村上春樹昨晚罕見在東京演講:翻譯是我的愛好

2020-12-06 智說car

2017年才過去4個月,日本作家村上春樹已經已經出版了三本書,分別是長篇小說《殺死騎士團長》、與另一位日本女作家川上未映子的長篇對談集《貓頭鷹在黃昏起飛》以及剛剛出版的《村上春樹 翻譯(幾乎)是全部工作》。而據日媒報導,現年68歲的村上春樹4月27日晚出席了在東京舉行的一場公開活動並做演講,暢談了自己對翻譯的看法。他在現場說,翻譯工作「總是禁不住去做。幾乎可以說是我的愛好」。

作為日本作家的村上春樹卻極少在日本公共場合亮相,所以4月27日晚上的活動吸引了一大批日本讀者,460張入場券有超過4000人申請。該活動由《村上春樹 翻譯(幾乎)是全部工作》出版方日本中央公論新社和紀伊國屋書店共同舉辦。除了個人演講,村上春樹還朗讀了自己翻譯的作品,並與翻譯家柴田元幸(62歲)進行了對談。

從1980年代起,村上春樹就一邊寫小說,一邊翻譯英語文學作品,迄今已有約70冊翻譯作品出版。村上春樹尤其鍾愛美國1930年代的作家司各特·菲茨傑萊德,《村上春樹 翻譯(幾乎)是全部工作》就是他對自己翻譯美國作家菲茨傑拉德等人文學作品的回顧,是身為譯者的村上春樹對過往翻譯生涯的歸納總結。

據日本媒體報導,在演講現場,當晚身穿T恤和夾克的村上春樹談到「寫小說的時候比較能夠隨意發揮,但翻譯作品的話,心中則懷抱著打消自我、謙虛謹慎的態度。反覆切換這兩種相反的模式,倒讓類似精神上的血液循環這種東西,變得通暢了不少」等。村上春樹在演講中還說,通過翻譯「認識到自己還處在發展階段」。他表示「對於創作者而言,最恐怖是在被固定的體系中奇怪地沉靜下來」,還強調翻譯的意義稱「翻譯就像是一扇通往外界的窗」。

點擊查看全文

相關焦點

  • 村上春樹:72歲,身高五尺七寸,有恐高症,愛打麻將,祖父是和尚
    《挪威的森林》裡有一段對於唱片店打工經歷的描寫,事實上就是以村上春樹1974年在東京東郊開店的經歷為基礎寫就的。用以命名店名的「彼得」——曾經也是村上養過的一隻貓,後來又出現在村上另一部作品裡,《尋羊歷險記》裡那隻虛弱又自負的貓身上就滿是彼得的影子。
  • 村上春樹因何受歡迎,御用翻譯林少華:這4個特點,常人模仿不了
    村上春樹自出道以來就仿佛被上帝親吻了一樣,他的小說《挪威的森林》自1989年出版以來,已發行了百萬冊,近30年來他的所有作品出版量幾乎是同時期所有日本文學作品的總和,以致於村上春樹已經成了一種文化符號,至今仍是大中學生和白領階層等都市青年的讀書熱門話題。
  • 村上春樹作品的英譯者回憶,村上如何成為世界級作家?
    《村上春樹和我》內容簡介本書寫了傑伊·魯賓和村上春樹因書結緣的種種趣事,一切從村上春樹打給魯賓的一通電話開始,延及兩位的文學交往,比如兩位的初次見面竟是在一次馬拉松比賽上,第一次拍到的照片竟然只拍到了魯賓的兩隻腳等等,這本書中不僅有魯賓在翻譯村上小說過程中發生的種種事件,也有文學觀的交流、翻譯技巧的探討等。
  • 村上春樹:別害怕當笨的人
    村上春樹覺得自己是後一種。還不忘把大部分同行都拉下水,他聲稱大半的小說家,幾乎都是這種個性。《我在故宮修文物》這部片,很多人看了當時很感動。片子裡,那些一輩子圍著古老文物打轉的人,看起來似乎和村上故事裡那個腦袋不太靈光的人,有著類似的氣質。隔著屏幕,忍不住對他們萌生敬意。
  • 《燃燒》的原作小說裡,村上春樹寫了什麼
    因為電影《燃燒》的關係,讀了村上春樹的原作《燒倉房》,也順便讀了村上的幾個短篇。都很喜歡。《燒倉房》收錄於《螢》。劉亞仁飾演鍾秀村上春樹在小說裡,使用了富裕男是否殺死女孩作為懸念,但這並不是一個偵探故事,村上也沒興趣給出標準答案。在整個事件中,村上鋪陳了這條暗線,實際是從人物及其言行的描寫中,由讀者理解和想像完成的。
  • 村上春樹《挪威的森林》:直白的情慾,扯開當代孤獨成癮的遮羞布
    倘若提起村上春樹,《挪威的森林》是一部邁不過去的作品。這本打破日本文壇沉寂的書,不僅一躍成為日本銷售總量最大的書籍,更創造了所謂「村上春樹現象」和「《挪威的森林》現象」。作為村上春樹人生當中最暢銷的一部現實小說,《挪威的森林》取得的成就,倒也不辜負他為之付出的心血。
  • 村上春樹幹嘛22歲就結婚?《且聽風吟》開始是用英語寫的?
    時報出版社表示,村上春樹在《身為職業小說家》中,首度回顧自己30多年來職業小說家的生涯,全書分成十二回,從入行、到工作的邏輯、乃至於小說的發想創意,可以看出村上春樹工作上的心路歷程。在《身為職業小說家》中,村上春樹首次介紹了為何自己在22歲就結婚。
  • 諾貝爾文學獎預測獲獎者排名,村上春樹排名第三
    每年諾貝爾文學獎揭曉前夕,日本人總是對人氣作家村上春樹滿懷期待,村上迷更是高度投入,但直到目前都是年年期望 據悉諾貝爾文學獎將於下周四(8日)揭曉,英國博彩公司Nicer Odds以賠率預測可能得主,村上春樹與加拿大作家阿特伍德並列第
  • 《挪威的森林》等9部村上春樹作品推出有聲書
    《挪威的森林》等9部村上春樹作品推出有聲書金羊網  作者:何晶  2019-08-15 火熱的八月是屬於書的節日,南國書香節和上海書展讓書香氛圍更加濃鬱
  • 但又不是村上春樹…
    開獎前,村上春樹又雙叒成為博彩公司的諾獎熱門與以往幾年一樣,人們關注的不是誰得獎了,而是村上春樹又一次「陪跑」了。差不多近十年來,村上春樹一直是諾貝爾文學獎的大熱門,2010年以來更是每年都位居諾獎賠率榜前列,文學愛好者以及博彩公司都很看好他,他的粉絲也每年都在準備「如果今年得獎了怎麼慶祝」。
  • 村上春樹:假如真有時光機
    村上春樹的回答是:回到1954年的紐約,在那裡的爵士俱樂部盡情聽一場克利福德·布朗和馬克斯·羅奇五重奏的現場演奏。《假如真有時光機》是村上春樹寫的一本旅行隨筆。清晨起床時或夜晚睡前一小時,我會偶而拿出這本書,靜靜地讀上一章,感受村上君文字的風趣幽默和想像村上君旅行之地的魅力風景,心中也多了幾絲恬靜。
  • 72歲的「少年」村上春樹,生日快樂!
    今天,書單君就想來聊聊,那個不太為大眾熟知的村上春樹。慢慢來,人生還有很多日子張愛玲曾經說過:成名要趁早。 這句話不知道引發了多少人的焦慮和過勞。 而與之相對的,還有另一種人,他們能讓那些還未成功的人,能夠聊以自慰:不著急,還有時間。 村上春樹就是這種人。 一般來說,一個作家的大器晚成,無非是寫作多年,一直籍籍無名,直到某一天突然遇到伯樂,開始大放異彩。
  • 村上春樹與諾貝爾 誰更需要誰
    撰稿|張 生  村上在西方世界的走紅  最近關於村上春樹的新聞比較重要的有兩則,一是前段時間全球最大的博彩公司英國的「立博」(Ladbrokes)預測今年10月中旬開獎的諾貝爾文學獎的獲得者排名,村上排在榜首,賠率也最低。二是在近期中日圍繞釣魚島的爭端展開後,北京有書店把日本作家的書從櫃檯裡撤掉,村上主動對此現象發言。
  • 村上春樹寫《且聽風吟》為了表達什麼?
    村上春樹如果說「只把心思說出一半」的想法構成了人與人的「距離」,那麼為了治療「距離」感帶來的恐慌,書中的「我」轉而開始寫作。「我」迫切需要寫作,因為它有可能是一種對於「距離感」的救贖。村上春樹為了說明寫作的用處,引用了一句話:「寫文章這種活動,是對無法改變的自己,與包圍著自己的事物之間的距離,做一個確認。」這裡的「確認」就是想知道,自己作為一個跟其他人永遠有距離的個體,如何生存在這個複雜、未知的世界。最終「我」發現,寫作能夠確認的只能是彼此的距離,寫作無法跨越人與人之間的那道無法徹底溝通的深淵。因為我們都是獨立的個體,所以存在無法被治癒的「距離」。
  • 內向的青春不迷茫,村上春樹《挪威的森林》,講的是這樣的事!
    孔子說三十而立,日本有位我們熟悉的作家們,村上春樹29歲開始了他的寫作生涯,第一部作品《且聽風吟》就獲得了日本的文學新人獎,後來更是憑藉一部《挪威的森林》暢銷日本,這時候他已經寫作了將近10個年頭,而在他成為小說家之前究竟經歷了什麼呢?
  • 諾貝爾文學獎來臨 日媒關注村上春樹及兩名日本女作家
    日本知名作家村上春樹近年被視為諾貝爾文學獎得主熱門人選之一,不過卻年年陪跑,讓村上迷相當失望。今年村上雖然仍是日本作家得獎大熱門,但另有兩名女性作家同受關注。
  • 硬核致敬 | 當音樂人遇見村上春樹,他的「讀後感」是這樣的
    我認為聖誕節、爵士、文學、村上春樹這四者本身是融合在一起的。  ——張雄關  村上春樹作品中的爵士樂  眾所周知,村上春樹是爵士樂的發燒友。長期以來他通過經營爵士酒吧、電臺傳播爵士樂,並從不同的角度把爵士樂融入到自己的文學作品中。
  • 村上春樹在特殊時期的精選歌單,超好聽!
    而就在上周五(5月22日),一個星期的難得放鬆的夜晚,東京FM電臺的特別節目「村上RADIO」再次上線,這是村上春樹臨時在家中播出的特別版,名為:居家特輯——用音樂創造美好的明天。村上RADIO始於2018年,迄今已不定期放送了十多次。
  • 村上春樹:成年人最大的成熟,就是讀懂了《挪威的森林》
    1987年,日本作家村上春樹發表了自己的長篇愛情小說《挪威的森林》。一經問世就在日本銷出760餘萬冊(1996年統計),這在只有一億多人口的日本是一個奇蹟,平均每十五個日本人就有一人有這本書。這是一本關於戀愛的小說。
  • 義大利的浪漫與危險,村上春樹見證過
    對此,日本作家村上春樹還算較有發言權。1986年,村上春樹遠離故土,攜妻移居南歐,度過了三年快意人生。他在義大利羅馬城裡吃、玩、跑步、觀察人,並在這裡完成了《挪威的森林》最終章,和開始寫《舞!舞!舞!》。