提到湯我們會不由自主地想起咱們的各種湯,都是很稀的那種,所以說起喝湯的英語表達大家肯定會想起drink soup。
但是聰明的你一定不會想到,在英語的表達中喝湯卻是 eat soup(吃湯)。是不是有點不講理了?
網絡圖片侵權請聯繫刪除
但是聽小編講完以後你就會恍然大悟。
說起西餐裡最著名的湯莫過於「羅宋湯」了
網絡圖片侵權請聯繫刪除
這「羅宋湯」(borsch)是由牛肉、土豆、捲心菜或甜菜煮成的,如果你不嚼一嚼的話我想你可能有生命危險。
前一陣看過一個抖音,說在美國的超市裡買了一罐湯,直接就可以吃飽了的那種。在國外,做湯時經常會添加各種肉類,奶酪cheese),黃油(butter)等等輔料。所以做出來的湯一般都比較濃稠(thick and chunky),所以喝湯就成了 eat soup。
drink 這個動詞一般是指喝直接能夠飲用的飲品,比如咖啡(coffee),水( water),果汁( juice)。
下面小編教大家一個「萬能詞」,讓你避免尷尬。可以拿著小本本記筆記了哦!
網絡圖片侵權請聯繫刪除
這個詞呢就是 「have」,我們都知道「 have」是「有」的意思,但是它可以表示所有跟「吃」有關的東西。
比如
have some soup /juice/water 喝點湯/果汁/ 水
have breakfast/lunch/dinner 吃早餐/午餐/晚餐
have medicine 吃藥
當然我們也可以再多了解一些關於吃的表達
grab 匆忙地吃
網絡圖片侵權請聯繫刪除
pig out 狼吞虎咽
網絡圖片侵權請聯繫刪除
sip 小口喝 小編想起一個詞就是「吸溜」,從邊上一點一點吸溜,這樣就不會燙嘴了。
網絡圖片侵權請聯繫刪除
今天的知識點都get到了嗎?