祝好運只會用Good luck?這7種說法更帶感!

2020-12-06 生肖俠動畫

非《創造101》莫屬了

上周節目播出後 讓人沒想到的是

擠爆熱搜的

竟然真的是「楊超越的車禍現場

好奇的寶寶看這裡↓↓↓

本來就是因為覺得自己公演沒有發揮好,想「逆風翻盤」,特地要求重唱,

坐在評委席的唱作班導師胡彥斌直呼好感動啊,而Ella也直言「弄得我都想哭了」。

↓↓↓

你怎麼看「村花」的這次熱搜呢?

不管怎麼樣,希望下次公演

「村花」能有好運吧~

今天,借著漂亮「村花」的新聞

我們來學習下

歪果仁都是怎麼「祝好運」的~

Better luck next time

下次好運

Better luck next time常用來在別人失敗時表示鼓勵和安慰。

eg:

I'm sorry to hear that she failed her show, better luck next time.

很遺憾她表演失敗,不過祝下次好運~

The best of luck

祝你好運

很常見的祝福表達,其相關的短語:

Wish you best of luck 祝你好運

Best of luck 祝你好運

eg:

Today's game is sure to win,and wish you best of luck!

今天的比賽一定可以贏的,祝你好運!

Fingers crossed

乞求好運

比如你有朋友要參加比賽或做一件大事什麼的,你就可以對ta說:I will keep my finger crossed for you!

比Good luck 或 God bless u.聽起來更帶感,如果是當面說而且加上手指動作,那畫面肯定超有愛。

如果你想對方為你祝福,你也可以說cross fingers for me.祝我一切順利吧!

例句:

A: Do you think the exam will be easy?你覺得考試會簡單點嗎?

B: Fingers crossed.

老天保佑吧。

Hit the jackpot

交好運

Jackpot意指「頭彩」「大獎」,這個短語本身表示「中了大獎」,也可以指交了好運!

例句:

They hit the jackpot when they hired her.

他們僱了她這麼好的員工,真是交了好運。

Knock on wood

祝好運

甩掉黴運交好運,老外會說敲敲木頭或者觸碰木質的東西,表示有好事發生,運氣不錯。

例句:

I've never broken a bone, knock on wood.

我從來都沒骨折過,真是運氣好。

Break a leg

祝好運

如果你聽到老外說這個短語,千外別以為他這是在咒你摔斷腿。人家是要祝你好運的意思。

例句:

Break a leg. You'll pass the exam.

祝你好運,你一定會通過測試的!

例句:

Break a leg. You'll pass the exam.

祝你好運,你一定會通過測試的!

Blow them away!

字面意思是「吹走他們」,讓我們想想自己扔紙飛機之前,桌球運動員發球之前,是不是都會吹一口氣?

blow sb away的意思是「使…大為驚訝;令…非常高興」。

eg:

The ending will blow you away.

結局會讓你無比驚喜。

#互動時間#

Mud in your eye

的意思,你能猜到嗎?

留言區等你哦~

相關焦點

  • 原來是「good luck」祝您好運
    「GL」 stands for 「good luck」 in shorthand. 「GL」代表「好運」的簡寫。good luck 祝您好運;大吉大利;鴻運;順風good luck 是形容詞+名詞的組合,是形容詞修飾名詞的用法,在語法上叫做名詞性詞組,表示這個詞組是名詞性質This is often a tag that is used by gamers as a well-wishing for the other person’s victoriousness.
  • 怎樣用英語說:「祝你好運!」?
    在英語裡,除了「Good luck.」以外,還有哪些類似的說法也可以用來表達:「祝你好運。」?上面的視頻中列出了五個在口語會話中用來祝福他人好運的常見語句。邊聽邊學,試著用這五個實用短句說:「祝你好運!」。
  • 「開工大吉」用英語怎麼說更地道?
    今天是正月初七,在享受了一個多禮拜愜意的春節假期之後,大部分人都已經開(wu)開(ke)心(nai)心(he)地回歸了工作崗位,所以線哥在此祝大家「開工大吉」!說到這,你知道如何用英語表達「開工大吉」嗎?談到英文表達,首先我們不如先看一下它的直接翻譯。
  • 趣聞 | 最近大火的「錦鯉」,用英語怎麼說?
    因為「錦鯉」現在普遍認為是好運的象徵,其實在英文中也有一部分的單詞表示相同的意思哦↓↓↓⭐ Lucky charm 幸運符 ⭐You are my new lucky charm. 你是我的幸運符呀。⭐ Mascot 吉祥物 ⭐I hope that this mascot can bring you luck.
  • 年後第一天上班,開工大吉用英語怎麼說呢?
    那麼「開工大吉」用英語怎麼說呢?下面和小沃一起學起來吧!第1:good-luck of beginning 開工大吉短語中good luck是好運的意思,beginning是開始的意思,所以連起來的字面意思可以解釋為:好運的開始。
  • 教你正確的「錦鯉」英文表達,可不是「luck fish」哦!
    這裡面提到一個詞,想必大家一定都不陌生,那就是今年網絡熱詞之一的「錦鯉」。18年錦鯉不斷湧現,比如說楊超越、魏瓔珞、還有堪稱「中國最強錦鯉」的信小呆。在即將結束的2018年裡,中國錦鯉是辣麼地受歡迎,但是有個問題,不知你可知道,「錦鯉」的英文怎麼說呢?很多人可能會說luck dog,表示幸運的人,但小編想說的是狗和魚還是差距很大的。
  • 吉米老師:新年祝福語,這些表達更高級
    祝你新年的夢想成真!對親戚和家人說Dad,mom, thank you for everything over the years. I love you very much.爸爸,媽媽,謝謝你們這些年做的一切。我很愛你們。Good luck, good health, good cheer.
  • 實用口語:某些人跟你說Good luck with that,才不是祝願你!
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:某些人跟你說Good luck with that,才不是祝願你!
  • 英語分類詞彙:你只會用unlucky表達不幸嗎?
    你可以用unsele來描述一個人,形容詞unsele由sele演變而來,sele為名詞,表示「開心、好運」。Sele也可以添加到單詞之後來表示「該到……時間」,例如barley-sele表示「該播種小麥的時間」。   4.
  • 《流浪地球》開啟中國科幻元年,祝地球好運,祝中國科幻好運
    所以我們縮小格局,就從商業大片的角度去盤點《流浪地球》,這樣點評會更精準一些。作為《流浪地球》這樣龐大事件背景,如果用一位中國人(一位英雄)拯救了全世界,我們會覺得奇怪,這並不是民族自卑,而是長期觀影習慣代入感先來後到所造成的,就像如果你在影片中看到是一位日本人拯救地球,一位印度人拯救地球,一位韓國人拯救地球,你都會覺得奇怪。
  • 下大雨,不要只會說「It rains heavily」了
    如果你計劃去英國遊玩,一定會有人提醒你要帶傘,因為英國是一個多雨的國家。英國是一個島國,受北大西洋暖流和盛行西風的影響,使其形成了獨特的溫帶海洋性氣候,常年下雨。所以英國人經常談論天氣。我們在中學英語教科書上學過,雨下的大,應該使用heavy一詞,構成句子「It rains heavily.」但僅會這一個句子,會顯得句式比較單調。
  • 勵志文案|帶上你帶微笑,面對這人生的不期而遇
    帶上你帶微笑,面對這人生的不期而遇Take you with a smile, face this unexpected encounter in life人間這一趟,積極向上,不畏將來,不念過往。人活著,要的就是份自在和灑脫,願所有帶幸福都追隨著你。People live, to be free and easy to share, all with happiness are willing to follow you.
  • 還在說good good study,day day up?這十句中式英語不要再說啦!
    2.Just (a) so so這個詞彙我們也是經常聽到的,馬馬虎虎的意思,但其實一般情況下,這種說法還是比較少見的,通常我們會用:It's ok.還可以It's,但大多數情況下,我們會說「be careful」。4.Lover這個詞是愛人的意思,通常指的是你的丈夫或者妻子,但是在國外,我們很少會去用這個詞。當在國外聽到「lover」這個單詞的時候,他們會覺得是有人在搞外遇。比如:She secretly met with her lover.
  • 這裡給你整理了6種說法,乾貨
    中文裡的「加油」能翻譯成很多英文單詞或短語,選用哪個比較合適要依上下文和對話雙方而決定,不同的語境選用不同的說法。如果用錯了,會鬧出不少笑話。為了避免犯錯,小編在此羅列了6個關於「加油」的英語說法。第二種:「中國加油,中國加油,中國加油」(連續吶喊助威)如果連續喊"Come on China!Come on China!"聽起來會很彆扭。所以建議喊成:Chi-na!Chi-na!Chi-na!