翻譯:高銳2020年世界智慧財產權日致辭

2021-01-09 英文巴士

Message from WIPO Director General Francis Gurry on World Intellectual Property Day

弗朗西斯·高銳總幹事世界智慧財產權日致辭

April 26, 2020

2020年4月26日

Innovate for a Green Future

為綠色未來而創新

世界智慧財產權日

This year, World Intellectual Property Day is taking place in unprecedented circumstances. I pay tribute to all those working on the front line of the on-going coronavirus pandemic. I would also like to extend my heartfelt condolences to all those who have experienced the loss of loved ones as a result of the on-going health crisis.

今年,世界智慧財產權日在前所未有的情形下到來。新冠疫情正在全球肆虐,我向所有的一線工作者致敬。我還要向所有因這場仍在持續的健康危機而失去親人的人們表示衷心的慰問。

In recent months, the lives of billions of people around the globe have been radically disrupted. Yet we can draw inspiration from the unyielding human drive to overcome adversity and to find innovative solutions to complex global challenges. Every day, we see the emergence of encouraging initiatives, as governments, industry and academia come together to support efforts to innovate our way out of the current crisis.

近幾個月以來,全球各地數十億人的生活被徹底打亂。但是,我們可以從人類堅強不屈的動機中汲取靈感,以克服困難,找到創新解決方案,應對這一複雜的全球挑戰。我們每天都在看到振奮人心的舉措湧現出來,因為政府、產業界和學術界齊心協力,為探索擺脫當前危機的工作提供支持。

Our response to the current crisis demonstrates that we have the collective wisdom, the ingenuity and the creativity to rise to these challenges and to shape a future, one that is safe, sustainable and green. And, as we look to that future, we see that intellectual property (IP)-driven innovation and innovative thinking are central to solving our shared, global challenges.

我們對當前危機的應對表明,我們是一個擁有智慧、才思和創造力的集體,能夠應對這些挑戰並塑造一個安全、可持續和綠色的未來。而且,展望未來,我們看到,智慧財產權驅動的創新和創新思維對於解決我們共同面臨的全球挑戰至關重要。

Take the growing global demand for energy as an example. As noted in the 2018 Global Innovation Index: Energizing the World with Innovation, global energy demand is set to rise by 30 percent by 2040, according to the International Energy Agency (IEA). Only by fostering innovation, and supporting the development of robust IP systems that incentivize and support it, will we be able to develop the clean energy systems required to meet that demand, while reducing greenhouse gas emissions and fostering economic growth. This is the complex energy equation policymakers face.

以全球不斷增長的能源需求為例。《2018年全球創新指數:世界能源,創新為要》指出,國際能源署(IEA)認為全球能源需求到2040年將增長30%。只有推動創新,支持發展一個能夠激勵並推動創新的強大的智慧財產權體系,才能開發出滿足上述需求所需的清潔能源系統,同時減少溫室氣體排放,促進經濟增長。這是決策者面臨的一個複雜的能源方程式。

Today, the global renewable energy supply stands at around 15 percent. As noted in the 2018 Global Innovation Index: Energizing the World with Innovation, by 2050, some 85 percent of the world’s primary energy needs to come from renewables, such as solar, wind, and geothermal power. To achieve this, we need to think carefully about how we produce, store, distribute and consume energy, and we need to implement policies that support the rapid development and deployment of renewable energy technologies that enable all sectors to become more energy efficient and 「green」 their operations.

當前,全球可再生能源供應量為15%。《2018年全球創新指數:世界能源,創新為要》指出,到2050年,全球約85%的一次能源必須依賴太陽能、風能和地熱能等可再生能源來提供。要實現這一目標,我們必須審慎地思考能源的生產、存儲、分配和使用方式,還需要實施有利於快速發展和部署可再生能源技術的政策,這樣的技術能使所有部門都變得更加節能,並使它們的運作更「綠色」。

Innovation provides options and is the key to unlocking the solutions and approaches we need to create a sustainable and green future.

創新提供了各種可選方案,是解鎖我們為創造可持續的綠色未來所需的解決方案和方法的關鍵所在。

But to achieve that goal, we need to act. We need to make environmental sustainability a priority – it is the bedrock of our future well-being. We need to invest in national innovation ecosystems and enable broad access to effective national IP systems that support the development and deployment of the technologies, products and services we need for the transition to a brighter, greener, low-carbon future.

但是要實現這一目標,我們必須行動起來。必須將環境可持續性放在首位,這是我們未來福祉的基石。必須投資於國內創新生態系統,使有效的國家智慧財產權制度廣泛普及,因為這樣的制度有助於我們開發和部署向更光明、更綠色的低碳未來過渡所需的技術、產品和服務。

At this unique moment in history, let us turn our minds to what we each can do to become more resilient and responsible in the face of threats to global health and to the planet. Let us reflect on the role that innovation and the IP system can play in driving global efforts to create a green future that supports the well-being of humanity. And let us actively commit to creating a green future.

在這樣絕無僅有的歷史時刻,全球健康和地球都面臨威脅之際,讓我們來思考一下每個人怎樣做才能夠更有韌性、更有擔當。讓我們來思考一下創新和智慧財產權制度能夠發揮什麼作用,推動全球努力,創造一個有利於人類福祉的綠色未來。我們要為創造綠色未來主動作出自己的承諾。

To this end, I encourage you to sign the World Intellectual Property Day Pledge Map.

為此,我促請大家在世界智慧財產權日承諾書地圖上簽字。

Together, we can innovate for a greener, brighter and more sustainable future.

只要我們攜手同心,就可以為更綠色、更光明、更可持續的未來而創新。

I wish you all a very happy and safe World Intellectual Property Day 2020.

祝大家2020年世界智慧財產權日快樂、安全!

相關焦點

  • 世界智慧財產權組織將中文專利譯為英文
    世界智慧財產權組織2016年3月發布的數據顯示,2015年中國以2.98萬件《專利合作條約》框架下提交的國際專利申請排名全球第3位,僅位居美國(5.74萬)和日本(4.42萬)之後。世界智慧財產權組織於2016年10月31日在瑞士日內瓦表示,中國國際專利申請量預計兩年內將居全球次席,因此該組織推出的最新基於人工智慧的神經機器翻譯工具將首先用在中文專利文檔轉化為英文的服務上。世界智慧財產權組織總幹事高銳表示:「中國在智慧財產權和科學技術上的實力不斷增強,2015年14%的國際專利申請來自中國,我們預計2016年的比例將達到17%或18%,甚至更高。
  • 翻譯:古特雷斯2020年世界環境日致辭
    瀏覽器版本過低,暫不支持視頻播放Message by UN Secretary-General António Guterres on World Environment Day聯合國秘書長安東尼奧·古特雷斯世界環境日致辭
  • 智慧財產權日裡的「雲開放」——寫在第二十個世界智慧財產權日
    智慧財產權日裡的「雲開放」——寫在第二十個世界智慧財產權日 2020-04-27 06:34:04>參與互動   智慧財產權日裡的「雲開放」  ——寫在第二十個世界智慧財產權日  今年4月26日是第20個世界智慧財產權日,國家知識產權局
  • 翻譯:阿祖萊2020年世界哲學日致辭
    Audrey Azoulay, Director-General of UNESCO, on the Occasion of World Philosophy Day教科文組織總幹事奧德蕾·阿祖萊世界哲學日致辭19 November 20202020年11月19 日
  • 翻譯:阿祖萊2020年世界愛滋病日致辭
    Audrey Azoulay, Director-General of UNESCO, on the Occasion of World AIDS Day教科文組織總幹事奧德蕾·阿祖萊世界愛滋病日致辭1 December 20202020年12
  • 翻譯:阿祖萊2020年世界詩歌日致辭
    Audrey Azoulay, Director-General of UNESCO, on the Occasion of World Poetry Day教科文組織總幹事奧德蕾·阿祖萊世界詩歌日致辭22 March 20202020年3月
  • 翻譯:阿祖萊2020年世界海洋日致辭
    Audrey Azoulay, Director-General of UNESCO, on the Occasion of World Oceans Day教科文組織總幹事奧德蕾·阿祖萊世界海洋日致辭Innovation for a Sustainable Ocean
  • 《2017世界智慧財產權指標》報告:中國智慧財產權申請量全球第一
    &nbsp&nbsp&nbsp&nbsp國際在線報導(中國國際廣播電臺駐日內瓦記者 劉素雲):世界智慧財產權組織6日在日內瓦發布的《2017世界智慧財產權指標》報告顯示,2016年,全球專利、商標和工業品外觀設計申請量再創新高,中國在這三個領域的申請量均居全球首位。
  • 翻譯:古特雷斯2020年國際殘疾人日致辭
    Message on the International Day of Persons with Disabilities國際殘疾人日致辭3 December 20202020年12月3日國際殘疾人日The COVID-19 pandemic has affected communities and societies
  • 翻譯:古特雷斯2020年非洲工業化日致辭
    Message on Africa Industrialization Day非洲工業化日致辭20 November 20202020年11月20日非洲工業化日The COVID-19 crisis hit African
  • 翻譯:古特雷斯2020年國際地球母親日致辭
    Message by United Nations Secretary-General António Guterres on International Mother Earth Day聯合國秘書長安東尼奧·古特雷斯2020年國際地球母親日致辭
  • 翻譯:阿祖萊2020年促進可持續發展世界工程日致辭
    Audrey Azoulay, Director-General of UNESCO, on the Occasion of World Engineering Day for Sustainable Development教科文組織總幹事奧德蕾·阿祖萊促進可持續發展世界工程日致辭4 March 20202020年3月4日
  • 翻譯:古特雷斯2020年國際森林日致辭
    Message on the International Day of Forests2020年國際森林日致辭21 March 20202020年3月21日 《2030年可持續發展議程》確認了森林對人類未來的重要作用。2017年,聯合國大會首次通過了《2030年聯合國森林問題戰略計劃》。該計劃提出了要在2030年之前實現的六項全球森林目標和26項相關具體目標。這些具體目標值得稱讚,但我們還沒有步入正軌。
  • 翻譯:阿祖萊2019年世界阿拉伯文日致辭
    Audrey Azoulay, Director-General of UNESCO, on the Occasion of World Arabic Language Day教科文組織總幹事奧德蕾·阿祖萊世界阿拉伯文日致辭18 December 2019
  • 中科院院士高銳受聘吉林大學雙聘院士
    3月21日,中科院院士高銳受聘吉林大學雙聘院士儀式在朝陽校區舉行。吉林大學副校長鄭偉濤,人才工作辦公室、地球探測科學與技術學院有關負責人和學院學術委員會成員以及各系、各中心主任出席了聘任儀式。 高銳院士於1981年畢業於長春地質學院應用地球物理專業並獲碩士學位,現任中國地質科學院地質研究所研究員、中國科學院院士。高銳院士長期從事深部地球物理探測與大陸巖石圈構造及地球動力學研究,始終工作在第一線,主持和完成了多項各級科研項目。人才辦公室負責人宣讀了聘任高銳院士為吉林大學雙聘院士的決定。鄭偉濤為高銳院士頒發聘任證書並佩戴校徽。
  • 映美傳媒獲三聲峰會四項大獎,高銳談院線電影和網絡電影的「碰撞與...
    映美傳媒獲三聲峰會四項大獎,高銳談院線電影和網絡電影的「碰撞與交融」 來源:榕城網時間:2020-11-20 13:20:16 由三聲主辦的「價值年代—2020 第五屆中國新文娛·新消費年度峰會」於2020年11月18日至19日舉行。
  • 【4.26世界智慧財產權日】中國法院智慧財產權司法保護狀況(2019)
    在日內瓦總部舉辦的第二屆世界智慧財產權法官論壇期間舉行《世界智慧財產權組織智慧財產權典型案例集·中國卷(2011-2018)》新書發布活動,世界智慧財產權組織總法律顧問龐德科出席活動並致辭。本案例集由世界智慧財產權組織總幹事弗朗西斯·高銳與中國最高人民法院副院長陶凱元大法官分別作序,是世界智慧財產權組織計劃出版的各國智慧財產權典型案例集中的第一部,對於充分展示中國智慧財產權司法保護成就,進一步發揮典型案例的示範作用,擴大我國智慧財產權司法保護國際影響力具有重要意義。
  • 翻譯:阿祖萊2019年國際殘疾人日致辭
    Audrey Azoulay, Director-General of UNESCO, on the Occasion of the International Day of Persons with Disabilities教科文組織總幹事奧德蕾·阿祖萊國際殘疾人日致辭3 December
  • 如何保護智慧財產權?保護智慧財產權的重要性和意義(圖解)
    》》2016年4月26日世界智慧財產權日體現在你對原作者的尊重上(圖解)   》》2016世界智慧財產權日時間主題由來及歷年典型案例    保護智慧財產權就是保護創新  林肯曾說過:「專利制度就是給天才之火,澆上利益之油。」
  • 2020年世界城市日中國主場活動在福州舉辦
    聯合國秘書長古特雷斯視頻致辭。本報記者 張人峰攝  本報訊(福建日報記者 林宇熙 卞軍凱)10月31日,以「提升社區和城市品質」為主題的2020年世界城市日中國主場活動在福州舉辦。省長王寧出席並宣布活動開幕,住房和城鄉建設部副部長姜萬榮,省委常委、福州市委書記林寶金,副省長李德金一同出席並致辭,聯合國秘書長古特雷斯、聯合國人居署執行主任謝裡夫與俄羅斯建設、住房和公用設施部副部長斯塔希斯恩通過視頻發表致辭。