-
美國常用俚語,竟還有「拍馬屁」?
原標題:美國常用俚語,竟還有「拍馬屁」? 有這樣一句話,不知道大家有沒有聽過,「Slangis not so safe to use, but you'd better understand it.」這句話什麼意思呢?
-
俚語口頭禪:美國俚語:Up to you什麼意思?
新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪:美國俚語:Up to you什麼意思? It's up to you. 的意思是「由你來決定,由你說了算!」
-
俚語口頭禪美國俚語:Here's the deal什麼意思?
新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪美國俚語:Here's the deal什麼意思? Here's the deal. 的意思是:你看這樣好不好,你看這樣行不行。
-
俚語口頭禪美國俚語:Jazz up什麼意思?
新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪美國俚語:Jazz up什麼意思?Maybe you want to add more graphics to jazz it up. B: 有點悶。也許你可以加點圖讓它變得生動有趣些。 "jazz (something) up" 是使一件原本可能有點沉悶的事變得有趣些。
-
美國校園中常用的俚語大盤點,竟還有「拍馬屁」?
有這樣一句話,不知道大家有沒有聽過,「Slangis not so safe to use, but you'd better understand it.」這句話什麼意思呢?就是對於俚語而言,你可以不說,因為說錯了可能會引起麻煩,但是你得懂。
-
美國俚語:Change dress什麼意思?
新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文美國俚語:Change dress什麼意思? Change dress 二十多年前,我在美國一家著名的大公司工作,上司是一位年輕美麗的美國小姐塔妮.由於她對於屬下的升遷加薪,全憑送禮的多,寡,貴,賤做準,造成單位職員競相送禮之風.後來上級主管所風聞,就召集我們這個單位職員開會,要調遷塔妮的職位.在開會中,塔妮一再質問"Why do you want to
-
美國俚語:I was not born yesterday 什麼意思?
新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文美國俚語:I was not born yesterday 什麼意思? 清晨,我與洋朋友Bob相約一起去舊車行買舊車。
-
two times是兩次,那two-time是什麼意思?真實意思讓人痛恨!
我們都知道one time=一次,two times=兩次,那two-time是"兩次"嗎?當然不是!真正的意思讓你咬牙切齒.......1、Two-time竟表示劈腿!是to have two at a time的變形,這裡的two表示"兩個戀人"at a time=同時to have two at a time=同時擁有兩個戀人=劈腿,出軌那出軌的人,就叫two-timerI ended the relationship
-
英語口語中「buy time」啥意思?可不是「買時間」哦!
很多英語學習者似乎都有過這樣的經歷,學習單詞的時候僅僅學習了其中的1-2個意思。這很容易帶來一個問題,聽外國人說到一些很簡單的單詞,卻不能夠理解別人在說什麼,尤其是一些非常基礎的詞彙。這讓很多學習者們感到苦惱,最根本的原因就是小詞沒學好。
-
讓人匪夷所思的英式俚語 你能猜出什麼意思?
我們平時接觸最多的俚語大多是美式的,畢竟現在美劇和美國大片佔據了主要的娛樂市場……但是喜歡英劇的人一定也不少吧,像神夏、黑鏡、唐頓莊園這些英國風味非常濃重的電視劇,中間常常出現的一些俚語真的是不懂不知道,懂了就嚇一跳啊……你知道的英式俚語有哪些呢?
-
俚語口頭禪:美國俚語:Sneak into?什麼意思?
新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪:美國俚語:Sneak into?什麼意思? sneak into這個短語的意思是潛入,悄悄的進入。
-
俚語口頭禪美國俚語:Knock it off什麼意思?
新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪美國俚語:Knock it off什麼意思? A: David, knock it off, would you? Your singing is killing me.
-
俚語口頭禪―美國俚語:Got it? 什麼意思?
新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪―美國俚語:Got it? 什麼意思? 日常用語:Got it? 懂沒懂?明白了嗎?
-
俚語口頭禪美國俚語:Beats me什麼意思?
新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪美國俚語:Beats me什麼意思? A: Do you know why a jerk like Jay gets all the pretty girls?
-
俚語口頭禪:美國俚語:Dress code什麼意思?
新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪:美國俚語:Dress code什麼意思? 剛到美國,我利用課餘時間在一家餐館打工,負責接電話。
-
外國人笑著說「You're a peach」什麼意思?難道說「你是桃子」?
在日常生活中,我們常常會遇到一些有趣的水果俚語。如果老外跟你說「You're a peach」,你知道是什麼意思嗎?難道是「你是一個桃子」?這麼翻譯就錯啦~「You're a peach」是什麼意思?另外,它也相當於very nice的意思哦~因為在美國俚語中,peach除了表示桃子以外,還有表示美好的人、事物。A perfect peach=人見人愛Frank was there and he is a perfect peach. 弗蘭克在那兒,他是個非常可愛的人。
-
俚語口頭禪:美國俚語:Sugar Daddy什麼意思?
新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪:美國俚語:Sugar Daddy什麼意思? 回到家立即查字典,才弄明白Sugar Daddy的意思是,贈送豪華禮物來博取少女歡心的老頭!我真是夠土的!
-
美國人最常用的10個俚語,你都知道嗎?
看美劇,看電影過程中,我們經常會遇到一些只看得懂字面意思,卻無法理解的詞組或句子,這些往往是「俚語」。俚語可以讓說話變得更「生動」更「流利」。俚語比喻一般比較「誇張」,所以很適合用來表達自己的心情和想法。就像中文裡的「哇塞」、「不靠譜」等,這類的語言都是學校裡不會教的,因為他們不夠正式。接下來,就為大家介紹美國人最常用的10個俚語!
-
Number是「數」,one是「一」,那麼number one什麼意思?
「熟詞偏義」是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什麼意思。比如下面的表達:number one什麼意思?在大家認知當中,number one是「第一」的意思,如果number one 當作動詞來用呢?難道是當第一?
-
美國俚語:Get out 什麼意思?
新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文美國俚語:Get out 什麼意思? 有一回在學校,朋友向我抱怨她修的會計課有多難.我回答她說:"跟你比起來我實在幸運很多,因為我的期中考是帶回家寫的."