勺子
昨天看到一個朋友問上圖的東西在新疆叫什麼名字?很多人外地人不知道,在新疆,「勺子」是用來罵人的,是」傻子「、」笨蛋「的意思,記得有次去吃火鍋,有一桌外地人,有個調門特別高的,一直在喊:」服務員,勺子 服務員,勺子「,幾個服務員愣沒人理他,估計是怕被坐實了吧。
新疆方言其實也有本地特色的
曾經有內地朋友問我,新疆話你會不會說,我說:「我說的就是新疆話呀。」,他很疑惑,覺得我說的就是不太標準的普通話,沒有一點方言的感覺。
可能是因為普通話以北方口音為主,新疆話其實很「普通」,沒有很大的發音區別。但其實新疆方言還是有本地特色的,畢竟各地都會因為地域的差異,形成一些只有本地人能聽懂的詞或句子,雖然同樣是漢語,但是卻不一定能聽懂。
煩死了
比如:
外地人問:「請問郵局在什麼地方呀?」
新疆人答:「你佛郵局呀!看見那路麼有,一頭囊哈起,就到了。」
意思是:你說那個郵局呀,看到哪路沒有,一直向(前)下走,就到了。
(這裡還要注意「一」的拖音,拖音越長,距離越長,如果拖音超過30秒,可以考慮打量車。)
再比如:
新疆想切個西瓜,我們會說:老闆殺個瓜。
新疆的一件小事情,我們會說:尕尕地事。
在新疆找人閒聊了下,我們會說:諞閒傳。
對新疆話的誤解
很多外地人把新疆少數民族語言,當做新疆話,其實在新疆我們還是以漢語為主,會少數民族語言的人也不是太多,大多數人也也只會幾句簡單的日常用語。
記得以前去河南上大學,有一次聯歡會,主持人請我們一個新疆的同學上臺表演個才藝,一個理科技術宅愣是歌不會、舞不行,主持人沒辦法,讓他說句新疆話,說一句維吾爾族語言,他實在沒辦法了,幹在臺上,面對一堆坐在前排老師,汗如雨下。
最後他說了一句罵人的維語,臺下我們一群新疆同學都傻了,主持人問他啥意思,他漲紅了臉說是「你好」的意思,主持人居然還學了幾遍。後來還長一段時間,系裡的同學見到我們這些新疆同學,都用這個「你好」來「問候」我們。
介紹幾個日常維語:
你好: 亞可西(牙合西莫塞思)
謝謝:熱和麥特
再見:火西