像本族人一樣說英語:water under the bridge過眼雲煙,陳年往事

2020-12-06 英語視野

一般情況下,無論是母語還是外語,很多本族人生活中常用的習慣表達我們在教材上不太能學到。

今天,就讓我們像本族人一樣說英語吧:

water under the bridge

這個習慣用語可能源於 「there's been a lot of water under the bridge since…」。

阿黛爾有一首歌,歌名就是water under the bridge

Don't pretend that you don't want me

別假裝你已經不再愛我

Our love ain't water under the bridge

我們的愛不是那一去不返的覆水難收

Say that our love ain't water under the bridge

告訴我,我們的愛不是那橋下流水,流走就再難回頭

它的寓意應該容易理解。

既可以指「一件事發生後,已經過去很久,無關緊要了」;

也可以指「一件事發生後,時間流逝,又發生了很多事情」。

一起說起來吧:

Don't worry about it anymore, it's water under the bridge.

別再擔心了,事情已經過去了。

No, that was a long time ago, it's all water under the bridge.

不,那是很久以前的事了,全是橋下的水。

We did have our disagreements but that's water under the bridge now.

我們確實有分歧,但現在已經是過眼雲煙了。

We think of the past as water under the bridge.

我們視過去為過眼煙雲。

At this point, that problem is just water under the bridge. It's not important any more.

在這一點上,那個問題只是明日黃花,根本無關緊要。

There's been water under the bridge, it's not even about you.

那都是些陳年往事,跟你無關。

It's almost ten years since it happened and a lot of water has gone under the bridge.

這件事發生已經快十年了,之後又發生了許許多多的事情。

相關焦點

  • Water under the bridge|單詞故事
    目前正在各大影院熱映影片《水形物語》(The sharp of water),豆瓣評分7.3。作為本屆奧斯卡獎的最大贏家,這部影片究竟講述了一個什麼樣的動人故事,大家也許只能去電影院裡尋找答案,但如果你想知道更多與water相關的英語表達?那就一起往下看吧。
  • 「water under the bridge」是什麼意思?
    water under the bridge:已成往事、無法挽回。Yeaterday's dispute is water under thebridge now.咋晚的爭論已是覆水難收了。You didn't treat me very well at thattime but it's all water under the bridge now.你當時對我不好,但現在都已經過去了。It's just like water under the bridge.
  • In the hot water是指「在熱水中」嗎?別再理解錯了!
    ~1.In the hot water 處於麻煩中這並不是「在熱水中」,準確來說,是指人處在麻煩中,深陷困難中。其實可以理解為身處在熱水之中,人自然就身處困境。Joe is really in hot water now -- his girlfriend just found out he's seeing another woman.
  • 【天學網:英語學習】「under +名詞」若干搭配
    原標題:【天學網:英語學習】「under +名詞」若干搭配 英語中習慣上用於「under +名詞」的搭配不多,常見的有以下一些: ■under age 未成年,未達到規定年齡 He was rejected by
  • 水是「water」,那你知道「自來水、礦泉水」等英文表達方式嗎?
    2、hold water看到這個表達是不是只能翻譯成它的字面意思,其實它現在常引申為「合乎邏輯,有說服力」在口語中也就是我們常說的「有根據的、站得住腳的」。就像你去買一個容器,如果它能夠hold water,那是不是就意味著沒有任何漏洞,很可靠且有說服力。
  • 想要像說母語一樣說英語?英語思維很重要!
    作為應試教育的產物,「中式英語」一直以來都被人們所詬病。許多人在實際的英語交流中發現,在課本中學到的那些句子和詞彙無法發揮作用,學了那麼多,最後開口還是只會說「yes」和「no」。像說母語一樣流利地說英語,成為許多人追求的目標。想要做到這一點,英語思維很重要。
  • Dateng Gorge water conservancy project under construction in...
    Dateng Gorge water conservancy project under construction
  • 你知道「the first water」是什麼意思嗎?水難道還分名次?
    例句:She feels ready to test the water and begins dating.她覺得可以嘗試一下約會。2、water downdown是「往下、向下的」意思,那water down是不是就是「水往下流」呢?當然不是,這裡的water down應該理解成「加水」,想想我們往湯或其他飲料裡面加水幹嘛?
  • 「熱水」千萬不要說成「Hot water」!會嚇死人的!
    熱水≠Hot water 說到「多喝熱水」,估計大多數人隨口就會來「Drink more hot water」,如果你這樣說,後果可是很嚴重的哦,因為在英語中,「Hot water」指的是「100度的那種開水」。
  • 像美國人學英語一樣學英語?還是像中國人學漢語一樣學英語?
    一、像學母語一樣學習英語?這話沒說清楚。我們應該如何學好英語呢?是該像美國人學英語一樣學好英語?還是應該像中國人學漢語一樣學好英語?這話聽起來有點繞,其實是針對「要像學母語一樣學英語「這個話題展開的。我們都知道,中國人從小學英語,學了十幾年,還是學不好。於是為了解決中國人學不好英語的這個問題,很多人都是操碎了心。
  • 小學五年級英語詞彙表_英語知識點_鄭州奧數網
    下面是小學五年級的英語詞彙表,希望對小升初的同學們有幫助。   五年級上冊   Unit 1   Young (年輕的) funny (滑稽可笑的) tall (高的)   strong (強壯的) kind (和藹的;親切的) old (年老的)   short (矮的)thin (瘦的) Mr (先生)   like (像;喜歡) strict
  • 小學英語畢業測試題
    A.onlytheycanlookforsomefoodB.heisoldandtheyareafraidofhim   C.getstothebridgewiththetigerD.tellsthetigertojumpintothewater   3.Themonkey_____________________   A.goestothevillagetogetapigB.knowsthereisanothertiger
  • 初中英語作文選讀:The Importance of Water
    新東方網>英語>英語學習>英語寫作>中小學英語作文>正文初中英語作文選讀:The Importance of Water 2014-03-29 15:04 來源:網絡 作者:
  • Optimal effort under high-water mark contracts(上)
    We find that the manager's effort depends on the ratio between the fund's assets under management (AUM) and the high-water mark (HWM), and endogenous fund liquidation has key influence on the dynamics
  • 英語in hot water 的用法
    英語中,in hot water 是一個非常形象的詞組,在熱水裡。它的引申意思是「在困境中;有麻煩」,用於形容人或事物處於一種困難之中。今天我們一起通過幾個例句來學習一下這個短語的用法。例句1:If I forget to buy a gift for Tom I will be in hot water.如果我忘記給湯姆買禮物,我就有麻煩了。例句2:Tom is in hot water because of debts.湯姆因債務陷入困境。
  • 「白開水」「熱水」英語怎麼說?都不是hot water
    「白開水」用英語怎麼說? 「熱水、溫水」英語怎麼說?water.But most Chinese (among others) think Americans habit of chugging [ t ɡ ] ice water is equally bizarre, and even unhealthy. 對很多西方人來說,純喝熱水的理念很奇葩,而很多中國人覺得美國人咕咚咕咚喝冰水的習慣也一樣怪異,甚至很不健康。
  • 英語怎麼說?可不是stop water!
    國外住酒店的時候,不小心停水了,你會怎麼用英語和對方溝通呢?難道你要說stop water?萬萬不能啊。新來的小夥伴記得拉到最後存下我們的特色英文卡片哦英語怎麼說?停水了,一般都是水的供應被切斷了。The water got cut off.停水了。* cut off就是表示被截斷。I can't wash my hands - my water was cut off.我洗不了手——我的水停了。除了be cut off被阻斷,也可以用到shut off。
  • 雙語閱讀:讀新聞,學英語
    "Traffic jams should be impossible under normal circumstances given the capacity of the bridge," the news portal said.
  • 如何像說漢語一樣說英語
    每位同學進入考場時,我都會期待TA能夠用流利、優美的英語回答我的問題。 但在同學們開口前,我永遠不會知道你們會不會把Fly念成Hly,或者從My sister跳躍到he was…,亦或是來一個「Everyone has Seven Jin and Eight Mai」。