英語face the music是什麼意思?

2020-12-06 英語老師覃冠平

英語face the music是什麼意思?

把英語face the music學成英語

如果你見到英語face the music時,你首先做出的習慣「反應」依然是停留在去想或者在「努力回憶」它的中文意思「自己做錯事就要承擔由此產生的後果」,或者「中文什麼意思?」,那麼這就「表明」:你學了再多的英語,英語依然沒有什麼進步,你依然嚴重依賴中文才能「理解」英語。

你通過學習英語face the music,你能不能有機會」「用上」這句英語不是我們關心和討論的,但是你必須要由此養成「努力去想」它的英語的能力:它的英語是怎麼說來了?What does it mean when people say:You are facing the music?

這也正是我的英語訓練與他人不同之處:我們是訓練你用英語學英語的,不是為了告訴你一句英語的「中文意思」。

下次再見到face the music,你必須能說出或努力想起下面的英語(全部或部分,至少可以積少成多):

1) Well, if you say You face the music, you mean:You must accept/you must face the consequences/the responsibility(=the results of)/accept the punishment for something that you have done wrong.

這是比較地道的英語句子排列方式,比較符合中文思維的句子排列如下:

1) Well, if you say You face the music, you mean:You have done something wrong, so, you must accept/you must face the consequences/the responsibility(=the results of),or you must accept/you must prepare for the punishment for it/you must accept for being punished for it.

這是學習英語face the music後必須「學會」的英語,或者必須「會用」的英語(口語)。光會說一句它的中文意思算什麼英語學習(及進步)?

記不住?還要記住下面的英語examples:

Example 1:Tom broke a dining-room window(He did something wrong,然後呢?) and had to face the music when her father got home(Punished).

Example 2:After failing a math test(Something wrong,然後呢?), Tom had to go home and face the music(punished).

Example 3:If we do nothing to stop the air pollution(Something wrong), I am sure that we will face the music in the future(punished).

「學」英語的難點在哪?不在於我們學來學去記住的或者總是記不住的是它的中文(意思),是我們學來學去卻依然沒有由此而培養出「見英語說它的英語(意思)」的能力。永遠都是只有中文,學再多都跟開頭只學了的一句一樣。

真正讓我們英語「渡過劫波」的,不是我們用中文「學」了「記」了很多很多的英語,是我們通過學英語,積累和具備了用英語學英語用英語記英語的「英語能力」。

相關焦點

  • face是面對,music是音樂,那face the music是什麼意思?
    我們知道face是動詞時,有「面對,面臨」的含義,music的意思是「音樂」,那習語face the music是什麼意思呢?face the music的意思是「to accept criticism or punishment for something you have done or to accept responsibility for something you have done 」,即「承擔自己行為的後果,接受批評」。
  • 老外說butter face是在贊你「奶油肌」?然而並沒有!
    相關的英語裡面,有一個詞卻一直被誤解——butter face。1.butter facebutter是「奶油」的意思,罐頭菌曾經聽過有人會將butter face翻譯成「奶油肌」。上網搜了一下,「奶油肌」是指潔白好看的膚色,但butter face並不是如此意思。
  • 我愛學英語:long face究竟是什麼意思
    大眾臉≠public facepublic有「大眾的」意思但「大眾臉」可不是public face英文中本身沒有大眾臉這個單詞老外認為大眾臉就是長相中等的人game face 不是「遊戲臉」game face= 堅定而嚴肅的臉迎接挑戰時的嚴肅且堅定的表情Most players had their game face on and just ignored the calls
  • 看新聞 學英語:about-face
    所以,這個標題的意思就是「紐交所在中國幾家電信公司退市這件事上舉棋不定」。BBC的報導一開篇就用三句話把這件事的起起落落簡單概述了一下:英語裡表示「向後轉」的詞就是about-face,英式英語中常用about-turn,都表示「the act of turning to face in the opposite direction」,轉身朝向相反的方向,即「向後轉」,也可以理解為「180度轉變」。
  • big是大,wind是風,那英語big wind難道就是「大風」?
    用幽默解讀英語,用心得品讀人生。打油詩開題:英語搭配不可怕,理解錯誤才尷尬。不如平日多積累,遇到用時不問誰。我們在學習英語的過程中會遇到很多的搭配詞組,直接理解的話很難知道其深意,我們有時會憑藉自身學習英語的經驗來製造英語搭配,今天小編就帶大家來看一下這些「不正常」的表達:一、首先是我們習以為常的中式表達:打開門鎖open the lock(×) unlock the door(√)接電話receive the phone(×) answer the phone
  • 用英語怎麼翻譯「打臉」?難道要翻譯成hit face嗎?
    而在英語裡面,同樣也有相似的說法。1.a slap/smack in the face 一記耳光,侮辱在英語表達裡面,a slap/smack in the face可以表達真實的「一記耳光」,同時,這表達也逐漸延伸至表示「侮辱」的意思。slap和smack都有「用手掌拍打」的意思。
  • 知行翻譯:「a long face」應該翻譯成什麼?網友:大長臉
    這裡知行君想問大家一下:「大長臉」的英文表達是什麼呢?在收到讀者幾百條私信中,「a long face」這個答案獨佔鰲頭,從字面意思來看,它的意思是「長的臉」,可知行君想要告訴大家,從語法上來說,這不是一個名詞短語,而是一個動詞短語,所以「a long face」真正的意思是「板著臉,拉長著臉,不高興」,它也相當於「an unhappy or gloomy」或者「feeling disappointed or depression」,更直白地說就是當你
  • 【你問我答】之身體部位相關英語表達(二)
    英語中有很多短語都和嘴、眼睛、腿……等各種身體部位有關,那麼這些短語的含義和其中的身體部位有什麼關係呢?今天我們來學習英語中和身體部位的相關表達(第二期)。以下內容選自扇貝app「你問我答」,每日在扇貝打卡後即會出現。
  • 英語單詞:dedicate是什麼意思?
    Dedicate作動詞,表獻(身)、投(身)、致力…的意思。(短語:~ yourself/sth to sth/to doing sth).Dedicate還表示把(書、戲劇、音樂作品等)獻(給)…的意思。很多著書的人一般都會在書的前面寫上「謹以此書獻給我的父親/母親/妻子」等語句,以表達他們對作書人的幫助表示感謝。
  • 每日英語:I can’t live without music
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日英語:I can’t live without music 2013-02-18 15:52 來源:恆星英語 作者:
  • 「music to ears」你知道什麼意思?關於音樂的趣味俚語表達
    Some people say that music makes the world go round, they say that music is to the soul what words are to the mind…..
  • 「你不要臉」可別說「you don’t want face」啊!那英語怎麼說?
    小夥伴們,除了經常給大家分享一些生活中常用的英文熱詞以外,咱們也會時不時給大家提供一些地道而實用的口語小句子,讓大家的英語口語表達更上一層樓!按照咱們的老規矩,先放出幾個中文句子,先思考一下,你會用英語怎麼說呢?① 你真不要臉!② 你要就要,不要拉倒!③ 這才對嘛!④ 我們平分帳單吧!
  • 英語習語丨肚子裡有蝴蝶是什麼意思?
    咦,肚子裡有蝴蝶(butterflies in one's stomach)是什麼意思?這是一句非常常用的英語表達,這時候就需要發揮大家的想像力了。想一想,肚子裡有很多蝴蝶在撲稜撲稜地飛,那不就是緊張忐忑、七上八下的意思嘛。
  • a slap in the face是「打臉」,那把face換成back又是啥意思呢?
    上一篇文章中我們提到了有關「face」的一個表達,不知大家是否還記得,「A slap in the face 打臉」除了指正常行為上的「打一巴掌」外,還可引申為「打臉」,即某種行為使某人現處境地很尷尬。slap: to hit someone with the flat part of your hand ,即用手打了某人。
  • 「Blue in the face」怎麼理解?像阿凡達那樣嗎?
    今天要說的這個短語就跟這個「臉色面孔」有關係,叫blue in the face!Blue in the face如果有人跟你說你看起來blue in the face,千萬不要覺得人家是在說你臉色很藍,那就錯啦!如果你有點丈二和尚摸不著頭腦的話,那麼下面你就要好好看咯!
  • 2021考研英語詞彙備考:broom什麼意思及同義詞
    ​​備戰考研英語,大眾考生的第一反應便是從英語詞彙入手。記住學會一個單詞不僅僅是拼寫重點掌握的還有這個詞的詞性,各種語境下的語義。中公考研小編分享「2021考研英語詞彙備考:broom什麼意思及同義詞」內容,希望能給備戰2021考研考生提供幫助~broom什麼意思及同義詞名詞1.掃帚2.金雀花(野生,開小黃花)詞形變化形容詞broomy
  • how made winds是什麼梗?how made winds是什麼意思含義
    最近微博上非常流行一個梗,就是how made winds,這個梗是什麼意思?how made winds是什麼梗?how made winds到底是什麼意思?how made winds什麼梗how made winds這個梗其實就是中式英語,意思是「好美的文字」。
  • 英語中的比喻句
    英語中 green with envy是什麼意思?人們忌妒或羨慕時瞼色真的變綠或發有嗎?   英語中說 Paul was in a blue mood;Paul(保爾)是什麼情緒?高興、激動、悲哀,還是什麼?   在上列兩句中,green(綠)和blue(藍)都不指顏色。
  • 抖音EDM是什麼歌為什麼火?抖音EDM是什麼意思什麼梗
    #英語從專輯名到歌名再到歌詞,黴黴的新專對英語不太好的人還真是個挑戰,但我今天不是來給大家科普這些高級詞彙的,聽了那麼久的歌,不知大家有沒有注意到歌名裡的「live」、「cover」、「feat.」等詞彙,它們都是什麼意思呢?下面,就由我來為大家揭開它們的面紗,Let’s get started!
  • Happy or sad: What type of music do you like? 悲傷還是快樂...
    在聽這類音樂時,人們的大腦和身體中在發生著什麼變化?本期 「隨身英語」 圍繞這項研究,淺談為什麼悲傷的音樂能讓我們中的一些人感到快樂。 Vocabulary: emotions 詞彙: 情緒 What would life be like without music?