二本到北航:MTI翻譯碩士經驗分享

2020-11-30 考研網

今天給大家帶來的經驗分享是一位普通二本學姐考上北航翻譯碩士的考研歷程,希望能對你有所幫助。

  【摘要】今天給大家帶來的經驗分享是一位普通二本學姐考上北航翻譯碩士的考研歷程,希望能對你有所幫助。

  先做一下個人陳述吧:初試378(翻譯117百科126基英76)複試後面試第一,總分第二,擬錄取。普通二本,考研準備半年,考過三筆。希望我的經驗貼可以幫到更多人~

  關於考研,大家一定要堅信一句話:努力和結果成正比

  ▶初試

  【時間安排】(大致時間安排,具體情況還要具體分析!)

  從備考開始基本就是6:50起床,7:30到館學習,晚10:00回到寢室。後來衝刺時有些勞累,有時7:20起床,晚上最晚學到12:30睡覺。(當時深知這個作息不好,可是當時已經顧不上,但建議大家還是規範作息。)

  4.5月:選學校+查資料+下決心

  選對學校很重要。前幾天也有學弟學妹跟我說,沒定下來學校心不靜,確實是這樣。我當時查了很多資料,很多經驗貼都說要先做做各個學校的題目看看是否適合自己。個人覺得直接上手做真題不太必要,當時的知識儲備和個人能力像一張白紙,想必做哪個學校的真題都會錯的一塌糊塗。

  建議可以搜集出來各個學校15.16年的考試大綱,重點看都有什麼題型。eg.北航的基英有選擇,閱讀,小作文;翻譯有專業名詞默寫,英漢漢英六段翻譯;漢語百科有名詞解釋,文言文和大作文。知道這些,你就明白自己備考中可以不用考慮完型、改錯、應用文寫作等題型。找到適合自己的題型,自己有提升空間的題型,並相應排除一些自己提升可能性不大的弱項。

  要在6月,起碼是放暑假前有確定的目標院校。暑假前很多學校還會安排課程,自習時間還比較破碎,自暑假開始就有整段整天的自我掌控時間。

  6.7.8月暑假時間:背單詞+做翻譯+文言文+閱讀

  這段時間是重要的打基礎期,尤其對翻譯習慣的養成至關重要。我從6月開始重點做三筆,每天保持至少上午下午各2-3個小時,畢竟是150分的科目。文言文也是在暑假看完了第一遍(具體方法見下文)。

  9.10月:加入政治+名詞解釋

  九月中下旬差不多政治大綱下來了,開始把政治加入複習重點。名詞解釋這時候也要慢慢開始積累(具體方法見下文)。文言文開始進入第二遍。這時候翻譯可能基礎已經差不多了,可以做提升練習,開始內化成自己的套路。

  11.12月:集中背誦名詞解釋+政治+文言文解析+專有名詞+各類知識要點

  衝刺階段比任何時間段都效率的多。我將要短時記憶的大量背誦內容都放在這一階段。11月開始刷選擇題,將語法透徹看了兩遍;背翻譯專有名詞(翻譯研究詞典);理解記憶名詞詞條;開始總結文言文賞析並背誦熟記;總結出自己的作文模板;當然,政治也一直在記背。

  【基英】單選+閱讀+400字小作文

  單選:背了幾遍專八,劉毅22000也看了一遍,重點記背不常用詞意。背了半本GRE單詞(後來時間不夠就沒法背下去了,但是gre閱讀裡的所有生單詞我都抄下背了,會有一定用處,之後做單選和閱讀越來越得心應手)。我做了朱曉慧專八詞彙1000題,很有難度,北大出版社的,書已經絕版了但網上能查到(因為15年出了五道單選難倒了大家,我就拿來做,結果估計16年換出題老師就沒再出,不過也學到了許多單詞)。

  單選語法題,把星火英語專業考研考點精梳與精練(基礎英語)在最後兩個月刷了,看一章做一章,實在不懂,再輔助五三這種直白版本理解一下,發現語法只要用心就那些東西。單選的詞彙部分說白了就是考詞彙量,到最後我是見題就刷,刷的題一定要有些難度,包括各年各校英語專業真題(學碩專碩都有)、考博詞彙題等等,然後把遇見的生詞都記錄下來每天記背。

  還有一些機構出的書會總結一些近義詞和近形詞辨析,有些書裡還有各種習語、諺語的總結,大家留心記背就好,有些很有意思。強調一點:並不需要大量買練習書,好好利用學校圖書館!!!

  閱讀:對於基英來說,閱讀至關重要。先說一下歷年趨勢,近幾年每年都有GRE和GMAT閱讀原題,前些年還有託福雅思較早題庫裡的題目,都是文章和問題一字不差的原題,今年還沒有查,有一篇應該是專八閱讀,但總體感覺16年的難度降低。

  我準備的時候先做完了星火的專八標準閱讀100篇,做完了就把重點放在GRE,GMAT上面,刷了大概200+篇老題庫裡的長文章,剛開始做有些吃力,速度慢理解也不到位,我堅持做完每一篇都再看兩遍,把每一道錯題都在原文裡找出,最後做完這些題,就能找到GRE套路,做起來就很會相對輕鬆。主觀閱讀題我最後才想起來準備,應該說這是跟專八的summary比較相似。做題的時候一邊圈出123,一邊在腦子裡形成文章框架。

  還是說,只要讀懂的文章,主觀閱讀題就不難回答,不用刻意去練習主觀題,客觀題做多了對主觀題幫助就很大。

  小作文:400字的英語作文,歷年都不算很難,一般都是辯證的話題(eg。Confidence/Teamwork)今年的題目有些怪,問傳統和科技是否能兼容,很不喜歡這個題目,不做過多評價。強調一點:小作文一定要自己總結一個精彩的萬能模版(要保證是精彩的,起碼驚豔到你自己的),並熟記!!!然後依照個人情況,做幾次記時練習就行(我做了2、3次)。

  【翻譯】翻譯專有名詞默寫+英譯漢三篇+漢譯英三篇

  翻譯專有名詞:送分題!都在譚載喜翻譯研究詞典裡,詞典最後有一個list方便背誦,網上大家也有做的excel版本,用起來也很方便,但list和excel都有一些小錯誤,將來再跟大家說吧。短時背誦,做到一字不差。誰這題要是丟分,就去面壁一天~

  英譯漢漢譯英:從三筆入手,配合三筆練習冊認真做完每一單元。四個字:膽大心細!大膽去翻,認真對照,仔細糾錯,用心總結。翻譯的學習方法大家都不一樣,但無非就是練習和內化的過程。三筆大概來回翻了兩遍,但筆記背了無數遍。中間看了一本武哥的書,叫十二天突破英漢翻譯,把有用的要點都總結了一下,覺得對英譯漢應試很有作用。二筆做了三個單元,後來沒時間就斷了。

  到後期衝刺就做了英語文摘,選了不同題材的選段做練手,最後才計時做的北航歷年真題的翻譯(超珍惜)。翻譯也是個積累的過程,從單詞、短語、句型、到段落都要用心體會。很多資料都很有幫助,比如盧敏老師熱詞,人民日報熱詞,還有各個翻譯大咖、MTI大咖微博裡分享的和論壇裡的資料。在這裡特別感謝我的男友,一直堅持幫我搜集分類各種資料。

  【漢語百科】名詞解釋+文言文翻譯賞析+大作文

  名詞解釋:我是9.10月份開始積累的,建議大家有興趣的也可以提早開始。大概一個詞條寫50-100字,所以很多百度百科的第一段就夠用了。一開始是用了跨考的漢語百科與寫作,把裡面各校真題出過解釋或者選擇的名詞都看了一遍(排除一些覺得一定不會考的),因為各個學校有時會相互參考模仿,就會出現重複,所以真題中出過的還是很有含金量的。12月,網上就會有大咖出一些預測詞條,很實用,今年至少我看到的就預測到了起碼五個。

  學會舉一反三,不要怕麻煩(eg.看見了IMF就要想著把其他機構組織查出來看看)。我提倡理解記憶,不要死記硬背,大家一定對有意思的新聞或是故事印象深刻,所以關於詞條也要當看故事一樣記,記住時間、地點、人物、特色、是什麼、為什麼這些要點,之後就能在想起來一個要點的時候也聯想出來其他要點。

  也要摸清北航出題套路,看看每年天文地理出幾個,政經時事出幾個,中外人物出幾個,文化常識出幾個,這個工作大家認真做(看到以前考了卡斯特地貌,我就讓男友把所有地貌查出來做了一個word文檔,考前兩天看了看,結果還真出了丹霞地貌)。後期還在手機裡下了百度百科app,也很方便,看見感興趣的隨手就查了,也要學會利用好大家分享的資料。

  文言文:我是從暑假開始看第一遍,那時候還沒有買上海古籍版本,借了學校的一本綠皮的應該是少年兒童出版社(解析很到位,語言組織很恰當,對我之後作總結也起到了不小得作用)。後來買了上海古籍出版社的上中下三本(這個全一些)。

  第一遍,精讀,逐字逐句讀懂看會,並了解作者,知道文章大意。第二遍,泛讀,這時候就要排除一些八股文(包括沒有情感沒有思想內容可分析的文章),這一遍最好看見題目或是關鍵句就能記憶起文章的大意。第三遍,這一遍著重自己總結賞析,賞析最好一篇一篇寫出來方便複習。

  寫賞析的時候我參考了很多古詩文網上的內容,基本的結構就是:文章作者背景和大意(略寫)+思想感情(詳寫)+手法妙用(略寫)。那些名家名篇的賞析一定要熟記,考試時你會發現能給你省很多時間。手法也有很多特定句型,到最後一定要積累一些自己能熟練運用的四字詞語,給你的賞析增色。

  大作文:800字,跟高考作文一個水平。因為作文水平還可以,又考慮到練習太浪費時間,考前只練了兩篇。建議大家依照個人情況作相應練習,一篇好的作文不僅在於語言的運用,例證也很重要,大家最好能把下正面積極的時政問題結合到文中,我想閱卷老師一定喜歡。作文不多說。

  ▶複試

  3.26上午在北航新主樓筆試,下午在如心樓面試

  筆試:EC大概是太空人在太空裡看到的景象,看地球,感受風暴等等這些,比三筆稍難,但難度適中。CE大概是說人類渺小自作自受,還沒查是那篇文學作品,有一些龐貝、鵲橋之類的詞。

  面試:三個面試老師,兩個記錄員(應該是學長學姐)我在807組。進去以後老師很溫柔地說Woulduplzintroduceyourselftous?然後就開始自我介紹。介紹完了,讀了面前擺放的材料,這是老師隨機抽,我抽到的是兩段關於教育程度和預期壽命關係的文章。今年聽說其他組還有關於伊波拉病毒,還有Chomsky的視譯(這些來自新鮮出爐的麵筋)。視譯做的不太好,可能有些緊張了,總體譯下來不通順。

  807組是大概根據自我介紹進行提問,所以很重要的一點:學會引導老師。

  老師問了幾個問題,大概有:1.大學時候你都學習了什麼課程?(然後另一個老師接著問)對你影響最大的課程是哪個?2.你大學期間曾經有過出國經歷麼?(這個是男老師問的,可能是對我的英音比較好奇)3.大學之間得過什麼獎勵和成績?我記得我說了catti,幾個比賽,一個老師接著問演講比賽我演講的什麼內容,得了幾等獎?4.對未來有什麼職業規劃(聽別的考生說老師問了想當translator還是interpreter,估計老師想了解這個),我就說了我的長期短期計劃。

  面試時候注意力高度集中,結果下來老師問了什麼都快忘了,大概就是這些,還有一些對話性的小問題,像聊天一樣,就不再贅述。別的組同學回來說,老師還問了一些弗洛伊德,愛因斯坦的問題(有老師是弗洛伊德真愛粉,初試複試都有考到),不過都是常識性的,大家百科時候都有積累,不必擔心。老師很和藹,氣氛很輕鬆。所以大家儘量做準備就好,把能想到的問題都準備一下,畢竟口語也不是一天兩天可以提高的。

  用的書不多,上文也都提到了,就不再總結了。

  原文連結:考研論壇

  轉載請標明出處和原作者,想要溝通交流的小夥伴可以直接去原文回帖哦~


  (我是實習小編夏至:路雖遠,行則至;事雖難,做必成。)
 

相關焦點

  • 如何跨校考上浙江大學翻譯碩士-浙大翻碩MTI考研初試經驗乾貨
    我們請到了2019年跨校考入浙大翻譯碩士的學姐做一下考研乾貨分享。大家好,首先自我介紹一下,我本科是翻譯專業的,就讀於一本高校,非浙大本校生,初試成績考了382分,排名第二。另外在校的考證情況是:專四得了81分,四六級都是560多,考研期間還通過了筆譯三級。
  • 翻碩考研:2016北航MTI初複試經驗貼
    百科  百科我就做了跨考的百科真題,北航百科真題和綠色的育明教育百科參考書。然後就是自己回憶這一年出現的各種大事,然後加上群裡小夥伴們的共同努力,成功賭題好幾道。對於百科,名詞解釋我首先分析了北航的出題規律。2015年考時政的特別多,所以我重點準備了時政熱點。
  • 翻譯碩士就業前景廣闊,三大名校誰與爭鋒
    翻譯碩士畢業生就業面非常寬廣,可選擇的餘地很多。如果翻譯碩士畢業生能夠積累豐富的口筆譯經驗,有自己的客戶群體,那麼,做自由職業翻譯也是一種選擇。有些考生朋友會關心,翻譯碩士的就業範圍既然這麼廣闊,那麼畢業後的收入又會如何呢?
  • 翻譯碩士就業前景廣闊 考研三大院校推薦
    翻譯碩士畢業生就業面非常寬廣,可選擇的餘地很多。除了上述幾類行業之外,如果翻譯碩士畢業生能夠積累豐富的口筆譯經驗,有自己的客戶群體,那麼,做自由職業翻譯也是一種選擇。有些考生朋友會關心,翻譯碩士的就業範圍既然這麼廣闊,那麼畢業後的收入又會如何呢?
  • 「明德尚行經驗談」2020廣外考研英語翻譯碩士MTI學長經驗分享!
    撰文:廣外擬錄取學長 | 歡迎考研er轉發分享2020英語MTI學長複習經驗談(感謝分享,祝好!)兩天前收到電話擬錄取,今天出了擬錄取名單。進英語口譯複試52人,複試最終刷了14人。所以經驗帖只是一個參考,你得篩選,處理和加工你接收到的信息,汲取對你自個兒有用的,找到適合自己的學習方法,祝好運~政 治這次政治比上次還降了1分。第二年我買了肖秀榮和徐濤全套,結果事實證明魚與熊掌不可兼得,因為時間不允許,我完全沒有好好利用已有的資源。
  • 北航MBA難考嗎?我的成功申請經驗分享
    目前咱們陸續都在匯總一些熱門院校MBA的考情分析和學長學姐的申請經驗,目前北京地區已經整理了5篇:面試經驗 | 中央財經大學MBA考情分析及學長分享面試經驗 | 中國農業大學MBA學長學姐分享面試經驗 | 人大MBA考情分析及學長學姐分享面試經驗 | 貿大MBA學長學姐分享,金融財會的同學可別錯過!
  • 52mti:百科知識每日一練匯總(239-245)
    52mti「百科知識每日一練」內容都是從歷年真題中總結提煉的重要考點,按照知識模塊進行整理,歸類呈現。為了方便大家複習,我們將每周在微信公眾號進行匯總,建議大家做好筆記,如果有任何困惑或者疑問,隨時歡迎給我們留言。每日打卡請到官方微博:@翻譯碩士考研網,堅持打卡的同學不定期會有禮物送出哦!(1)太陽系中哪個行星有美麗的光環?__________。
  • 英語專業考研,MTI翻譯碩士如何備戰?
    接下來,主要是來說說翻譯碩士MTI的備考小建議~首先先看下什麼是MTI,翻譯碩士專業學位,MTI即Master of Translation and Interpreting,設立於2007年1月,現在很多學校都具備招收翻碩的資格,但在前些年,招翻碩的學校還少,所以分為了好幾批,批次越靠前的越好,感興趣的可以去搜搜。
  • 2017級英語翻譯碩士筆譯郭學姐超詳細初試+複試經驗分享
    個人情況 本科畢業於一名不見經傳的二本院校,商務英語專業,四六級大一大二裸考過的,分數不高。專四69,專八76。初試成績397分,政治74,翻譯碩士英語82,英語翻譯基礎124,漢語寫作與百科知識117。初試成績排在口筆譯總排名第五,筆譯方向第三;複試好像也是第三,最終總成績筆譯方向第一擬錄取。
  • 北航招收2021年學歷碩士研究生招生簡章!
    報名參加全國碩士研究生招生統一考試的考生,須符合下列學業水平條件之一:(1)已具有國家承認的大學本科畢業學歷的人員。截止到確認前,須在「中國高等教育學生信息網」(網址)可查詢本科畢業的學歷信息,或者持有教育部留學服務中心出具的國(境)外學歷學位認證書。
  • 國內最頂尖的翻譯碩士(MTI)十大熱門校
    想考外語類研究生的小夥伴,聽說過翻譯專業碩士MTI嗎?MIT全稱:Master of Translation and Interpreting,是我國目前20個專業學位之一,分為全日制和在職兩種,學制短,實用性強,學費也不算貴,因此受到不少外語專業考生的青睞,今天小編就帶大家來看一下國內最頂尖的MTI十大熱門校吧。
  • 2022武漢大學211翻譯碩士英語考研真題講解
    當下,全球範圍內最大限度通用的語言是英語,那麼在全球各國大力推進英語教育普及,甚至不少國家把英語當作第一官方語言的情況下,英語翻譯專業的研究生是不是相對會低一些?並不是的。通過歷年各高校的英語翻譯專業的報考錄取的數據查看可以看到:外國語翻譯碩士的專業中,哪個語種競爭最激烈?英語!口譯報考人數多,還是筆譯報考人數多?口譯!為什麼呢?
  • 稀有的北京語言大學翻譯碩士MTI2018年考研真題分享
    在整程中,我們發現北語的真題少之又少,今天這位同學的投稿可以說是雪中送炭了~本次由桂子同學投稿的,參加我們這個活動【聯盟活動】考研經驗回憶帖有獎徵集開始啦!今天為大家帶來的是北語MTI回憶版真題~科目:翻譯日語二十題語法:我不記得題目了,只記得最後一題在糾結「浮力が」的接續是働く還是引く,我選了前者,總覺得在初心聯盟看過這題。
  • 「車輛工程經驗」211+7%+無科研+力學競賽一等獎,預推免翻盤北航
    不過好在北航給了我一次入營的機會,所以還是很感謝北航的。夏令營流程:一天的學術報告+面試+交流面試過程:線上,PPT自我介紹五分鐘+問答。實際上,我面試的時候自我介紹並沒有五分鐘,被問到的問題有:駐車制動一般安裝在前軸還是後軸,為什麼;駐車制動與自動擋車P擋的區別;由於準備的不是很好,我都沒答上來。
  • 上海外國語大學翻譯碩士介紹
    高級翻譯學院經學術委員會討論並報教育部學科辦備案,成立了我國第一個翻譯學學科點,招收翻譯學碩士和博士。學院同時也是我國首批翻譯專業碩士培養單位。學院以培養高水平、應用型翻譯人才和翻譯研究人才為目標,致力於建立完善的培養體系,以培養出我國急需的高等級翻譯人才和翻譯研究人才。
  • 二本大學生考上復旦研究生,他是否成功「洗白」學歷?答案很心酸
    二本大學生考上復旦研究生,「洗白」學歷了嗎?「洗白」這個詞看著有些刺眼,但並不是說原來就讀的二本院校不好,代表的是學生原來的實力,考上二本的學生,高考成績普遍屬於中遊偏上,通過考研,考上了985的復旦研究生,後勁十足,算是很成功的「逆襲」了。
  • 普通的二本院校大學生,要不要考研?二本畢業生考研有出路嗎?
    一位二本的大學生曾問過我這麼一個問題:「普通的二本院校大學生,要不要考研?二本畢業生考研有出路嗎?」可以說,二本大學生參加考研的人特別多,因為很多二本的大學生通過考研這條「綠色通道」,提高了自己的核心競爭力,改變了自己的人生軌跡。
  • 2016考研:翻譯碩士四大就業出路
    那麼翻譯碩士的就業前景怎麼樣呢?那麼翻譯碩士的就業前景怎麼樣呢?今天我們就來了解一下吧!     隨著國家開放程度的不斷提高,對外交流活動的日益頻繁,各類企事業單位對外項目的不斷拓展以及服務貿易的不斷發展,翻譯碩士的就業前景較為廣闊。   ▶1. 翻譯及出版類行業  翻譯碩士畢業後最對口的就屬翻譯和出版類行業了。
  • 2017翻譯碩士考研縮略語大全
    2017翻譯碩士考研縮略語大全 2016-04-22 10:28:03| 廣東中公考研