與法語相似,西班牙語是另一種以拉丁語為基礎而且對英語形成較大影響的語言,特別是對美式英語。
在美國,西班牙語常被稱為第二大語言。西班牙裔是當今美國第一大少數民族,美國通過美墨戰爭和美西戰爭吞併了大片西班牙語居民的地方。美國西南部原先是墨西哥的領土,而中美洲、南美洲除了巴西和蓋亞那等少數國家外都使用西班牙語。大量的拉丁美洲人移民或者偷渡到美國,所以西班牙語在美國一直很流行,且使用西語的人口仍在不斷增加。在美國的學校中,雖然傳統的中學外語教學是學法語,但在西南方各州,中學外語教學都是學習西班牙語,美國很多地名仍然保留了西班牙名稱,比如包括洛杉磯、舊金山在內的加州(加利福尼亞這個詞本身就來自西班牙文)大多數地名。
使用西班牙語的美國人佔美國全國人口,美國人稱拉美裔人為"西班牙裔"(Hispanic),實際他們和歐洲西班牙人不同,而往往是西班牙人(有時包括葡萄牙人)和當地印第安人的混血後代。
美國英語裡的西語大多數屬於社交用詞、地名、西班牙或中南美洲生物或土產(多數轉譯自印第安土著語言)比如以下西班牙詞彙,廣泛用於美式英語,而在英式英語中不太常見,掌握了這些詞彙,實際上更有助於與美國人的日常溝通和理解並拉近彼此距離。
A
Adios 再見,源於西班牙語 adiós
Aficionado 酷愛
Amigo 朋友,如今是社交中常用的詞彙.
Ancho 寬廣的
Anchovy 鳳尾魚,在西餐中常用於罐頭產品,俗稱「銀魚柳」。
Angeleno 洛杉磯人,源於西班牙語地名洛杉磯Los Angeles,意思是天使。
Armada 無敵艦隊,源於西班牙語動詞中armar,武裝的。
Arroyo 小溪
Avocado 鱷梨、牛油果
B
Banana 香蕉
Barbecue 燒烤:源於西班牙語名詞 barbacoa
Barranca 大峽谷
Bolero 波列羅舞
Bonanza 帶來好運之事,高產的礦井
Bonito 漂亮的,這個詞在美國很常用
Breeze 微風,源於西班牙語中的brisa
Burrito 墨西哥雞肉卷,這個詞隨著肯德基的擴張而廣為人知
Burro 驢,蠢材
C
Caballero 騎士,據說源於西班牙著名作家塞萬提斯的小說《堂吉訶德》
Cabana 小木屋
Cacique 酋長
Cafeteria 咖啡屋,自助餐廳
Camarilla 小房子
Camino 道路
Cargo 貨物,船貨:來源於動詞中cargar,意思是裝載貨物,其名詞cargo
Caribbean 加勒比
Chile 紅辣椒,南美洲的西班牙語國家智利
Chocolate 巧克力
Cigar 雪茄,也是香菸cigarette的詞根,人類健康的大敵
Coca 可卡,隨著可口可樂Coca-cola或簡稱Coke的流行而為更多人所知。Coca來自於亞馬遜地區(主要是哥倫比亞、秘魯和巴西)的草本植物,印第安人通過咀嚼可卡液可以釋放疲勞。
Cojones 有勇氣的,非常地道的西班牙語詞彙,注意西語裡」j」發」h」的音
Condor 禿鷲
Conquistador 徵服者
Corrida 鬥牛
Crusade 改革運動,源於西班牙語cruzado,十字軍、聖戰。
D
Desperado 亡命之徒,美國老鷹樂隊Eagles一首著名的歌曲名字就用了這個詞
E
El Ni o 厄爾尼諾現象,原義是小男孩。
Embargo 禁運:來源於西班牙語動詞embargar,意味封港
F
Fiesta 聚會
Florida 鮮花盛開的地方,挺有畫面美感的地名,美國的佛羅裡達,曾是西班牙殖民地
G
Guerrilla 遊擊戰、遊擊隊員,來自西班牙語名詞guerra,戰爭的意思。
H
Habanero 哈瓦那人
Hacienda 住宅莊園,大農場
Hombre 男人,勇士:西班牙語中接近於英語man的說法,與man相似,hombre這個單詞現在也表示驚訝語氣。
Hurricane 颶風:來源於西班牙語名詞huracán
I
Incommunicado 無法連接的
J
Junta 團體:來源於西班牙語動詞juntar,聚集、一起
L
La nina 拉尼娜現象,與厄爾尼諾相對,原意是小女孩
Llama 秘魯羊駝,是秘魯印第安土著Quechua克丘亞人詞彙,英語中讀作」lama」,西班牙語讀作」yama」
Loco 瘋狂
M
Macho 男子漢:西班牙語中為「雄性「的意思
Majordomo 管家
Matador 鬥牛士:來源於西班牙語動詞matar,意味「殺」,matador為「殺手」的意思
Mesa 桌子,在美國常用在地名裡,指臺地、平頂山。
Mestizo 混血兒(尤指拉丁民族與印第安族的混血兒)
Mojito 莫吉託酒
Montana西語指 山,美國蒙大拿州
Mulatto 混血兒(尤指白人和黑人的)
N
Nacho 墨西哥烤乾酪辣味玉米片
Nada 什麼也沒有
Negro 原意就是黑的,但在美語中這個單詞是侮辱歧視黑人的,最好別用。同理,對黑人的蔑稱nigger也是源於這個詞。
P
Pampa 大草原,比如阿根廷潘帕斯草原
Patio 院子
Philippines 菲律賓(曾經是西班牙殖民地)
Piata彩色禮包,也有拼寫為pinata的,但嚴格來說就是piata,西語讀音近似「皮尼亞塔」,而不是「皮納塔」
Piragua 獨木舟
Playa 海灘
Plaza 露天廣場
Poncho 鬥篷
Potato 土豆,源於美洲的農作物,養活了幾乎整個地球上的人類
Puma 美洲獅, 著名商標彪馬就是這個詞
Q
Quadroon 四分之一的混血兒。
R
Reconquista 再次徵服
Rumba 倫巴,倫巴舞
S
Salsa 沙拉醬,英式英語中更偏向於用sauce,其實也源於salsa
Sierra 山丘
Siesta 午睡、小睡:與西班牙人相似,墨西哥人不是那麼熱衷於工作,而喜歡睡午覺,他們不會或者不習慣用」take a nap」這個句子,而以」take a siesta」代替
Sombrero 墨西哥式大沿帽
T
Taco 塔克,墨西哥風味食品,隨著美國快餐的擴張而漸漸為美洲以外的人們所知。
Tango 探戈舞
Tequila 龍舌蘭酒
Tobacco 菸草,源於美洲的作物,如今已是人類社會肺癌、火災的罪魁禍首之一
Tomato 西紅柿,又一個源於美洲的有名農作物
Tornado 旋風:來源於西班牙語詞彙tornar,意味「扭轉」
Turista 旅遊者
V
Vamos! (or vomoose) 走吧或指匆匆離去,很地道的美國俚語。