the answers to the critical reading sections of previous exams. When a key king is compiled from college confidential the students do not have the actual test paper, but they know the answers and the subject of the critical reading sections. Students who memorized the key king reported that they recognized the critical reading sections on Saturday’s SAT I exam and were able to match the questions on the exams with the key king answers they had memorized.

  (來源:《華盛頓郵報》官網,地址為https://www.washingtonpost.com/news/answer-sheet/wp/2014/12/08/for-third-straight-month-cheating-alleged-on-sat-given-in-asia/)

  此文章轉自謝昕呈老師的微信公眾平臺,微信公眾號為xiexinchengsteven。

  教師簡介:謝昕呈,北京新東方北美項目部優秀教師,教授託福寫作、託福口語。


  版權聲明:本文系新東方網獨家稿件,版權為新東方網所有。轉載須註明來源及作者,否則必將追究法律責任。

  更多精彩內容 >> 新東方網英語頻道 

  全國新東方英語課程搜索


(責任編輯:何瑩瑩)

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • 「不孕不育」英語怎麼說?學生這些神翻譯讓老師笑出豬叫聲
    這樣一翻譯,感覺好像還是件好事,省下不少麻煩。語氣略顯粗俗,但意思到位,情感十足我仿佛聽到了溫泉翻滾的聲音,深度好翻譯!又是一個音效十足的翻譯,3D立體環繞聲。這位同學北方人吧,這叫法接地氣。哇歐哇歐哇歐,真的好雄偉壯觀耶!觀音菩薩在上,請受小的一拜。
  • 英語四級翻譯:四世同堂用英語怎麼說
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文英語四級翻譯:四世同堂用英語怎麼說 2019-12-14 10:33 來源:
  • 「二次元」用英語怎麼說?
    畢竟,日本的動漫製作水平堪稱世界之最,不但擁有宮崎駿、新海誠等動漫大師,而且還有《火影忍者》、《龍珠》等多部「神級」動漫做支撐。因此,我們往往會習慣於使用日本動漫文化來理解二次元,而忘了使用英語來表達「二次元」。當提及「二次元用英語怎麼說」時,我們難免會一臉懵逼。對於英語基礎差的小夥伴來說,或許根本就不知道「次元」這個單詞該怎麼拼。
  • 「年會」英語怎麼說,最最最正確的翻譯這裡有!
    置頂【必克英語】,碎片時間提升自己每到年末,公司的年會成為所有員工狂歡的盛典!按照口語君的觀察,將有一大批奇裝異服、男扮女裝、土味舞曲登上年會舞臺。那麼你知道年會的英語怎麼說嗎?Year Meeting?Year party?年會怎麼說?
  • 「限塑令」用英語怎麼說?
    「限塑令」用英語怎麼說?「為減少塑料汙染,中國從2008年起全面禁止使用塑膠袋。」「限塑令」用英語怎麼說?我們「學」英語「限塑令」的目的,並不在於「懂得了」對應中文「限塑令」的那個英語(單詞)「怎麼說?」,從提高英語水平角度看,除了要求你死記硬背外,這樣的學習是最沒有「技術含量」的。
  • 北京知行翻譯:熬夜不是好習慣!那「熬夜」用英語怎麼說?
    對於這名網友的神論,北京知行翻譯小編非常佩服,不過還是要告訴大家:賴床不是一個好習慣,那「賴床」用英語怎麼說呢?看到這個問題,會有不少人直接把「賴床」翻譯成「stay in bed」,如果對外國人說出「stay in bed」,他們絕對會一臉懵地看著你,「賴床」最地道的英文表達,北京知行翻譯小編認為應該是「lie in/sleep in」,在美式英語中,人們常用「sleep in」表示賴床,而英式英語中則將其翻譯成「lie in」,直譯是比平時起得晚
  • 少年的你英文翻譯名字片名用英語怎麼說 易烊千璽英文推薦電影
    電影上映3天票房破5億元,排片佔比高達47.4%,成為今年十月國慶檔後最亮眼的影片。  電影上映後,就有不少網友在問《少年的你》英文名是什麼?英文翻譯片名,電影名字用英語怎麼說呢?  少年的你英文翻譯名字片名用英語怎麼說  從《少年的你》海報上,我們可以看出,《少年的你》官方譯名為「Better Days」(更好的明天),明顯看出不是採用直譯手法,所以要理解影片的英文片名,要結合劇情去理解,該片講述在高考前夕,被一場校園意外改變命運的兩個少年,如何守護彼此成為想成為的成年人的故事。
  • 英語四級翻譯:「風吹知多少」用英語怎麼說?
    英語四級翻譯:「風吹知多少」用英語怎麼說?  漢語中,用風和日麗,涼風習習來形容"風";英語中,因強度、破壞力等方面的差異,"風"也有多種表達,且每種表達的意思都略有不同。現列舉如下:  1.wind 風(泛指,普通用語)。
  • 「白手起家」可別翻譯成「white hands」啊!那該用英語怎麼說?
    不過,「白手起家」可別翻譯成「white hands」啊!那該用英語怎麼說?01「白手起家」英語怎麼說?英語中有一個合成詞叫self-made,可以表示「白手起家的」,是形容詞性質的詞。其實從self-made的構成上也能猜到,self表示自己,made表示創造,相當於「自己創造(財富)」。
  • 「退一步海闊天空」用英語怎麼說?
    這樣語句簡單,但是語義豐富的漢語該怎麼樣譯成英語呢?很多人會選擇直接把這一句簡單的漢語按字面意思直接翻譯成英語,但是翻譯出來之後,首先不具有韻律,其次,也沒有哲學的意味了。在英語中能否找到相近的詞彙表達出類似的意思呢?
  • 「高考」英語怎麼說?「文科」英語怎麼說?「理科」英語怎麼說?
    今天我們就來總結下常見的「高考」相關英語表達吧。1. 「高考」英語怎麼說呢?公務員考試有兩種翻譯方法,你可以說:government entrance exam,或者civil service exam。公務員是civil servant,對應的公務員考試所以可以翻譯成civil service exam。
  • 「白衣天使」用英語應該怎麼說?知行翻譯:angel in white
    此次新冠肺炎疫情,湖北成為最嚴重的省份,武漢成為全國疫情最重的城市,不過這座英雄的城市作出了英雄的決定,武漢決定「封城」來防控疫情。武漢是一座英雄的城市,但它不是一座孤獨的城市,全國各地醫療隊,醫療物資,生活物資等等從四面八方趕來支援,據不完全統計,全國支援武漢物資早已突破百億。
  • 「默契」用英語怎麼說?
    有很多詞看似平常但翻譯成英語時會讓人一時不知所措就比如今天我們要講的「默契」用英語怎麼說~>如果你去查詞典確實也能查到英文翻譯但是會顯得比較生硬那麼怎麼說會比較自然呢?其實我們可以用 in tune來看一下權威的解釋吧:In tune:In a state in which people agree with or understand one another
  • 新東方:「銀耳」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>潮英語>正文新東方:「銀耳」用英語怎麼說? 2016-01-06 10:31 來源:新東方網 作者:謝昕呈   昨天我們講了「木耳」的英語說法,不少同學今天又問我「銀耳」的英語說法,我們一起來學習吧。
  • 2019最火的網絡流行語,用英語怎麼說?
    後用該詞指戲弄、整人、針對某人。   「甭管什麼東西,盤他!」   用英語怎麼說?   最初有喜愛之意 caress it. 後發展為給他點兒顏色看看,整他的意思,也可以說 teach him a lesson.   例如:   Teach him a lesson!   教訓他。
  • 「作死」用英語怎麼說?
    …… 所以今天我就借題發揮,來聊一聊,如何用英語說「作」。 Ⅱ 「作」 用英語怎麼說?
  • 「逆行者」用英語怎麼說?
    那麼,逆行者用英語應該怎麼說呢?在現有的英語新聞報導中似乎還沒有一個明確的對應的說法,作為英語學習者和愛好者不妨可以嘗試把它翻譯成英語。同時,也想藉此機會把本人近來整理的有關抗擊新型冠狀病毒肺炎疫情的英語詞彙和術語分享給感興趣的愛好者作參考。
  • 校園英語:「曠課」用英語怎麼說?
    校園英語:「曠課」用英語怎麼說?我們用「先(在英語語言環境中)體驗英語,再主動輸出英語、說英語」的方式學習(習得)「曠課」的英語是怎麼表達的,而不是那種沒有任何英語語言環境體驗就直接用中文告訴你「曠課」的英語是什麼,用中文學英語的方法。
  • 「搞定了」用英語怎麼說?「過獎了」用英語怎麼說?
    今天我們要學兩句非常口語化,生活中也很常用到的英語表達。首先我們來一個Quiz:快速測試!「搞定了」用英語怎麼說?快速測試!「過獎了」用英語怎麼說?好了,不知道你心裡有沒有自己對應的答案,看看是否我們惺惺相惜,連答案都一樣。哈哈!1)「搞定了」英語怎麼說?搞定了,可以說it’s all settled。
  • 「賣萌」用英語怎麼說?你可別翻譯成「sell cute」,會笑掉大牙
    英語英語學英語,學點英語真開心。今天這篇文吶,是特別為咱們的粉絲「妲己雖美終究是妃」寫的,大傢伙也沾沾光,哈哈。她問到了「賣萌」英語怎麼表達。如果你們有其他想了解的話題,隨時來留言呀,我們會為你們做專屬卡片的!開心!