face是面對,music是音樂,那face the music是什麼意思?

2020-12-05 梨梨學英語

嗨,大家好!我們知道face是動詞時,有「面對,面臨」的含義,music的意思是「音樂」,那習語face the music是什麼意思呢?

face the music的意思是「to accept criticism or punishment for something you have done or to accept responsibility for something you have done 」,即「承擔自己行為的後果,接受批評」。

這句習語源於19世紀的美國。這句習語最早可查的文本來自於1834年8月的《 The New Hampshire Statesman & State Journal》,上面是這樣寫的:

Will the editor of the Courier explain this black affair. We want no equivocation - 'face the music' this time.

有人說,這句習語源於音樂劇。對於表演音樂劇的演員而言,演員必須要有勇氣面對觀眾,而這樣的音樂劇的表演者,關於表演的很多事都需要勇於承擔自己的後果,也要敢於接受觀眾的批評,所以這句習語後來就引申為了現在的意思。

也有人說,這句習語起源是這樣的:有騎兵在樂隊演奏時試圖讓他那感到不安的馬安靜下來,這樣的情況,他可能會給周圍造成麻煩,他得為自己的行為負責,所以這句習語就是現在的意思了。

不管這句習語源於何處,face the music的意思都是「承擔自己行為的後果,接受批評」。

例句:

Sooner or later, Amy isgoing to have to face the music.

艾米遲早得自己承擔後果。

Mike damaged the piano and had to face the music.

邁克損壞了鋼琴,他必須勇敢地接受批評。

以上就是今天所學內容,你學會了嗎?

相關焦點

  • 英語face the music是什麼意思?
    英語face the music是什麼意思?把英語face the music學成英語如果你見到英語face the music時,你首先做出的習慣「反應」依然是停留在去想或者在「努力回憶」它的中文意思「自己做錯事就要承擔由此產生的後果」,或者「中文什麼意思?」
  • 老外說butter face是在贊你「奶油肌」?然而並沒有!
    相關的英語裡面,有一個詞卻一直被誤解——butter face。1.butter facebutter是「奶油」的意思,罐頭菌曾經聽過有人會將butter face翻譯成「奶油肌」。上網搜了一下,「奶油肌」是指潔白好看的膚色,但butter face並不是如此意思。
  • a slap in the face是「打臉」,那把face換成back又是啥意思呢?
    上一篇文章中我們提到了有關「face」的一個表達,不知大家是否還記得,「A slap in the face 打臉」除了指正常行為上的「打一巴掌」外,還可引申為「打臉」,即某種行為使某人現處境地很尷尬。slap: to hit someone with the flat part of your hand ,即用手打了某人。
  • 「music to ears」你知道什麼意思?關於音樂的趣味俚語表達
    Some people say that music makes the world go round, they say that music is to the soul what words are to the mind…..
  • big是大,wind是風,那英語big wind難道就是「大風」?
    那別人如果對你說"You are a yellow dog"該怎樣理解呢?不要以為他們在誇你,聽到這些就馬上懟回去「You too」,因為它的意思是「卑鄙的人」。2、on the couch在長椅上?如果別人說"I was on the couch yesterday"又該怎麼解釋呢?不要好奇他們昨天在長椅上躺,人家其實是接受「心理分析」去了。
  • 我愛學英語:long face究竟是什麼意思
    大眾臉≠public facepublic有「大眾的」意思但「大眾臉」可不是public face英文中本身沒有大眾臉這個單詞老外認為大眾臉就是長相中等的人game face 不是「遊戲臉」game face= 堅定而嚴肅的臉迎接挑戰時的嚴肅且堅定的表情Most players had their game face on and just ignored the calls
  • Happy or sad: What type of music do you like? 悲傷還是快樂...
    Happy or sad: What type of music do you like? 悲傷還是快樂 —— 你喜歡哪種音樂?
  • For Music .
    此後,智慧財產權日每年都提供一個獨特的機會,讓世界各地的人們可以共同思考智慧財產權怎樣為音樂和藝術的繁榮作出貢獻,怎樣驅動技術創新,幫助改變我們的世界。Such is the power of music.
  • 世界50大音樂節 | The 50 best music festivals in the world
    Best music festivals in USA and CanadaBest music festivals in Asiaglobe-conquering – it pitches up in Argentina, Brazil, Chile, Croatia, the US and South Korea – Ultra is a dance festival juggernaut: a colourful nirvana for EDM junkies and beautiful people getting their bass face
  • MTV MUSIC EVOLUTION馬尼拉再掀流行音樂旋風
    馬尼拉年度音樂盛宴-MTV Music Evolution再次成功舉辦,這場徹夜瘋狂的戶外音樂節再掀亞洲流行音樂旋風。  演出當晚雖下起了大雨,但粉絲們對藝人們帶來的動感音樂和華麗表演的狂熱卻絲毫未被熄滅。
  • 每日英語:I can’t live without music
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日英語:I can’t live without music 2013-02-18 15:52 來源:恆星英語 作者:
  • Friday face是「神色不佳」,那Blue Monday是什麼意思呢?
    畢竟如果是雙休,周五過完後就能葛優躺或者外出浪了,所以順著思路去理解:Friday face大概就是「一張歡呼雀躍的臉」吧!但其實在國外,Friday face 的用法可以說是完全相反了:為啥?和宗教有關!眾所周知,西方國家很多地方是信仰基督教的。
  • 「Blue in the face」怎麼理解?像阿凡達那樣嗎?
    一個人的臉很綠,我們都知道,那可能是被氣的。那如果一個人很藍呢?像阿凡達一樣的藍!想必大家一定還記得卡梅隆導演的一部讓中國影迷曾為之「瘋狂」的電影《阿凡達》吧!記得曾經的我還在上高中,忙著學業的同時,還看了它好幾遍。後來看到有人揭幕拍攝真實場景時,就更為之驚嘆了。
  • 看新聞 學英語:about-face
    所以,這個標題的意思就是「紐交所在中國幾家電信公司退市這件事上舉棋不定」。BBC的報導一開篇就用三句話把這件事的起起落落簡單概述了一下:之後又在本周撤回上述決定,稱行政命令並沒有要求讓那三家公司退市。Now, in a second about-face, the NYSE will delist the companies after all.如今,紐交所再次翻臉,表示最終還是要讓那三家公司退市。這個about-face用得很形象啊。
  • 知行翻譯:「a long face」應該翻譯成什麼?網友:大長臉
    這裡知行君想問大家一下:「大長臉」的英文表達是什麼呢?在收到讀者幾百條私信中,「a long face」這個答案獨佔鰲頭,從字面意思來看,它的意思是「長的臉」,可知行君想要告訴大家,從語法上來說,這不是一個名詞短語,而是一個動詞短語,所以「a long face」真正的意思是「板著臉,拉長著臉,不高興」,它也相當於「an unhappy or gloomy」或者「feeling disappointed or depression」,更直白地說就是當你
  • Butter是黃油,face是臉,那butterface是好看還是不好看的臉?
    有時候大家早餐吃多了包子豆漿油條,換個口味試試西式早餐也未嘗不可,比如喝點牛奶咖啡,吃點麵包吐司——那這裡我們就不得不提一提黃油(butter)了,吃黃油麵包那也是一種享受啊。今天我們來分享一下和黃油butter相關的一些詞組,看看有哪些好玩的用法。
  • 「你不要臉」可別說「you don’t want face」啊!那英語怎麼說?
    「你不要臉」可別說「you don’t want face」啊!那英語怎麼說?說實話,you don’t want face也不能說完全錯誤,畢竟face可以代表面子的意思,lose face就可以代表丟面子。不過,在英語中地道的表達可以說「shame on you」!
  • 臉舞挑戰FaceDance Challenge中文漢化版
    導入音樂:這個遊戲有一個引擎來分析任何一首歌曲,產生情感依賴的主要注意事項。這使你的臉總是在音樂的正確的時間跳舞。  選擇歌曲。  面對跳舞與你的歌曲,並獲得了不錯的成績。  記錄與任何社交網絡分享視頻FaceDance挑戰你的朋友。
  • 以四大美女著稱的Linkface,消失的這一年都在做什麼?
    不過PR宣傳永遠都只能是輔助手段,作為一個有著極強技術門檻的領域,Linkface想要在其中站穩腳跟,沒有點真材實料還真是夠嗆。所有的主動PR宣傳,在我看來都是套路,只不過是路深路淺的問題。果不其然,Linkface迅速在FDDB上刷出了世界第一的成績,想以此來證明自己的技術實力。