職場英語:如何禮貌的用英文表達項目延遲

2020-12-02 新東方

  Let’s start with some news that your boss or clients probably won’t want to hear:

  讓我們從一些你老闆或客戶可能不願聽到的消息開始今天的話題:

  There will be a delay in the completion of the project.

  該項目的竣工將推遲。

  The speaker has made no attempt here to soften the negative content of the message. A more diplomatic and polite version might look something like this:

  發言人並沒有試圖緩和消息的負面語氣。一個更適合外交和更禮貌的版本可能如下:

  There might be a slight delay in the completion of the project.

  項目的完成可能會有一點延遲。

  We have added just two words to the sentence, but we have made it considerably more diplomatic. First, we have added the modal verb 『might』, a technique we discussed in our previous post, and second, the qualifier 『slight』.

  我們在這句話中只加了兩個字,但我們已使它更加委婉化了。首先,我們添加了情態動詞「might可能」,這是我們在上一篇文章中討論過的一種技巧,第二種是添加限定詞「slight稍微」。

  1. Qualifiers

  1.限定修飾語

  Qualifiers are words used to modify other words and they increase or decrease the quality signified by those words. Here’s a simple example:

  限定詞是用來修飾其他詞語的詞,它們增加或減少了這些詞所指的實質內容。下面是一個簡單的例子:

  It is very hot.

  天氣非常熱。

  Here the qualifier 『very』 modifies the word 『hot』 and increases its quality. If we use qualifiers to decrease the quality of a word, they make great 『softeners』, words used to soften the tone of our content or convey politeness when we speak. Other examples of qualifiers that can make great softeners are:

  這裡的限定語「非常」修飾單詞「熱」並增強其語氣。當我們在說話交流時,如果我們使用限定語來增加一個詞的語氣,使它聽起來更「溫柔」,這些詞就可以使得說話語氣更加委婉,或者增強禮貌感。其他使得交流更委婉的詞語還有:

  a little, a bit, a little bit, slight, slightly, small, one or two.

  一點兒,一點,一點點,稍微,輕微地,小,一兩個。

  Consider using these alternative structures when giving your boss or your clients some bad news:

  當告知老闆或客戶一些壞消息時,記得使用這些替代結構:

  We are having problems with the new product.

  我們的新產品出了一些問題。

  We are having one or two problems with the new product.

  我們的新產品稍微有一兩個問題。

  We will run over budget.

  我們的預算即將超支啦。

  We might run slightly over budget.

  我們可能略微超出預算。

  The marketing campaign is behind schedule.

  營銷活動比計劃推遲了。

  The marketing campaign is a little bit behind schedule.

  營銷活動稍微比計劃推遲了一點點。

  2. Negative Question Forms

  2.否定疑問句的形式

  Another way we can make our English more diplomatic is by using negative questions when we want to make a suggestion. Consider this sentence:

  另一種使我們的英語更具交流性的方法是在我們提出建議時,使用否定疑問句。思考一下這句話:

  We should redesign the company logo!

  我們應該重新設計公司的標誌!

  This sounds quite forceful and direct and you』d probably want to avoid this when speaking to a superior or a client. A more indirect version looks like this:

  這聽起來相當強勢和直白,當你向上級或客戶交談,可能想避免這種情況時,更間接的版本是這樣的:

  Shouldn’t we redesign the company logo?

  我們不應該重新設計公司的標誌嗎?

  Here we have taken a forceful sounding statement and turned it into an indirect suggestion by adding 『not』 and changing the syntax to make it into a negative question. Typically, we use shouldn’t, wouldn’t and couldn’t to form this type of question.

  在這裡,我們把它變成一個間接的建議,加上「no」和改變語法結構,使之成為一個否定疑問句。通常,我們使用shouldn’t、wouldn’t 和 couldn’t來形成這種類型的問題。

  We must hire a new advertising agency.

  我們必須僱一個新的廣告代理商。

  Couldn’t we hire a new advertising agency?

  我們不可以僱一個新的廣告代理商嗎?

  Wouldn’t it be better to hire a new advertising agency?

  僱傭一個新的廣告代理商不是更好嗎?

  3. Using the Past Continuous Tense

  3.使用過去進行時

  Another way to make a sentence less direct and more diplomatic is to use the past continuous tense:

  另一種使句子不那麼直接和更圓滑的方法是使用過去進行時態:

  I hope we can sign the contract today.

  我希望我們今天能籤合同。

  I was hoping that we could sign the contract today.

  我原本以為我們今天可以籤合同。

  Using the past continuous makes the sentence sound more hypothetical and tentative, and therefore less direct and is a great technique for injecting diplomacy and politeness into your English. Here are a few more examples:

  用過去進行時使句子聽起來更具假設性和試探性,因此不那麼直白,這是在英語中增添交際性和禮貌性的一種很好的技巧。這裡還有幾個例子:

  I think we need to hire more employees.

  我認為我們需要僱傭更多的員工。

  I was thinking we need to hire more employees.

  我原本想我們需要僱傭更多的員工。

  I aim to finish this project by the end of the month.

  我計劃在這個月底之前完成這個項目。

  I was aiming to finish this project by the end of the month.

  我原本打算在這個月底前完成這個項目。

  4. The Passive Voice

  4.被動語態

  Finally, the passive voice is a great way to make your sentences sound more diplomatic:

  最後,被動語態是使你的句子聽起來更具有交際性的一個好方法:

  You have broken my computer!

  你把我的電腦弄壞了!

  This active voice sentence is brutally direct and if your aim is to avoid confrontation then you might consider using the passive voice to lessen the emotional impact of the sentence:

  這個主動語態的句子是草率而直白的,如果你的目標是避免衝突,那麼你可以考慮使用被動語態來削弱句子的強烈語氣:

  My computer has been broken!

  我的電腦壞了!

  Here we are removing the subject (you) from the sentence completely and focusing on the object (the computer) and the action. The effect here is to de-emphasize personal responsibility for the action. Let’s have a look at a few more examples of diplomatic sentences using the passive voice:

  在這裡,我們將從句子中完全去掉主語(你),把注意力放在對象(計算機)和動作上。這裡的效果是不再強調個人對行為的責任。讓我們再看幾個用被動語態作交際用語的例子:

  You said you were going to sign the deal today.

  你說你今天要籤這筆交易。

  It was understood that you were going to sign the deal today.

  聽說你今天要籤這筆交易了。

  You agreed to lower your fees.

  你同意降低你的收費。

  It was agreed that you were going to lower your fees.

  你贊同降低你的費用。

相關焦點

  • 職場英語乾貨,發送郵件的時候,如何用英文表達「見附件」?
    今天,大汪給大家提供一點職場商務英語乾貨,因為我們都知道,只要是在工作中用到英語的話,那麼你就會發現,總免不了會需要發送英文郵件。大多數時候,在外企,發英文郵件時,不免也要發送一些附件,那這一系列諸如「見附件」相關英語如何表達呢?有些什麼小妙招呢?
  • 華爾街英語微課堂:教你如何禮貌表達不同觀點
    說話是一門藝術,每個人都有表達不同觀點的權利,但是一個個「no」難免讓人覺得生硬無禮。更禮貌的表達方式能夠讓表達不同觀點時的不愉快氛圍得到消減,讓交流更順暢。今天,華爾街英語就帶大家學習如何活用「actually」,更禮貌地表達不同觀點。華爾街英語教你如何禮貌表達不同觀點之對方觀點與事實不符時1.
  • 如何有禮貌的社交?這些英文表達你應該知道!
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文如何有禮貌的社交?這些英文表達你應該知道! 2018-11-02 14:00 來源:滬江 作者:   參與討論或會議時,難免會遇到一些需要我們表達看法的時候,此刻考驗的就不僅僅是口語能力,還要考慮說話是否得體。
  • 華爾街英語教你怎麼樣不被職場潛臺詞套路
    許多人都會覺得外國人說話比較直接,其實論委婉表達他們也是十分在行的。尤其是在職場,許多表達換個形式就顯得更加有分寸感,給他人留下了餘地。但是,如果你聽不明白背後的意思就太糟糕了。今天,華爾街英語就教大家怎麼樣不被職場英語潛臺詞給套路了。  華爾街英語:I need it yesterday≠我昨天要  1.
  • 用英語表達有關常用的安慰話(2)-職場英語口語必備
    新東方網>英語>英語學習>職場英語>職場百科>正文用英語表達有關常用的安慰話(2)-職場英語口語必備 2012-11-23 09:03 來源:原版英語 作者:
  • 遠程辦公異地戀用英語如何表達?開言英語告訴你應該這樣用
    01.一般有戀愛基礎才會稱作 long-distance relationship,但未確定關係想說 date remotely ,其實用的相對較少。中文裡的愛情長跑,英文會說:To go the distance這個短語表示的是 persist 堅持、last 持久,不過缺少了中文裡的「愛情長跑」尚未有結果的那層含義。03.
  • 好吃的零食用英文都是如何表達?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>分類詞彙>正文好吃的零食用英文都是如何表達? 2019-10-25 13:53 來源:小學英語 作者:   Hey, guys! How are you doing? 說到零食,想必大家腦中瞬間蹦出了很多很多美味的食物吧?果凍?薯片?棒棒糖......
  • 實用口語:中國人常說的「幫我問候xx」 怎麼用英文表達?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:中國人常說的「幫我問候xx」 怎麼用英文表達? 2019-02-13 09:58 來源:滬江 作者:   逢年過節,祝福問候是少不了的,如何問候別人也是一門學問。中文裡,我們經常說「請代我問候……」,這是很常見的禮貌表達,那麼英文中是怎麼說的呢?
  • 「背黑鍋」的英文是什麼?用英文聊聊職場黑暗面!
    那你知道「背黑鍋」的英文怎麼說嗎? have the inside track (phr.) 與其搶走項目所有的功勞,執行長反而對項目有貢獻的員工致上謝意。 sexual harassment (at work) (n.)
  • 「中文都學不好,更別說英語」中的「更別說」用英文如何表達?
    在留言區發現很多人都有這樣的想法,就是「中文都學不好,更別說英語」,其實就這個問題而言,個人覺得中文會比英文難學的多得多,以至於沒有幾個人敢出來班門弄斧。而英語,隨著中國的發展,跨國際交流已經是必不可少的了,身邊隨處可見能與老外侃侃而談的人,所以語言的學習不可忽視。
  • 如何用英語表達國慶期間「人山人海」?
    今天在家閒來無事跟大家繼續侃侃英語,聊聊這「人山人海」如何用英文表達。但如果你把「人山人海」表達為so many people, 或者too many people,又會顯得普通。02a sea of faces這應該是最接近「人海」的地道英文表達了。
  • 「熱成狗」用英語如何表達?你知道嗎
    所以,用英語我們該如何吐槽能曬化人的天氣呢?萌妹這就跟大家分享6種英語方式表達天氣熱。第一:It's scorching weather.這天真是要把人烤熟。英語中有一個特別地道的表達:…with a capital 「*」,指「……是一個大寫的……」(capital表示「大寫字母」)。我們中國人現在也會用,例如「XX是一個大寫的渣男」。It’s hot with a capital 「H」.這句話強調天真的真的很hot。
  • TutorABC商務英語:英文郵件開頭和結尾常用語及例句
    用地道的英語寫一封商務英語郵件是職場人士、尤其是外企或外貿企業白領們的必備技能,合適的措辭能夠恰到好處地顯示你的英語水平,讓人覺得讀起來非常順暢自然,又能夠對你要處理的事情起到事半功倍的作用。這看起來很難,其實只要熟練使用一些商務英語郵件常用語,就可以實現上述目的,瞬間讓你的郵件脫穎而出。
  • 每日英文|電腦和郵箱登錄名與密碼如何用英文正確地表達
    對了,今天就是要講講登錄名和密碼的英文。首先,我認為帳號和登錄名很多時候是可以共用的,金融和銀行系統多稱帳號或者帳戶,用Account來表示。資料來源:網易有道詞典APP但電腦,郵箱和一些APP 稱呼登錄名Login更為適合一些,而且是地道的表達。
  • 職場英語口語:「上下班打卡」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>職場英語>職場百科>正文職場英語口語:「上下班打卡」用英語怎麼說? 2012-12-19 10:34 來源:原版英語 作者:   可能許多上班族對於「打卡」都不會感到陌生吧。大多數的公司都會有一些與考勤相關的制度,而「上下班打卡」就是最常用的記錄考勤的一種形式。
  • 職場上的「兩面派」英語怎麼說?你能猜著,so easy!
    本期嘮嗑一下職場很常見但是又很討厭的一類人——「兩面派」。順便再說說那些「兩面三刀」的做法吧!畢竟職場很危險,上班需謹慎。1)「雙面人」 英語怎麼說?職場上的「兩面派」英語怎麼說?你能猜著,so easy!
  • 職場口語一學就會:絞盡腦汁的口語表達
    新東方網>英語>英語學習>職場英語>職場百科>正文職場口語一學就會:絞盡腦汁的口語表達 2012-12-14 16:28 來源:原版英語 作者:
  • 「扔垃圾」用英語如何表達?不是throw rubbish哦
    點擊播放 GIF 0.0M"扔垃圾"要如何表達?throw 「投擲,拋出」用throw the rubbish會給人一種你要「高空拋物」的感覺我們正常的扔垃圾用英語該怎麼說?"垃圾分類"英語怎麼說?先來看看國內外是如何表達「垃圾分類」的:
  • 英語中如何禮貌的詢問別人工作情況?
    你有沒有想過用英語問某人他們做什麼工作,但不確定如何去問?有許多辦法都可以做到這一點。 在美國,第一次見到某人時,詢問他的工作是最常見的事情之一。但是在其他一些文化中,這個問題可能被認為是不禮貌的,所以要小心。
  • 狂拽酷炫,怎麼用英文放狠話「廢話少說」?
    本期的英文表達走個冷酷總裁路線吧。狂拽酷炫,怎麼用英文放狠話「廢話少說」?新來的小夥伴記得拉到文末存下我們的特色英文卡片,並且參與我們的每日英文打卡哦。「廢話」在英文中你可以想到哪幾個英文表達呢?「廢話」你可以說nonsense,這是相對比較溫柔的表達。當然你也可以直白點用英文單詞shit,會比較粗魯一點。也有用rubbish/junk垃圾話這兩個英語單詞表示的。那還有一個英文單詞你也可以記著,叫做crap。