上班「高峰期」可不是「high time」啊!那高峰期用英語咋說?

2020-12-04 卡片山谷英語

隨著越來越多的人復工,各種高峰期接踵而至。

本期我們要學到的表達和高峰期相關。

上班「高峰期」可不是「high time」啊!那高峰期用英語咋說?趕緊來看一下吧!

「高峰期」英語可以怎麼說?

首先,high time是指「差不多…的時候了」,並不是高峰期。

高峰期英語怎麼說呢?主要有兩個表達。

第一個表達你可以直接說成peak time。

Peak就表示巔峰,那peak time肯定就是我們的高峰時期,巔峰時期啦。

Peak time: a time of day when a lot of people are using the same service, such as the internet, phone, etc.

Peak time就表示很多人同時用這個服務,比如說網絡,手機等等的時間點。

看看英語例句:

① The peak-time ticket is much more expensive.

高峰時期的票更貴。

② The news programme goes out four times a week at peak time.

這個新聞節目在黃金時段每周播出四次。

* 英式英語中peak time也表示電視節目的黃金時段,類似美語中的prime time。

當然,除了用peak time表示高峰期,我們也可以用rush hour。

但是,rush hour更多地表示上下班的高峰期(The rush hour is one of the periods of the day when most people are travelling to or from work.),它的表達限制比peak time更多。

③ When's rush hour in New York City?

紐約的交通高峰期是哪個時間段?

* 選自TED,所以下次你要問某個地方啥時候交通會擁堵,你可以用when is rush hour is XX?

對了,「非高峰期」可以說off-peak time喲!

旅遊「旺季」英語咋說?

那接下來說說旅遊「旺季淡季」分別怎麼說?

Peak time表示高峰期,那旅遊旺季你是不是已經猜出來了,其實就是peak season;和它相對應的旅遊淡季,我們可以叫做off season。

看一下英文解釋:

Off season: The off season is the time of the year when not many people go on holiday and when things such as hotels and plane tickets are often cheaper.

淡季是一年中沒有多少人去度假的時候,也是酒店和機票等東西通常比較便宜的時候。

看看英語例句:

① Although it was off season, the hotel was fully occupied.

雖然是淡季,這家酒店卻客滿了。

* occupied客滿。

那除了旅遊淡季和旅遊旺季,中間還有一個不旺又不淡的季節,我們可以叫做平季,英語中就叫做shoulder season。

Shoulder表示肩膀,不高不低,那shoulder season就表示平季啦!

這就是本期的英文表達了,你學會了嗎?

不妨和我們分享一下在你的城市,rush hour都是啥時候?

When is the rush hour in your city?

卡片收一收

本文英文卡片由卡片山谷英語原創製作,如果喜歡,給我們個大拇指吧。

相關焦點

  • 「黃牛黨」可不是「yellow cow」啊!那英語咋說?一個單詞搞定!
    搶過火車票的小夥伴們都知道,有時候想買個火車票簡直比登天還難啊!這時候,一群會讓人氣得咬牙切齒的人出現了,俗稱「黃牛黨」,把票高價賣給你,賺著黑心錢,真是忒討厭了。不過,這個「黃牛黨」可不是「yellow cow」啊!那英語咋說?一個單詞搞定!
  • 「上下班交通高峰期」用英語怎麼說?
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——上下班交通高峰期,它的英文表達是: rush hour (上下班)交通尖峰時間,交通擁擠時間Rush hour is the worst during the
  • 「照鏡子」可不是「look mirror」啊,那用英語怎麼說呢?
    1)「梳頭髮」到底用英語咋說?首先我們從最簡單的梳頭髮開始。當然也不排除很多人早上起來完全沒有梳頭髮的習慣,手直接撓兩下就整出一個髮型,天才!「梳頭髮」到底是用brush hair還是comb hair?有啥區別呢?
  • 「改天吧」可不是「change a day」啊!那英語怎麼說呢?
    趕緊來看看,智慧與美貌並存的你,會用英語怎麼表達下面的句子呢?① 改天吧!② 你說得對!③ 別誤會我!「改天吧」可不是「change a day」啊!那英語怎麼說呢?Change表示改變,change a day是說你把日子都改變了,能耐好大!一般英語中也沒有這樣的表達。
  • 「活下去」可不是「live down」,那該用英語怎麼說?
    不管是正在勤奮讀書的同學,還是已經在辛勤搬磚的上班族,相信大家都有這樣一種feeling(感受)——鴨梨山大啊!那不管壓力大不大,咱們還是要好好「活下去」,樂觀積極地面對每一天!不過,在英語中,「活下去」可不是「live down」,那該用英語怎麼說?
  • High and dry可不是「又高又幹」,那是什麼意思呢?
    英語中有很多用and連接的小短語,讀起來也朗朗上口,容易記住。比如我們之前就分享過safe and sound(表示平安的),on and off(表示斷斷續續的),touch and go(表示風險很高的或一觸即發的)。
  • 「給你點顏色看看」不是give you color see see,那用英語咋說?
    也正是如此,如果你把中文句子翻譯得不好,那中式英語可是會鬧出笑話的哦。按照老規矩,拋出幾句,你看看你會用英語怎麼說?1)你給我過來!2)給你點顏色看看!3)你自討苦吃!這幾句的英語表達當然可以不止一種,咱們就來瞅一瞅這幾句的常見翻譯吧!1)你給我過來!這句話很多時候是帶有某種情緒(比如生氣)說出來的,不過,「你給我過來」可不是you give me come here,那用英語怎麼說?
  • 「大雨」用英語咋說?可不是heavy rain!
    走在路上突然間大雨傾盆這滋味怎一個愁字了得前幾天可謂是陰晴難定說了這麼多那大雨的英語怎麼說的呢?難道是heavy rain你確定現實是骨感的大雨可不是heavy rain下面和小沃一起get一下吧暴雨torrential rainstorrential的意思是傾瀉的;急流的;也可以指(感情、言辭等)猛烈的意思。
  • 英語可不是用bag啊!
    夏天來了,最討厭的除了酷熱Heat,那就是到處飛來飛去的蚊子Mosquito了。本期我們就來說一說這些相關的英文表達。一次記不住的小夥伴記得拉到最後存下英文卡片哦。* 注意「痒痒的」可以用英文單詞itchy。關於蚊子咬人的真相,你了解一下,看個英文例句:Male mosquitos don’t bite humans, but females do.
  • 高峰期,魯家峙大橋有時要堵20分鐘!海底隧道能否早日通車?
    普陀魯家峙大橋 近日,不少市民反映上班通勤高峰期,普陀魯家峙大橋擁堵異常,排隊車輛佔滿了整座橋,嚴重影響出行湯竹君告訴記者,「現在早上上班,我跟老公都會提前15分鐘出門,爭取在7點半之前開上大橋,不然就會堵很長時間,平時沒急事的話,寧願開電動車出門。」 上班遇到堵車尚且能通過早出門克服,如果有突發事件卻遇堵車高峰,那就不知道會有什麼後果了。
  • 「洗頭」英語咋說?可不是「wash head」哦!
    話說,等疫情結束,每位男生都會變成長頭髮的劉歡和高曉松,哈哈哈哈吃吃睡睡變富態,全國人名躺在家裡養膘就能為祖國做貢獻,誰都想不到啊!有沒有很想念我們的Tony老師呢?為了讓在家的自己不顯得那麼頹廢,洗頭成了我們煥發精神的唯一必殺技。
  • 老外瘋搶廁紙,導致廁紙「賣光」,那「賣光」用英語咋說?
    老外瘋搶廁紙,導致廁紙「賣光」,那「賣光」用英語咋說?01「賣光」英語咋說?看老外瘋狂吐槽!在社交網站上,看到老外們瘋狂吐槽「廁紙」的事情。 * 我知道它的可怕,但是為啥所有地方廁紙都賣光了啊?可以看到「賣光」、「售罄」,可以用英文sold out表示。關於sold out,第一次接觸的人可能會有點迷糊,為嘛呢?因為它有兩種詞性。1. sold out可以做形容詞,表示「售罄的」。看看英語例句:① The show is sold out. 這個表演的(票)全部售罄。
  • 考試時「腦子就一片空白」,英語可不是My head is white啊!
    當你一考試的時候腦子就一片空白,怎麼都掰扯不出來那句詩詞。考試時「腦子就一片空白」,英語可不是My head is white啊!所以今天我們來總結一些搭配和一些句子,如何表達,我那糟糕的記憶。1)我的腦子一片空白。My mind went blank.
  • Beat是「打」,但老外說「Beats me」可不是「打我」啊!莫衝動!
    Beat是「打」,但老外說「Beats me」可不是「打我」啊!莫衝動!為啥啊?因為Beats me在這裡表達的意思是I don’t know,不知道。其實有點像這個問題把我打敗了,我搞不明白呀。它的使用也非常簡單,直截了當地說Beats me即可,用法和I don’t know是一模一樣的。
  • 老師說「pass with flying colors」,可不是說打架「掛彩」哦!
    如果老師說「pass with flying colors」,可不是說打架「掛彩」哦!那到底pass with flying colors是什麼意思呢?我們來看一看吧!1.Pass with flying colorsTo pass with flying colors means to pass with a very high grade. 當我們說pass with flying colors表達的意思就是以高分飄過。
  • 寶寶4個「小動作」,暗示長高高峰期到來,家長注意別錯過
    本文由兜媽愛叨叨原創,版權所有,歡迎轉載 每位父母,都希望自家孩子長大後是個子高高,長相端正的那一類人。 隨著如今醫美行業的發展,人們發現顏值這東西,原來後天是能改變的,所以人們便更重視孩子的身高了。
  • 「我好糾結啊」用英語怎麼說?一個英語單詞搞定!
    糾結買哪個口紅色號,糾結晚上吃點啥,糾結到底要不要去上班?那「我好糾結啊」用英語怎麼說?一個英語單詞搞定!1. 「我好糾結」英語怎麼說?其實分析一下,一個人糾結就說明ta很難下決定。如果你在兩個或者多個選擇中感覺到torn了,那表示你不知道該選哪個,你會開始感到焦慮,困惑。是不是完美地貼合了「糾結」這個表達。看看torn到底怎麼用吧。
  • 老闆說「Take five」可不是讓你「拿個5」,那是啥意思呢?
    英語英語英語,學點英語真開心。今天我們來學學職場用語。在職場中,其實有很多用語是約定俗成的。如果不在特定場景下說出某句話,你可能會覺得有點奇葩。比如,老闆說「Take five」可不是讓你「拿個5」,那老闆是啥意思?1.
  • 樹葉被啃精光 眾多市民被蜇 洋辣子進入高峰期
    被蜇後他仔細一看,有洋辣子的那根枝幹,葉子都被吃光了,樹下還有被雨水衝刷掉在地面的洋辣子。「其它的樹也有,這幾天已有幾個人被蜇了。」胡先生說,路過的幾位種菜居民告訴他,周邊不少植被上都有,有的植被葉子快被吃光了。洋辣子突然多了起來,這令胡先生有些擔憂,他稱,現在是暑假,要是一群孩子嬉鬧亂跑被蜇傷了如何是好。
  • 「Go to work」是「去上班」,那「上夜班」用英語怎麼說呢?
    在英語中,「go to work」是「去上班」,那「上夜班」用英語怎麼說呢?1)「上夜班」用英語怎麼說?但凡我們要說到各個「班」的輪值。比如「白班」「晚班」,都可以用到一個單詞:shift。Shift: a period of work time in a factory, hospital, or other place where some people work during the day and some work at night看英文解釋:表示在工廠,醫院或者其他地方,人們在晚上或者白天工作一段時間