留學新生也許不知道,我們熟練運用的某些漢語標點,在英文論文寫作中卻是用不到的。
英文中沒有頓號(、),句子中的並列成分用英文逗號(,)間隔。不論是詞彙、短語還是句子,都用逗號間隔,如「I like music, dance and travel.」「 a small, fancybag.」「 I like apples, and Xiao Li likes apples too.」等。還有一種情況就是用在信函後面,如「Dear Mr. Lee,」。
英文中也沒有間隔號(·),英文中想要間隔開月份、日期等,也可以用逗號間隔。
英文逗號作為最常用的符號,使用過程中一定要注意不要亂用,誤用甚至會影響整個句子的含義。
如「All the books which had pictures in them were sent to the library.」與「All thebooks, which had pictures in them, were sent to the library.」
第一句的意思是「所有帶插圖的圖書都被送到了圖書館。」第二句加了逗號,意思變成了「所有的圖書都被送到了圖書館,這些圖書都帶有插圖。」很明顯,送的書範圍變化了,所以在英語論文寫作過程中一定要注意逗號的正確使用,不然導師就會懵圈了。
英文中還沒有書名號(《》),書名、報刊名用斜體或者下劃線表示,如:Hamlet/ Hamlet 。
英文中也沒有著重號,想要重點突出,可用斜體或特殊句型等代替。
還有就是大家都熟知的,英文句號是實心點(.)、省略號位置在行底是三個點(...)、破折號是一個短橫(-)。