來自諾獎得主的英文詩歌

2020-12-04 希爾斯說英語

據諾貝爾獎官方網站消息,諾貝爾文學獎於北京時間10月8日19時正式揭曉,來自美國的詩人Louise Glück獲獎,獲獎理由是「因為她那無可辯駁的詩意般的聲音,用樸素的美使個人的存在變得普遍」。

據諾貝爾獎官方網站介紹,美國詩人Louise Glück於1943年出生於紐約,現居麻薩諸塞州劍橋市。除了寫作,她還是耶魯大學的英語教授。

今天我們來欣賞幾首來自她的詩篇。

詩歌是超越語言的藝術,閱讀詩歌也是英語啟蒙的最佳方式。例如我們的教材hats on top中,有許多歌謠也是一首首動人的小詩,為孩子們勾勒精彩的世界。詩歌是一種語言的存在,但有時它可以超越語言,千百年來各民族都創作出優秀的詩篇,值得我們傳頌和學習。

詩歌的核心是創造力,而在創造中充滿了神秘與未知,優秀的詩人總能用文字勾畫出令人嚮往的世界,生活是創作的源泉,而詩歌是生活的凝練,有所飛躍,將平淡的生活升華為雋永的印象,持續地打動讀者。Glück的詩歌總是抒寫一些人類所共有的情感和體驗,並將源自生活的事件編織成精美篇章,所以動人,

詩歌一邊牽連生活,另一邊牽連著哲學,不過詩歌和哲學的思維方式全然不同,它不屬於所謂的理性——科學理性、技術理性,也不屬於通用的理性範疇。準確來定義,它是超理性。這就是蘭波所言的「我也是他者。(I is someone else)」 寫詩和讀詩都是一種心靈的對話,我們在閱讀Glück詩歌時,也會被作者引誘,思考內在的問題。

A Myth of Devotion

Louise Glück - 2006

When Hades decided he loved this girlhe built for her a duplicate of earth,everything the same, down to the meadow,but with a bed added.Everything the same, including sunlight,because it would be hard on a young girlto go so quickly from bright light to utter darknessGradually, he thought, he'd introduce the night,first as the shadows of fluttering leaves.Then moon, then stars. Then no moon, no stars.Let Persephone get used to it slowly.In the end, he thought, she'd find it comforting.A replica of earthexcept there was love here.Doesn't everyone want love?He waited many years,building a world, watchingPersephone in the meadow.Persephone, a smeller, a taster.If you have one appetite, he thought,you have them all.Doesn't everyone want to feel in the nightthe beloved body, compass, polestar,to hear the quiet breathing that saysI am alive, that means alsoyou are alive, because you hear me,you are here with me. And when one turns,the other turns—That's what he felt, the lord of darkness,looking at the world he hadconstructed for Persephone. It never crossed his mindthat there'd be no more smelling here,certainly no more eating.Guilt? Terror? The fear of love?These things he couldn't imagine;no lover ever imagines them.He dreams, he wonders what to call this place.First he thinks: The New Hell. Then: The Garden.In the end, he decides to name itPersephone's Girlhood.A soft light rising above the level meadow,behind the bed. He takes her in his arms.He wants to say I love you, nothing can hurt youbut he thinksthis is a lie, so he says in the endyou're dead, nothing can hurt youwhich seems to hima more promising beginning, more true.

Persephone the Wanderer

Louise Glück - 2006

In the first version, Persephoneis taken from her motherand the goddess of the earthpunishes the earth—this isconsistent with what we know of human behavior,that human beings take profound satisfactionin doing harm, particularlyunconscious harm:we may call thisnegative creation.Persephone's initialsojourn in hell continues to bepawed over by scholars who disputethe sensations of the virgin:did she cooperate in her rape,or was she drugged, violated against her will,as happens so often now to modern girls.As is well known, the return of the beloveddoes not correctthe loss of the beloved: Persephonereturns homestained with red juice likea character in Hawthorne—I am not certain I willkeep this word: is earth"home" to Persephone? Is she at home, conceivably,in the bed of the god? Is sheat home nowhere? Is shea born wanderer, in other wordsan existentialreplica of her own mother, lesshamstrung by ideas of causality?You are allowed to likeno one, you know. The charactersare not people.They are aspects of a dilemma or conflict.Three parts: just as the soul is divided,ego, superego, id. Likewisethe three levels of the known world,a kind of diagram that separatesheaven from earth from hell.You must ask yourself:where is it snowing?White of forgetfulness,of desecration—It is snowing on earth; the cold wind saysPersephone is having sex in hell.Unlike the rest of us, she doesn't knowwhat winter is, only thatshe is what causes it.She is lying in the bed of Hades.What is in her mind?Is she afraid? Has somethingblotted out the ideaof mind?She does know the earthis run by mothers, this muchis certain. She also knowsshe is not what is calleda girl any longer. Regardingincarceration, she believesshe has been a prisoner since she has been a daughter.The terrible reunions in store for herwill take up the rest of her life.When the passion for expiationis chronic, fierce, you do not choosethe way you live. You do not live;you are not allowed to die.You drift between earth and deathwhich seem, finally,strangely alike. Scholars tell usthat there is no point in knowing what you wantwhen the forces contending over youcould kill you.White of forgetfulness,white of safety—They saythere is a rift in the human soulwhich was not constructed to belongentirely to life. Earthasks us to deny this rift, a threatdisguised as suggestion—as we have seenin the tale of Persephonewhich should be readas an argument between the mother and the lover—the daughter is just meat.When death confronts her, she has never seenthe meadow without the daisies.Suddenly she is no longersinging her maidenly songsabout her mother'sbeauty and fecundity. Wherethe rift is, the break is.Song of the earth,song of the mythic vision of eternal life—My soulshattered with the strainof trying to belong to earth—What will you do,when it is your turn in the field with the god?

Vespers

Louise Glück - 1992

In your extended absence, you permit meuse of earth, anticipatingsome return on investment. I must reportfailure in my assignment, principallyregarding the tomato plants.I think I should not be encouraged to growtomatoes. Or, if I am, you should withholdthe heavy rains, the cold nights that comeso often here, while other regions gettwelve weeks of summer. All thisbelongs to you: on the other hand,I planted the seeds, I watched the first shootslike wings tearing the soil, and it was my heartbroken by the blight, the black spot so quicklymultiplying in the rows. I doubtyou have a heart, in our understanding ofthat term. You who do not discriminatebetween the dead and the living, who are, in consequence,immune to foreshadowing, you may not knowhow much terror we bear, the spotted leaf,the red leaves of the maple fallingeven in August, in early darkness: I am responsiblefor these vines.

The Red Poppy

Louise Glück - 1992

The great thingis not havinga mind. Feelings:oh, I have those; theygovern me. I havea lord in heavencalled the sun, and openfor him, showing himthe fire of my own heart, firelike his presence.What could such glory beif not a heart? Oh my brothers and sisters,were you like me once, long ago,before you were human? Did youpermit yourselvesto open once, who would neveropen again? Because in truthI am speaking nowthe way you do. I speakbecause I am shattered.

The Past

Louise Glück - 2014

Small light in the sky appearingsuddenly betweentwo pine boughs, their fine needlesnow etched onto the radiant surfaceand above thishigh, feathery heaven—Smell the air. That is the smell of the white pine,most intense when the wind blows through itand the sound it makes equally strange,like the sound of the wind in a movie—Shadows moving. The ropesmaking the sound they make. What you hear nowwill be the sound of the nightingale, Chordata,the male bird courting the female—The ropes shift. The hammocksways in the wind, tiedfirmly between two pine trees.Smell the air. That is the smell of the white pine.It is my mother’s voice you hearor is it only the sound the trees makewhen the air passes through thembecause what sound would it make,passing through nothing?

October (section I)

Louise Glück - 2004

Is it winter again, is it cold again,didn't Frank just slip on the ice,didn't he heal, weren't the spring seeds planteddidn't the night end,didn't the melting iceflood the narrow gutterswasn't my bodyrescued, wasn't it safedidn't the scar form, invisibleabove the injuryterror and cold,didn't they just end, wasn't the back gardenharrowed and planted—I remember how the earth felt, red and dense,in stiff rows, weren't the seeds planted,didn't vines climb the south wallI can't hear your voicefor the wind's cries, whistling over the bare groundI no longer carewhat sound it makeswhen was I silenced, when did it first seempointless to describe that soundwhat it sounds like can't change what it is—didn't the night end, wasn't the earthsafe when it was planteddidn't we plant the seeds,weren't we necessary to the earth,the vines, were they harvested?

作者簡介

路易絲·格呂克(Louise Glück)於1943年出生於紐約,在長島(Long Island)長大,曾就讀莎拉·勞倫斯學院(Sarah Lawrence College)和哥倫比亞大學(Columbia University),被許多人認為是美國最有才華的當代詩人之一,她的詩歌以其精湛的技術,敏銳的洞察力以及對孤獨、家庭關係、離婚和死亡的洞察力而聞名。詩人羅伯特·哈斯(Robert Hass)稱她為「現在寫作的最純正,最有成就的抒情詩人之一」。 2020年,她以「樸實的美感使個人存在普世化的鮮明詩意之聲」( "for her unmistakable poetic voice that with austere beauty makes individual existence universal.")獲得了諾貝爾文學獎。

格呂克創作了12本詩歌集,其中包括近期的《忠實與賢惠之夜》(Faithful and Virtuous Night,2014,榮獲美國國家圖書獎),以及《1962-2012年詩選》(2012,曾獲得洛杉磯時報圖書獎)以及論文集《美國獨創性》(2017年)。

格呂克(Glück)的早期作品中,人物角色經歷了失戀、家庭變故或身處絕望的餘波中,而她的後來作品繼續探索自我的痛苦。她的第一本詩集《第一胎》(Firstborn,1968年)因其純熟的技藝以及對孤獨的敘述而受到認可。海倫·范德勒(Helen Vendler)在《新共和國》(New Republic)對《沼澤地上的房子》(The House on Marshland,1975)的評論中論述了格呂克對故事的運用。 「格呂克的神秘敘事邀請我們參與:我們必須填充故事創造情境,用虛構人物代替自己,讓講述者可以說出自己的臺詞,解讀其含義,揭示這個寓言,」 海倫·范德勒補充說:「後來,我想……我們讀這首詩,而是將其作為一個用自己的術語完成的真理,反映出經驗所包含的無數種構型。」詩人批評家羅莎娜·沃倫(Rosanna Warren)認為,格呂克詩歌的力量「使抒情詩人「我」成為關注的主體和對象」。

格呂克的詩集包括《第一胎》,《沼澤地上的房子》,《花園》(The Garden,1976年),《降落的人物》(Descending Figure ,1980年),《阿喀琉斯的勝利》(The Triumph of Achilles ,1985年),《阿拉拉特》(Ararat ,1990年)以及普立茲獎獲獎的《野生鳶尾》(The Wild Iris ,1992年),通過探索他們最深刻,最親密的感受,引導讀者進入內心旅程。

格呂克(Glück)創造詩歌的能力是很多人可以理解,相關,甚至是完全地經歷過的,這源於她直截了當的語言和詩意的聲音。溫迪·萊瑟(Wendy Lesser)在對格呂克(Glück)的《阿喀琉斯的勝利》(Triumph of Achilles)的評論中指出,「直接」是這裡的常用詞:格呂克的語言非常直截了當,非常接近普通語言的用法。然而,她對節奏和重複的精心選擇,甚至是慣用的模糊短語的特殊性,都使她的詩歌具有非口語化的意義。這種聲音的力量很大一部分來自於以自我為中心,因為從字面上看,格呂克詩歌中的詞語似乎直接來自於自身的中心。」

因為格呂克(Glück)如此有效地撰寫了有關失望,拒絕,失落和孤立的文章,所以評論者經常將她的詩歌稱為「荒涼」或「黑暗」。評論家唐·博根(Don Bogen)感到格呂克(Glück)的「基本關切」是「背叛,死亡,愛和伴隨的失落感……她是墮落世界的詩人。」史蒂芬·伯特(Stephen Burt)回顧了自己的作品集《阿韋諾(Averno)》(2006),並指出:「除西爾維亞·普拉斯(Sylvia)Plath)之外,很少有詩人聽起來如此疏遠,如此沮喪,並從美學上使這種疏離變得有趣。」

讀者和評論家也為格呂克的創造力而讚嘆不已,這些詩歌創造出具有夢幻般品質的詩歌,同時又處理了充滿激情和情感主題的現實。霍莉·普拉多(Holly Prado)在《洛杉磯時報》關於《阿奇裡斯的勝利》(1985年)的書評中宣稱,格呂克的詩歌之所以行之有效,是因為她的聲音無可挑剔,在我們的當代世界中引起了共鳴,使詩歌和有遠見的人交織在一起。

格呂克(Glück)的普立茲獎獲獎作品《荒野鳶尾》(The Wild Iris,1992)清楚地展示了她富有遠見的詩意。這本書分三部分寫在一個花園裡,想像著三種聲音:花朵對園丁詩人,園丁詩人和無所不知的神像說話。海倫·文德勒(Helen Vendler)描述了「格呂克的語言如何復興了深度斷言的可能性,就像德爾菲三腳架一樣斷言。」斷言的話通常是謙虛,平淡,平常的。正是他們的層級和超凡脫俗的語氣使他們與眾不同。這不是社會預言的聲音,而是精神預言的聲音,這種聲音沒有多少女性敢於主張。

草地叢(Meadowlands)(1996)是格呂克(Glück)繼《荒野鳶尾》之後的第一部新作品,其靈感來自希臘和羅馬神話。根據《紐約時報》書評中的黛博拉·加裡森(Deborah Garrison)的說法,這本書利用奧德修斯和佩內洛普的聲音來創建「一種在婚姻中的高低修辭實驗」。

維塔·諾瓦(Vita Nova,1999年)在耶魯大學授予格呂克(Glück)著名的波林根獎。格呂克在接受哈佛大學倡導者布萊恩·菲利普斯(Brian Phillips)的採訪時說:「這本書寫得非常快……一開始,我想這是一卷書,開始寫了就停不下來。」儘管該系列的表面主題是對婚姻破裂後遺症的考察,但Vita Nova充滿了從個人夢想和經典神話原型中汲取的象徵。

格呂克(Glück)的下一個作品集《七世紀》(Seven Ages(2001))同樣用四十四首詩講述了神話和個人,這首詩的主題涉及作者一生,從她最早的回憶到對死亡的沉思。格呂克(Glück)的下一本書《阿弗諾(Averno)(2006)》將波斯的神話作為試金石。這本書的詩歌圍繞著母女之間的紐帶,詩人自己對衰老的恐懼以及關於現代Persephone的敘述。在《紐約時報》上,尼古拉斯·克里斯多福(Nicholas Christopher)指出格呂克(Glück)的獨特興趣在於:「挖掘集體和個人神話的源泉,以激發她的想像力,並以來之不易的清晰感知和微妙的音樂探求我們最古老、最難以克服的恐懼——孤獨和遺忘、愛的消散、記憶的衰退、身體的崩潰和精神的潰敗。」

威廉·洛根(William Logan)稱格呂克(Glück)的《鄉村生活》(A Village Life)(2009年)是「對一位詩人的顛覆性離去,該詩人過去的含義超出了她的能力範圍。」這本書是格呂克(Glück)的標誌性正式啟程,採用長排句來取得新穎如短篇小說的效果。洛根(Logan)將鄉村生活看作是後來的《勺子河選集》,因為它使用了「鄉村作為考察內部生活的便利鏡頭,這抵消了她[格呂克]沒有生活的記憶」。丹娜·古德伊爾(Dana Goodyear)在為《洛杉磯時報》(Los Angeles Times)審閱這本書時發現,「鄉村生活」令人「著迷」,儘管它被認為是講述「一個垂死的農業社區的故事」,這可能是在義大利,也許是在1950年代到今天之間。 」固特異補充說:「平凡是這些詩詞冒險的一部分;在他們身上,格呂克(Glück)閃避,感傷。差點錯過讓我們顫抖。」

格呂克(Glück)選取的《 1962-2012年詩歌》(2012年)廣受好評。用《紐約時報》評論員德懷特·加納(Dwight Garner)的話,在強調她的作品的兇猛和「不斷提高的道德強度」的同時,該系列還使讀者能夠看到格呂克形式和主題發展的弧度。亞當·普倫凱特(Adam Plunkett)在回顧新共和國收集的詩歌時說:「很少有作家分享她將水變成血液的才華。但是,從這個嶄新的,全面的作品集(涵蓋了她的整個職業生涯)中得出的是一幅詩人的肖像,他發出了很多毒液,但現在卻以柔和的語氣出色地寫作。

2003年,格呂克(Glück)被評為美國第十二屆詩人桂冠。同年,她被任命為耶魯大學青年詩人系列的法官,此職位一直任職至2010年。她的論文《論證與理論》(1994年)獲得了PEN / Martha Albrand非小說類獎。除了獲得普立茲獎和波林根獎之外,她的作品還獲得了許多獎項和榮譽,包括蘭南詩歌獎、薩拉·泰茲代爾紀念獎、麻省理工學院周年獎、華萊士·史蒂文斯獎、國家人文獎以及獲得美國藝術與文學學院的詩歌金獎。她獲得了古根海姆基金會和洛克菲勒基金會以及國家藝術基金會的研究金。 2020年,她被授予諾貝爾文學獎。

格呂克目前是耶魯大學的作家,居住在麻薩諸塞州的劍橋。

相關焦點

  • 諾獎得主40多篇論文作假?諾獎背後的風起雲湧
    經過這個事件,我們不經開始思考這些論文平臺對於這些諾獎得主的作假論文的態度,真的能做到天子犯法與庶民同罪嗎? 又或者,諾獎得主真的可以犯這樣的錯誤嗎?3000份表格用於書寫諾獎的提名。
  • 理察·塞勒:從差點輟學到諾獎得主
    芝加哥大學「貢獻」三成經濟學諾獎得主芝加哥大學官網信息顯示,塞勒是芝加哥大學決策研究中心主任,美國全國經濟研究所行為金融項目的共同負責人,另一負責人為美國經濟學家,2013年諾貝爾經濟學獎得主羅伯特·席勒。據統計,從1969年第一屆諾貝爾獎開始算起,歷史上諾貝爾經濟學獎的79位得主中,有29人來自芝加哥大學,所佔比例達到37%,超過其他任何一個機構。
  • 加拿大盛產諾貝爾獎得主?原來這些名校校友都是諾獎得主
    ,已經有20多位諾獎得主來自加拿大,而且6個領域獎項(物理、化學、文學、生物或醫學、和平、經濟學)全部覆蓋。>生理學或醫學獎關鍵詞:加拿大第一位諾獎得主他是加拿大第一位諾獎得主!班廷1916年畢業於多倫多大學醫學院, 1920年到1921年他在韋仕敦大學(西安大略大學)兼職教授整形外科,1921年到1922年在多倫多大學擔任藥理學講師。
  • 諾獎雙料得主當選中科院院士:曾讓青蛙在半空中飛行
    這2為諾獎得主分別是安德烈·蓋姆和詹姆斯·弗雷澤·司徒塔特。  作為石墨烯的發現人之一,值得注意的事,安德烈·海姆諾貝爾獎與搞笑諾貝爾獎雙料得主,他也是至今所有的諾獎得主中,第一位、也是唯一一位同時獲得過搞笑諾獎和真正諾獎的獲獎者。
  • 2015諾貝爾獎將出爐:盤點歷史「奇葩」諾獎得主
    中新網10月5日電 綜合報導,一年一度的諾貝爾獎獲獎名單即將出爐,幾乎每年的諾獎都會傳來一些趣聞軼事,下面就帶大家來回顧一下歷史上那些諾獎之「最」。  最令人遺憾的諾獎得主  拉爾夫·斯坦曼因在免疫系統研究領域的貢獻而獲得2011年諾貝爾醫學獎,但是讓頒獎委員會感到尷尬的是頒獎電話怎麼打也打不通。
  • 「天才獎」得主餘金權:希望諾獎來得晚一點 想專注於科研
    「我希望諾獎來得晚一點比較好,讓我自己能在獲獎之前先專注於做科研,真正的科學家最大的樂趣還是來自於科研。」2018年10月31日,麥克阿瑟天才獎得主餘金權在世界頂尖科學家論壇上接受採訪時說。你看,現在諾獎得主羅傑·科恩伯格就在這裡。今天有個青年科學家論壇,中國的年輕科學家可以直接和他面對面交流,我非常嫉妒他們。但是在我那個時代,我見不到任何諾獎大師,連講英語都很困難。現在在上海要做頂尖的科學研究環境和條件真的好太多了!提問:你當時作為一個中國學生去國外求學,有什麼感受?
  • 19年19位諾獎得主!日本人是如何成為「諾獎收割機」的?
    相比之下,算上吉野彰,日本已經總共產生了27位諾獎得主,其中有三分之二(18位)出現在2000年之後,平均一年一位!那麼,究竟是什麼力量讓日本可以在新世紀迅速成為諾獎收割機的呢?1失去的三十年中,日本並沒有失去科研提起日本,經濟學界經常會說到一個詞——「失去的三十年」。
  • 諾獎得主「老齡化現象」:科學大爆炸 認同滯後
    諾貝爾獎(圖片來源:新華/美聯)本月初,諾貝爾生理學或醫學獎、物理學獎和化學獎先後揭曉。有一個現象值得注意,那就是今年科學類諾貝爾獎得主的平均年齡已經超過70歲,其中「最年輕」的65歲,多數人超過72歲。追溯到上世紀前50年,科學類諾獎得主的平均年齡「只有」56歲。
  • 2018、2019諾貝爾文學獎公布 116位諾獎文學得主 女性有15位
    2019年10月10號晚,瑞典學院宣布,將2018年和2019年諾貝爾文學獎分別授予波蘭女作家託卡爾丘克和奧地利作家漢得克,截止到目前,諾獎文學獎歷年獲獎名單當中,116位獲獎者一共有15位女性獲獎,下面小編來介紹這些傑出的女性。
  • 發明DNA測序法的兩次諾獎得主桑格逝世
    原標題:發明DNA測序法的兩次諾獎得主桑格逝世他是第四位兩度諾獎得主,唯一兩獲化學獎的諾獎得主,唯一兩獲諾獎的英國人。他被認為是20世紀世界最偉大的科學家之一。  根據英國醫學研究理事會11月20日證實的消息,桑格是19日在劍橋一家醫院熟睡中去世的。  英國醫學研究理事會前主任科林·布萊克莫爾教授說,桑格發明的兩項技術打開了分子生物學、遺傳學和基因組學研究領域的大門。
  • 諾獎得主涉學術不端:造假導致的不信任對誠實的中國研究者不公平
    摘要:許多西方科學家拒絕閱讀來自中國的研究報告,因為他們不信任中國。這對許多誠實的中國研究人員極不公平。中國科學界必須立即採取措施挽回信譽,打擊科研造假行為。2020 年度諾獎盛宴剛過,就有諾獎得主陷入爭議。
  • 諾獎得主的花式翻車:學術造假,種族主義,變身神棍
    那些聲名狼藉的諾獎得主,最後都去了哪裡?2019年諾貝爾生理學或醫學獎被授予了威廉·凱林(William G.然鵝,獲獎一年後,其中兩位諾獎得主就被爆出多篇論文涉嫌學術不端,雷格·塞門扎在PubPeer上被掛了41篇,彼得·拉特克利夫被掛了12篇。雖然這些論文都不包括兩位獲獎者最關鍵的那篇研究,但也有不少是諾獎相關的後續研究,對於諾獎的聲譽,也會產生不好影響。大多數情況下,諾獎的科學獎項都是發給一些已經蓋棺定論的研究,出錯的概率很小,但諾獎得主畢竟也非完人,「翻車」的情況並不少見。
  • 100餘位諾獎得主手撕綠色和平,轉基因推廣迎來轉機?
    綠色和平為何被100多位諾獎得主點名批評這封公開信的開頭這樣寫道,「致綠色和平的領導,聯合國和全球各國政府」,能與聯合國和各國政府並列,可見綠色和平在諾獎得主們眼中的「重要地位」。
  • 直擊諾獎 | 歷年諾獎得主帶你親歷最強大腦的頂級書單_讀書_澎湃...
    本期我們精選了歷年諾貝爾獎得主權威著作和力薦好書,帶你一起品讀大師經典。01.諾獎得主相關著作2020 諾貝爾經濟學獎得主:保羅·米爾格羅姆2019諾貝爾經濟學獎得主:班納吉;迪弗洛2015諾貝爾經濟學獎得主:安格斯·迪頓
  • 諾獎得主們年輕時都有哪些特徵?擅長合作、論文高產是關鍵
    儘管諾獎得主和其他科學家都依賴合作開始自己的科研生涯,研究發現,未來的諾獎得主在生涯初期會在更大的團隊中工作,發表的合作論文平均數量是其他科學家的兩倍。而在他們這一時期發表的論文中,最終擠進高被引前 1% 的論文數量更是達到其他人的 6 倍之多。
  • 2018年諾獎得主詹姆斯·艾利森:高中差點「肄業」
    原標題:高中差點「肄業」 努力奪得「諾獎」   2018年諾貝爾獎得主的主題演講於12月7日~8日在瑞典舉行,並面向公眾開放。每場正式演講開始前,諾爾貝基金會的相關委員會都會向公眾分享獲獎者的一些小故事。這堪比學術演講主餐前一道美味前菜。
  • 直擊諾獎 | 歷年諾獎得主帶你親歷最強大腦的頂級書單
    本期我們精選了歷年諾貝爾獎得主權威著作和力薦好書,帶你一起品讀大師經典。01.諾獎得主相關著作2020 諾貝爾經濟學獎得主:保羅·米爾格羅姆2019諾貝爾經濟學獎得主:班納吉;迪弗洛2015諾貝爾經濟學獎得主:安格斯·迪頓
  • 諾獎得主 探秘未來科學「黑洞」 揭秘他的發明「前傳」
    共話未來科學  兩位諾獎得主和多位兩院院士將在論壇發言  記者了解到,世界未來科技論壇主辦單位包括中國科學院、中國工程院,從這樣的架構,就能窺見此次「未來科技」的前沿性、權威性、專業性。而此次來蓉參會嘉賓也是各領域的科學研究「泰鬥」,其中,曾摘得諾獎的科學家就有兩位,他們是2014年諾貝爾物理學獎獲得者、美國國家工程院(NAE)院士、日裔美籍電子工程學家、美國加州大學聖塔芭芭拉分校工程學院材料系教授中村修二,2015年諾貝爾物理學獎獲得者、加拿大物理學家、加拿大皇后大學研究主席、薩德伯裡中微子天文臺(SNO)主任阿瑟·麥克唐納。
  • 諾獎又尷尬了:本屆和平獎得主ICAN組織遭質疑
    諾獎又尷尬了:本屆和平獎得主ICAN組織遭質疑 2017-10-12 14:38:22來源:中國新聞周刊作者:${中新記者姓名}責任編輯
  • 這所大學一個論壇,2位諾獎得主出席,2位諾獎得主發來視頻!
    咋一聽不過是一個論壇,沒有什麼稀奇的,但這個論壇卻與別的論壇有所不同,來了2位諾貝爾獎得主,還有2位諾獎得主發來視頻,1位美國院士、1位荷蘭院士和6位國內院士共同出席,堪稱國際頂級科學論壇。名家薈萃,專家鹹集,所為何事?原來是交流和探討分子科學與化學領域的前沿研究和成果。你看一看,前沿研究和成果。這個前沿絕對是世界級的。