英漢差異對比之詞語的搭配—字典裡找不到

2021-01-20 Lisa高效課堂問答實錄

記錄典型問題 分享教學方法

S: 學生 T:老師

S: 老師,有一道改錯題:

The hospital is two miles far from the train station.

此句去掉far就可以了嗎?還是要將far改為away?

T: 這兩種改法都對。去掉far,是因為far不與具體的數字連用;但具體距離後,若強調「遠」這個詞,可跟away或distant;若不強調,也可不加away或distant。

所以,此句可以有三種說法:

1. The hospital is two miles from the train station.

2.The hospital is two miles away from the train station.

3. The hospital is two miles distant from the train station.

(另外,away也可表具體時間上的間隔,例如:

Christmas is still two months away. 離聖誕節還有兩個月。)

S: 那泛指「很遠」有幾種說法?

T: far from/far away from都可。比如:The hospital is far(away) from the train station. (away可有可無)

S: 哦,終於搞清楚了。

老師,那類似這樣的詞語搭配,英漢不同的還有哪些?

T: 十組英語詞語搭配差異對比:

1. 漢語「學習知識」,英語knowledge 不與learn/study連用,而用gain/abtain/. acquire knowledge.

2. 把東西遺忘在某地, 不用forget, 要用 leave。forget 不與具體地點連用; 若有地點狀語, 就用leave。比如:

When he got home, he realized he had forgotten his keys.

He left his keys in the office.

3. 漢語「吃藥」,英語不用eat或drink; 習慣用take/have medcine。

4. 和某人結婚,不用with;而是get /be married to sb。

5. 漢語說「速度快/慢」,英語speed不與 fast/slow連用,而是說high/low/great/full/top speed 。

漢語說「價格貴賤」,英語price不與cheap/expensive 連用,而是high/low price.

6. 漢語說「吸菸對身體有害」,英語不說 Smoking is harmful to the body. 而是Smoking is harmful to the health.

body只指「軀體」,此處意指「健康」。

7. 漢語說「參觀展覽會」,英語不說visit the exhibition/show; 而是see the show/exhibition 。visit後只接某人或某地。

8. 漢語說「交通擁擠」,英語crowded不與traffic連用,而用busy/heavy traffic 。crowded用來指某地擁擠,如:

a crowded city/train/street/room。

9. 漢語說「聲音消失了」,英語disappear專指「視線上的消失」,故不與聲音sound連用,表示聲音、光線、風等的消失,應該用die away。

10. far不與數字連用。(前文已提及)

本節課教與學心得體會:

由於英漢文化差異,而產生的特定的詞義搭配,需要學習中不斷地積累與總結,雖不能全部集齊,但可無限靠近,正所謂厚積薄發!

相關焦點

  • 那時,字典裡還找不到抽象這個概念
    庫普卡馬塞爾·杜尚曾說:「大約在五十年前,庫普卡在自己的畫室裡舉行了一次有意義的新年招待會。不久之後,正像現在人們所說的那樣,他開始『看到了抽象』。然而,在當時,字典裡還找不到這個概念呢。詩人阿波利奈爾在談到此類事物時,就採用『神秘主義』這一詞語……」弗蘭提斯克·庫普卡( Frantisek Kupka,1871-1957 )生於捷克波西米亞的奧普諾,1895 年定居巴黎。他是杜尚的啟蒙老師,早期進行過野獸派和立體主義實驗,自 35 歲起庫普卡的藝術發生了深刻的變化,他試圖以卓越的技巧服務於可視外表以外的想像。
  • 中英色彩詞語翻譯對比與文化差異
    4.此外,blue 在英語中與其它詞彙搭配,還有另外的含義,  如:out of the blue 意想不到,once in a blue moon 千載難逢,a bolt from the blue 晴天霹靂,into the blue 非常非常遠。
  • 白雲禪寺中康熙寫兩個字,知道讀音,知道意思,但在字典裡找不到
    大名鼎鼎的順治皇帝正是在白雲禪寺出家當和尚,就此不問世俗之事的。順治皇帝的兒子康熙很想念父親,在白雲禪寺中寫了兩個字,這兩個字的讀音許多人都知道,但是在字典裡卻找不到。您可知道這是怎麼回事?小編這就來為您揭秘。
  • 釐清英漢差異,翻譯遊刃有餘
    出現這種情況,就是由英漢思維表達上的差別造成的。翻譯的過程不僅是語言形式的轉換,還是處理英漢差異進行思維轉換的過程,這就要求在漢譯表達時,要進行英漢語序調整。下面通過真題講解如何處理常見的英漢差異,並提出相應的翻譯技巧,如:定語從句的翻譯,被動語態的翻譯,轉換動詞等。1.
  • 19種英語修辭手法+英漢修辭對比賞析慕課
    (童年時代可決定人之未來)三歲看大,四歲看老。17. Oxymoron 反意法,逆喻  /ˌɒksɪˈmɔːrɒn/ 這也是一種矛盾修辭法,用兩種不相調和的特徵形容一個事物,以不協調的搭配使讀者領悟句中微妙的含義。
  • 考研英語翻譯必備知識:英漢語言的主要差異
    第三節  英漢語言的主要差異正如第一節所述,就基本的句型結構(簡單句)或句子主幹(主語、謂語和賓語)而言,英語和漢語基本上是相同的,可以相互直譯或順譯,這是兩者可以互譯的基礎。所以,除了掌握一些必要的翻譯技巧之外,要做好英譯漢的翻譯工作或順利通過考試,還必須要通過大量的親身實踐,通過對英漢兩種語言的比較研究,掌握兩者之間的主要差異及其處理方法,進一步加強自身對英語的理解能力和對漢語的駕馭能力,從而提高翻譯的綜合能力。對於考研翻譯來說,接觸過的考生都知道,它的五句話基本上都是複雜的長句,不但句子較長,而且句式複雜。
  • 學英語須知的10大英漢差異,建議收藏!
    英漢的10大差異 01 英語重形合(hypotaxis) 漢語重意合(parataxis) 美國翻譯理論家Eugene A.
  • 粵海燕版「多功能英漢工具書系列」
    《中學生多功能英漢詞典》,主編:嚴文藻出版社:廣東人民出版社,廣東海燕電子音像出版社定價:25.00      《多功能中學生英漢詞典》融科學性和知識性於一體,每個詞條、詞義解釋基於教學大綱和教材又有所延伸,將複合詞、派生詞
  • 找準英漢差異,給出地道翻譯
    瀏覽器版本過低,暫不支持視頻播放英語和漢語屬於兩種語言體系,有顯著的差異,英漢對比研究對日常翻譯具有重要的指導意義。英漢語言的十大差異,包括:綜合語vs分析語、剛性vs柔性、形合vs意合、繁複vs簡短、物稱vs人稱、被動vs主動、靜態vs動態、抽象vs具體、間接vs直接、替換vs重複,本文著重介紹了其中綜合語vs分析語、剛性VS柔性、物稱vs人稱和被動vs主動這四項英漢差異。1. 綜合語vs分析語英文屬綜合-分析語(運用形態變化來表達語法關係),而中文為典型的分析語。
  • 英漢人力資源管理詞語翻譯探討(節選)
    意義對等——人力資源詞語翻譯的首選原則 人類的語言,不論是西方的還是東方的,總有很多相似之處;一種語言在的詞彙總能在另一種語言中找到對應的詞彙,否則翻譯活動就無法進行。但由於文化、歷史的差異,很難有適合任何領域的絕對意義上的對應詞。
  • 新華字典App收費40塊太貴?商務印書館最新回應
    國內外詞典類App那些事兒:沒有對比,就沒有傷害 有專家認為,知識付費近年來已被社會廣泛接受,知識付費是對知識的尊重,也是保持產品持續發展、服務用戶的必要方式。
  • 《新華字典》裡的時代胎記:曾又紅又專今講潮詞
    從這個時間節點向前推8年,「《新華字典》之父」、北京大學中文系原主任魏建功被國民政府的行政長官公署教育處派赴臺灣,推行國語。1948年他回到北京時,解放大軍包圍了北京城,魏建功找來周祖謨、金克木等語言學家,想要編纂一部字典。
  • 《新華字典》出了個官方版 app,但憑什麼叫價 40 元?
    查生字的打開方式:打字輸入、漢字元素檢索、相機識別、跨軟體查字想查一個字的意思,最直接的方法就是在搜索欄裡輸入想查詢的字,即可以獲取相關信息。除此以外,用戶還可以沿用以前紙質版的習慣來使用 app。只需要直接在搜索欄裡輸入該字的拼音讀音、部首、筆畫數,或是四角號碼,都可以進行漢字檢索;用戶還可以通過 app 提供的拼音、部首和筆畫檢索,如翻字典一般查閱。
  • 淺析中英文在線翻譯的語言差異——壹品優刊
    「由於人類居住的生態環境有別,各國的歷史不完全相同,各國人民創作的物質文明也有許多不同之處,英漢兩種語言在語音、詞彙、語法、修辭、篇章、語用等方面存在很大的差異。在英漢、漢英翻譯過程中,只有先了解中英文化的不同,充分認識英漢兩種語言的差異及各自的特點,分清不同的表達習慣,才能準確地領會原文的含義,從而靈活進行地翻譯。
  • 2022國考行測言語理解解題技巧:詞語辨析之「含義側重」
    這其中主要一個原因在於廣大考生不會辨析選項中詞語間的區別。今天,中公教育就為大家講一個辨析詞語的角度——含義側重。含義側重指的是詞語之間的含義非常相近,但詞義側重的方面不同。而一般採用「語素分析法」去分析詞語間不同的語素來確定詞語含義的區別。理解了什麼是含義側重之後,我們一起看一些例子。
  • 除了人間天堂找不到詞語來形容它的美,所有的一切都像畫一樣美
    藍寶石的天空,綠松石的海水,白如玉的雲,這裡搭配景色絕對不會辜負這些形容詞。拉齊奧是一定要去的,聞名於世界的全球海灘top10之一,同樣在praslin島上,地理位置上距離georgette非常近,其實他們屬於同一個水域,只是被一個山頭和花崗巖巨石隔開了,因此他們幾乎有著相同的特點,而不同的是,拉齊奧的海面更開闊,是一片長長的海灘,有著更多的人。
  • 傳《新華字典》刪去"自由" 回應:該版本非正版
    導讀:昨日,有網友發布微博稱最新版《新華字典》中刪除了「自由」這個詞語,新增了「自慰」、「自欺欺人」等詞語。  北京青年報記者查閱第11版《新華字典》後發現,這則消息並不屬實,「自由」一詞仍保留在字典之中。商務印書館相關工作人員亦表示,網友所展示的圖片並不是《新華字典》的內容,「2013年最新版」的說法也不成立。
  • 手機攝影中的對比色,該怎樣搭配才好看?
    對比色搭配會讓照片看起來更有衝擊力,更能吸引眼球。不過對比色的使用也要慎重,不然就會適得其反,弄巧成拙。對比色的使用要注意以下幾點:1、畫面元素要簡單對比色本身就具有很強的視覺衝擊力,看久了也容易產生視覺疲勞。所以使用對比色搭配時,畫面不能太雜亂。出現的顏色種類不能太多,最好控制在三種以內,色塊紋理也應儘量簡潔。
  • 【生活英語】字典上查不到的單詞concall?
    concall,想著通過字典來加強對單詞的印象,找了一圈,在字典上沒有這個單詞! 於是繼續找百度,原來concall是conference call的縮寫,是指電話會議。
  • 每人必備的英漢詞典到底能幫我們學會什麼?
    如今英語學習方面的書籍可謂品種繁多,要想找一本適合各種英語水平的人的輔導書不是件容易事。不過,我們手邊就有這樣一種書,不僅適合各種層次的英語學習者,而且準確、實用,這就是英語詞典。