Message from Ms. Audrey Azoulay, Director-General of UNESCO, on the Occasion of World Arabic Language Day
教科文組織總幹事奧德蕾·阿祖萊世界阿拉伯文日致辭
18 December 2019
2019年12月18日
On this World Arabic Language Day, we celebrate a powerful symbol of the identity of more than 400 million people around the world. We also celebrate a brilliant scientific and cultural heritage transmitted and forged in the Arabic language – the language of scholars such as Avicenna or Albucasis, the language of scientific and technological innovation par excellence.
值此世界阿拉伯文日,讓我們禮讚作為世界上4億多人強有力身份象徵的阿拉伯文,也讓我們禮讚通過這一語言傳播和鍛造的那份璀璨的文化和科學遺產。阿拉伯文是阿維森納和阿布卡色斯這些大學者的語言,也是非常適於科學和技術創新的語言。
At the beginning of the twenty-first century, humanity is also going through a period of major technological innovation. Artificial intelligence, the theme of this year's celebration, opens new horizons and reveals the scope of possibilities; it represents a technological, scientific and economic revolution, but also marks an anthropologically disruptive turning point, raising unprecedented ethical dilemmas.
二十一世紀初的今天,人類正跨入一個重大技術革新的時代。今年世界阿拉伯文日以人工智慧為主題,而人工智慧尤其開闢了新的視野,揭示了各種可能性領域。它代表了一場技術、科學和經濟革命,同時也代表一場人類學衝擊,帶來了前所未有的倫理困境。
The development of artificial intelligence will have many repercussions, including in the areas of multilingualism and cultural diversity. Such disruption is indeed a major challenge, particularly when it comes to preventing access to new technologies from being conceivable only in a limited number of languages. In order to preserve the cultural diversity that gives humanity its richness, it is important to ensure that artificial intelligence is an inclusive technology, including linguistically, so that technological barriers are not reinforced by language barriers.
人工智慧的發展將產生許多影響,包括在多語言使用和文化多樣性領域。這樣的衝擊確實是一個重大挑戰,特別需要防止出現只有少數幾種語言才能獲得新技術的局面。因此,為了保護人類豐富的文化多樣性,必須確保人工智慧成為一項具有包容性(包括語言包容性)的技術,而不是在技術障礙之外又新添語言障礙。
While it poses its share of threats to multilingualism, artificial intelligence is also a formidable source of opportunities and promise. With the development of instantaneous translation tools, it could facilitate dialogue between peoples and cultures. With improved and personalized teaching, it could also greatly facilitate the learning of several languages and thus promote the development of the Arabic language.
儘管人工智慧有可能對多語言使用構成威脅,但其中還是蘊含著諸多機遇和可能性。通過開發即時翻譯工具,它可以促進各民族和文化之間的對話。通過完善和個性化教學,它還可以大力促進多語言學習,從而也有助於阿拉伯文的發展。
All these questions will be on the minds of the speakers who will be debating today at UNESCO during round tables aimed at encouraging dialogue between the scientific community and lovers of the Arabic language, so that technology can help rather than hinder multilingualism.
所有這些都是今天參加教科文組織圓桌會議辯論的與會者所關注的問題。這次圓桌會議旨在促進科學界與熱愛阿拉伯文人士之間的對話,探討如何使技術成為使用多種語言的幫手,而不是對手。
Its universality, its multidisciplinary expertise in the field of the ethics of science, and its inherent commitment to humanist values make UNESCO the ideal forum for such debates. The 40th session of the General Conference of UNESCO thus confirmed the leading role played by our Organization in this field, by mandating UNESCO to draw up the first global standard-setting instrument on the ethics of artificial intelligence.
教科文組織,因其具有普遍性的使命、在科學倫理領域的多學科專門知識以及對人文主義價值觀的長期堅守,是開展此類討論的理想場所。因此,教科文組織大會第四十屆會議確認了本組織在這一領域的領導作用,並授權教科文組織擬訂第一份關於人工智慧倫理問題的全球準則性文書。
Shaping the future rather than being shaped by it; bringing together technology and humanity; encouraging technological progress while promoting cultural diversity: these are the challenges we will be bearing in mind on this World Arabic Language Day.
塑造未來而不是被未來塑造,調和技術與人性,在鼓勵技術進步的同時促進文化多樣性:這就是我們在今年世界阿拉伯文日應銘記在心的挑戰。