Have a finger in the pie是「把手指戳進一個派」嗎?啥意思?

2020-12-05 卡片山谷英語

英語英語英語,學點英語真開心。

大汪人如其名,非常的喜歡狗。基本上咔咔有任何關於狗狗的問題,都只要問大汪就夠了。

關於哪裡可以買到好一點的狗或者怎麼樣挑到好的狗,以及最新狗狗品種,他都了如指掌,這不禁讓我想到了一個表達:have one's finger on the pulse

從字面看,have one's Finger on the pulse是「手指放脈搏上」?難道要「把脈」?

1. have one's finger on the pulse

並不是把脈哦。

If you have your finger on the pulse, it means you know all the latest information about something or understand it very well.

這個英語表達的意思是你知道關於某事的所有最新信息,或者非常了解它。

比如說大汪:

Da Wang has his finger on the pulse of dogs. If you have any questions about dogs, go ask him.

大汪對狗狗了如指掌。如果你有關於狗的任何問題,去問他。

除了大汪,咔咔我身邊還有那麼兩三個朋友特別愛玩,所以你想要去體會一下城市夜生活,不妨問他們吧。

Adam really has his finger on the pulse of nightlife in Ohio, so why don’t we ask him where we can have some fun?

亞當對俄亥俄州的夜生活了如指掌,所以我們為什麼不問問他,在哪裡可以找點樂子?

除了吃喝玩樂,還要認真工作。比如了解行業最新信息等,你需要付出的努力可不止一點點呀。

As a journalist, It's important to keep your finger on the pulse by reading tons of magazines and newspapers.

作為一名記者,通過閱讀大量的雜誌和報紙來把握最新動態是很重要的。

2. have a finger in the pie

除了可以把finger放在脈搏上,我們英語中還有一個表達叫have a finger in the pie。

直接看,Have a finger in the pie是「把手指戳進一個派」嗎?啥意思?

實際上表示摻和進去,摻和一腳。

比如說我的老闆特別不敢放權,老不放心我,所以他總會這麼做:

My boss always wants to have a finger in the pie. He doesn't think we can do it by ourselves. Then, why did he hire us?

我的老闆總是想插手每件事。他認為我們自己做是做不好的。那他為什麼要僱傭我們呢?

好啦, 這是我們今天的兩個表達。

題外話,那你知道中醫常說的「把脈」,用英語怎麼說嗎?

卡片收一收

本文英文卡片由卡片山谷英語原創製作,如果喜歡,給個贊吶。

相關焦點

  • pie的是果餡餅,pie in the sky是什麼意思呢?
    說到pie,很多人會想到派。沒錯,pie就是我們平時說的蘋果派、草莓派等中的派,可以把它看成一個音譯詞。今天,我們就一起來看一下pie的用法。首先,我們看一下pie做名詞的用法。1、Help yourself to some more pie.請隨意再吃些果餡餅吧。這句話中pie的意思是果餡餅、果餡派。一塊蘋果派可以表達為a slice of apple pie;一塊草莓派可以表達為a slice of strawberry pie。
  • put your finger on it是「把你手指放上來」?並不是這意思哦
    在英語裡面,「準確指出」有一個很特殊的說法。1.put one's finger on sth 準確指出,明確這個詞組的意思並不是說要把手指頭放到某個地方,而且這個詞組經常會在否定的情況下使用,因此經常會表示「對某個事情並不十分清楚,或者某個事情似乎不太對勁」。
  • 手指是finger,大拇指是big finger?其它手指,腳趾英語又怎麼說
    >在英語裡,手指的單詞是finger。finger這些都容易理解,食指用來「指」東西,所以叫index finger /pointer finger;食指又被看作第一個手指,有時人們用的forefinger即來源於此。
  • cross是穿過,finger是手指,那cross one's fingers是什麼意思?
    我們知道cross有「穿過,越過」的意思,finger的意思是「手指」,那cross one's fingers是什麼意思呢?cross one's fingers的意思是「to hope very much that something will happen」,即「祈求好運,希望」。這句習語源於基督教。
  • easy是簡單,pie是餡餅,那as easy as pie是什麼意思?
    我們知道easy是個形容詞,意思是「簡單的」,pie是個名詞,意思是「餡餅,派」。而「as…as…」的意思是「像……一樣……」,那as easy as pie是什麼意思呢?as easy as pie的意思是「very easy」,即「非常容易,不費吹灰之力」。餡餅為什麼會被認為很容易呢?
  • 你知道pie in the sky是什麼意思嗎?
    這句話中skies是sky的複數形式,意思是天空,用複數形式時強調了天空遼闊無邊。其次,我們看一下sky做動詞的用法。1、She skied her tee shot.她開球那一桿打了一個高空球。這句話中skied是sky的過去式,意思是把(球)擊向高空 。這句話中tee shot的意思是開球、在發球區上打第一桿。
  • pie是餡餅,sky是天空,那pie in the sky是什麼意思?
    我們知道pie有「餡餅」的含義,sky的意思是「天空」,那pie in the sky是什麼意思呢?pie in the sky的意思是「something that you hope will happen but is very unlikely to happen」,即「渺茫的希望,空口的許諾,不大可能實現的計劃」。
  • an apple of love是指「西紅柿」,那apple pie order是指啥呢?
    1、an apple of love看到an apple of love,大家是不是第一時間就想到了亞當和夏娃的故事,可an apple of love的意思不是「愛情之果」,它的真實意思是「西紅柿」,相信有一部分人一定知道這個意思。那為什麼會這樣呢?那就要從西方的語言文化說起了。
  • 你知道have no use for sb是什麼意思嗎?
    首先,我們看一下use做名詞都有哪些意思。1、A ban was imposed on the use of chemical weapons.化學武器已被禁止使用。這句話中use的意思是用、得到利用。
  • 如何用英文準確表達你的「五根手指」?
    大家都知道手叫hand,那你知道五個手指在英語中都該怎麼表達嗎?快來get下~大拇指——thumb英語裡稱呼大拇指為thumb。記憶方法:fore 前面;預先 + finger 手指 → 用來指向前面的手指 → 食指He took the pen between his thumb and forefinger. 他用拇指和食指捏著筆。中指——middle finger此指居中,名正言順,和漢語說法也是很一致哦。
  • 「I have been there」可不一定是「我去過那兒」!啥意思呢?
    01I have been there不同用法I have been there是一個現在完成時態,常常表示「我去過那兒,到過某個地方」,可能是一次,可能是好幾次。舉個英語例句:① Beijing is a beautiful city and I have been there three times.北京是個美麗的城市,我去過那兒三次了。然而,在口語中,「I have been there」可不一定是「我去過那兒」!啥意思呢?
  • 你知道dig in是什麼意思嗎?
    1、dig in開始吃吧 、忍耐、混入土壤 、戳進Help yourselves, everybody! Dig in!請大家隨意,開始吃吧!在句話中的dig in的意思是開始吃吧。His fingers dug painfully into my arm.他的手指把我的手臂給抓痛了。這句話中的dug into意思是擠痛、碰痛等,dug是dig的過去式。Will you dig a little into his past and see what you find?
  • 【中英雙語字幕】TED-Ed-手指的進化史
    沒有人來救他們, 他們形成一個繁衍數千年的聚落They are never rescued, and they form a new population that exists for thousands of years.奇怪的是,其中 5 人是紅髮Strangely enough, five of the survivors have red hair.
  • 男人手指長度決定對女人吸引力
    Forget witty chat-up lines and splashing on the aftershave.By contrast those seen as wimpier sorts will have longer index fingers.
  • To pull your finger out是什麼意思?把手伸出來?
    上期和大家例舉了4種看的懂單詞卻翻譯不出的句子尤其是在生活中跟他人交流的時候舉個例子來說當你老闆走到你身邊來了一句To pull your fingerout 你想了一下立馬把手都伸出去了這個時候你就會發現老闆正用極其複雜的眼神望著你因為To pull your finger out 的意思是加把勁語言是很有意思的
  • 每日地道口語:年底了,年前計劃是不是變成了pie in the sky?
    今天跟大家分享一個有趣的地道短語:pie in the sky,這個短語跟20世紀初的一首歌有關。當時,國際基督教組織「救世軍」倡導凡人吃苦贖罪,死後才能上天堂,有人為了諷刺就寫了一首歌,有一句歌詞是「You'll get pie in the sky when you die」,意思是「等你死了,你會在天堂得到餡餅」。
  • kiss one's ass是「拍馬屁」,那cover one's ass是什麼意思呢?
    拓展:in the cold在寒冷中,引申意思是「被忽視,被冷落」。例句:When you joy, she may have found it out in the cold.2、cover one's ass看到這個想到了kiss one's ass,意思是「拍馬屁」,那cover one's ass是什麼意思呢?不是遮住某人的屁股,而是指「掩護、掩蓋(某人或事)」。
  • 據說99.5%的人都不知道五個手指各自的英文怎麼說?
    點擊播放 GIF 0.0M說到手指舞,就不得不提起手眾所周知【手】可是我們身體上很重要的一個器官哦,大家都知道手叫hand1Thumb大拇指與漢語相映成趣的是,英語的all(fingers and) thumbs也表示"笨手笨腳"的意思,在一些國家,豎起大拇指表示帶來好運的意思(Holding thumbs means to bring good luck in some countries
  • 「bad apple」是什麼意思?水果英語單詞各類意思短語彙總
    ­  ·the Big Apple­  the Big Apple是大蘋果的意思嗎?­  不要忽視,後面兩個詞都是首字母大寫啦!­  所以這代表著一份特指內涵「紐約城」。­  那麼猜一猜,The apple of one’s eye是什麼意思?­  ·The apple of one『s eye­  這個短語就算按學渣式英文的字面意思理解,那就是「某人眼中的蘋果」,所以這個短語表示某個特別珍愛的人/物。