很多英語學習者似乎都有過這樣的經歷,學習單詞的時候僅僅學習了其中的1-2個意思。這很容易帶來一個問題,聽外國人說到一些很簡單的單詞,卻不能夠理解別人在說什麼,尤其是一些非常基礎的詞彙。這讓很多學習者們感到苦惱,最根本的原因就是小詞沒學好。
比如,「buy」這個詞,90%的人都只知道「買」這個意思。那麼buy time就是「買時間」嗎?當然不是。那是啥呢?一起來學習!
buy time 可不是「買時間」哦!
buy time 是一個英語俚語,它說的是生活中,有些人做了一些事情來贏得更多的時間。上學時,一些害怕交作業的學生總會找到各種各樣的藉口來拖延時間,這裡的「拖延時間」就是「buy time」。
英語解釋為:to do something in order to be allowed more time. (贏得時間,拖延時間)
生活例句學起來:
她試圖以加班為藉口來拖延時間。She tried to buy time by saying she had to work overtime.
buy your story 是啥呢?
外國人經常說「i never buy your story" 這是啥意思呢?
原來,buy 還有「believe」的意思哦,英文解釋為:to believe that something is true. 通常,buy和story連用表示「相信」。
生活例句學起來:Since then, I never buy your story. 自從那時起,我再也不相信你了。
另外,「buy into」 表示的是「完全相信」。
例句:She doesn't buy into the conception. 她根本不相信那個觀念。
buy 的其他用法
buy sb off 買通,賄賂英文解釋是:to pay someone so that they do not cause you any trouble
例句:
The manager tried to buy the guard off in order to break into the bank. 這個經理試圖買通保安以便闖入銀行。
buy做名詞buy 做名詞時表示「買賣」,比如你買了一件東西,你覺得很值這個價格,那就可以說 good buy;但是如果買到了一件不值這個價錢的東西,就是bad buy。所以 good buy就是買賣合算,bad buy表示買賣不合算。例句:This dress is a really good buy, at 200.這件連衣裙真合算,才200英鎊。
原來,「buy」還有這麼多用法呢!你都學會了嗎?小詞的學習就是這麼神奇!