日語好不好學?日本街上文字能看懂一半,但合一起就不認識呢?

2021-01-08 生活童話格子鋪

也許有那麼一天,我會留一頭齊腰的長髮拖著行李箱,一個人旅行,一個人,什麼也無所謂

文章類型|旅行見聞

文章字數|1360字,閱讀約3分鐘

生活條件改善後,現在很多中國人選擇出國旅遊,以增加對世界的了解。其中,日本是一個深受中國人喜愛的國家。這個國家是太平洋西岸的一個島國。而中國是太平洋西岸,所以日本其實離我們很近。幾乎被東海和黃海隔開,在日本,因為距離近,每年,都有很多中國人來這裡旅遊。此外,日本旅遊資源還比較豐富,經濟發達。國民普遍具有良好的國民素質。他們有著豐富的茶道,花道,書道等傳統文化和乾淨整潔的街道。難怪中國人這麼喜歡到這個國家旅遊。

日本街頭到處都是「山寨漢字」。中國人聽懂了一半,但合在一起聽不懂。

不過,不知道大家去日本旅遊時,有沒有發現一些「山寨漢字」經常出現在日本街頭。這些「假漢字」大概是很多中國人即使沒學過日語也能看懂的一半。比如在東京秋葉原等地,經常會出現一些「料」字。很多中國人知道這樣的詞是「沒料」的意思,但他們大概知道這個詞,但放在一起卻不明白是什麼意思。有人想知道這是為什麼。

日本深受漢字的影響。日語大量借鑑了中國古文字。

究其原因,其實是日本與中國文字的關係。事實上,日語的起源一直是一個有爭議的話題,因為很難將其歸入一個語系。明治時期,日本人將日語歸入阿爾泰語系,但後來被否定。國內外也有專家認為日語屬於達羅培圖語系,漢藏語系和高句麗語系,但沒有合適的說法。究其原因,主要是因為日語吸引了大量的外語作為基礎,所以日語的起源是多方面的。其中,漢字是日語一個方向的起源。

日本在英神天皇時代引進了漢字。據《日本志》記載:「古無文字,高下老幼,口口相傳」,說日本古代不存在語言的問題。後來百濟的醫生把中國的《論語》,《千字文》,《孝經》帶到日本,使日本開始有了文字。大約在三國時代以後,漢字和中國文化傳到了日本各地。

因此,日本在編撰現代日文時,確實無法擺脫古代漢語的影響。最後,「平假名」和「片假名」是在漢字的基礎上創造出來的,這也是為什麼日語會有這麼多類似漢字的文字。根據日本國立研究所1964年的一項研究調查得出,在日本常見的表達方式中,和聲佔36.7%,漢語佔47.5%,西語佔10%。

日本街頭常見的「假漢字」

所以即使中國人沒有學過日語,很多人也能聽懂一半,並提煉出它的意思。但這也不是絕對的,因為很多日本文字的含義和我們的完全不一樣。比如,你可能對日本幾條街上常見的中國人有了更清晰的認識。

日本街頭最常見的「山寨漢字」和「吉安」應該是最常見的,包括「安」和「革安」都有相同的意思,即「超級便宜」的意思。所以,你經常可以在日本的商業街上隨處可見很多商品使用「吉安宮」,這其實就是折扣天堂的意思。

「料」字也很簡單。他並不是說「無聊」。在日語中,「物質」代指金錢。所以,「物質」應該是「免費」的意思。然而,很多這樣的標語其實是免費的,但實際上卻是收費的。

而「代」的意思是換錢,多見於換錢的地方。「交藩」是日本警局的意思,不要想歪了。至於「御洗」,就是廁所的意思。這是一些在日本街頭非常常見的「假漢字」。

因此,雖然很多日本文字看起來能大致讀懂日文,理解一半意思,但與原意還是有很大差別。我不知道你對日語了解多少。你遇到過這種情況嗎?歡迎評論。

好了,今天的旅行見聞就分享到這裡了,再次感謝您來到《生活童話格子鋪》旅行「小欄目」,每一次的相遇都是一種緣分,期待與您下次相遇不見不散!

我忽然感覺自己就是那美麗的桃花,和大自然融在了一起。蜜蜂飛來了,告訴我一天勞動的成果。小蝌蚪遊過來,告訴我一天旅行的收穫

相關焦點

  • 日本人不解:為何中國人沒學過日語,卻還能看懂我們的「偽中文」
    日本人不解:為何中國人沒學過日語,卻還能看懂我們的「偽中文」每個國家都有自己官方的語言和文字,但是事實並不是所有國家的官方語言和文字都是自己的,比如說新加坡這個國家,它在獨立後就將英語定位了自己的官方語言。
  • 日語中的這些漢字,中國人或許都不認識!
    了解日語的同學們都知道,在日語中存在著大量的漢字,就算一點日語也不會的人,去日本旅遊也沒有多大的問題。日本街頭的各種指示牌、宣傳冊上的漢字,就算是日語小白也能猜個八九不離十。實際上日本曾在1866年提出過廢止漢字,但是卻無法實行。畢竟漢字在他們語言系統裡已經根深蒂固了。
  • 粗略解答日語高考好不好
    日語高考這幾年的高考也是發生了不小的變革的,從原來只有一門英語到現在的六門外語,可以給學生選擇還有幫助確實是提升了不少的,咱們來解答下日語高考好不好1:日語高考好不好這個日語高考好不好呢?總的來說還是比較不錯的吧,畢竟也是有很多的學生都是報名日語來參加高考的,提升的成績還有效果都是比較明顯的。相信很多學生都是學習的英語吧,但是這個成績一直都是不怎麼理想的。日語的話對於我們國內的學生來說比較好學的,畢竟是中文作為基礎學習起來沒有 像英語那麼難學,光從高考的成績來比較的話這個日語高考對於大家來說確實是一件比較好的事情的。
  • 英語比日語難學?只要聽懂了,就是小菜一碟!
    首先,任何的語言要學得好,都要下苦功,淺嘗輒止是不可能精通的。如果你只能看懂一句日文的幾個漢字,是沒有意義的,整句的意思你還是不懂。外語畢竟是外語,日語的文字和語法,不見得比英語要簡單。其次,任何語言,其本質都是聲音的交流,認字只是其中一方面,學會聽說表達,能用來與人交流,才是學習語言的首要目的,日語的發音比英語更簡單嗎?也許對於我國東南沿海方言區的人簡單一些,但對於北方人來說,日語的發音一點都不比英語簡單。所以,不能說有漢字的日語就比英語好學。
  • 中國人學日語和日本人學漢語,到底哪個更難?
    但是大家還是會好奇,中國人學日語和日本人學漢語,這兩者誰更難一些呢?發音 日文的語音是五十音圖,是我們每個人日語入門都要學的,但只要一行一行假名背下來,其實一兩周左右就可以熟練掌握了,然後各種文章單詞都能讀出來了。
  • 日語的結構是怎樣的?給還在猶豫學不學日語的你
    近年來,日語已經成為僅次於英語的「大語種」。日語中有大量漢字,讀音聽起來也不複雜,看上去比英語好學。可又常有人說日語入門簡單但越學越難。到底要不要學習日語呢?浙江工商大學東方語言文化學院副教授久保輝幸為大家解開日語的秘密。 日語的結構是怎樣的呢?只對比中日英三國語言不夠充分,我們加上德語、韓語,比較一下這五種語言的基本語法結構。
  • 日本專家在中國旅遊,發現有一民族能聽懂日語:日本可能起源於此
    其中日本人會來到中國旅遊,並成為赴華遊客中的主要群體之一。可是就曾有日本專家在中國旅遊的時候,卻發現在中國的山區內,有一個民族能聽得懂日語,這到底是怎麼回事呢?日本專家多次考察,發現彝族人能聽懂日語在很久之前,就曾有日本的歷史學家來到中國四川省內進行研究考察,他們發現當地的彝族,對日語十分熟悉。
  • 說說日語的起源,為什麼平假名在日語文字裡佔據了主導地位?
    ,這個強大的鄰國當時不叫中國,是我們中華民族的大隋朝和大唐朝,日本是一個善於傳承的民族,現在如果你飛去日本國土上轉一圈,就會看到我們中華盛世的很多好東西,歷歷在目。日本又是一個崇拜強者,善於學習的民族,於是,當時的日本以派遣留學生的方式往我大中華派人學習,不過當時可不叫留學生,而是叫遣隋使和遣唐使,這些人在我大中華學習到很多科學文明,先進的技術和文化,學成後歸國,並把我大中華的漢字也帶到了日本。日本人對我中華漢字如獲至寶,當時改也不改直接就山寨成自己國家的文字運用起來。
  • 學會這100個單詞,你就可以看懂英文書裡的一半單詞!
    答曰:「日語中的漢字我都認得。」面試官無語。按照此青年的說法,很多人也可以聲稱自己會半門英語。難道能背5萬個單詞才算得上會「半門英語」?非也。只要認識英語當中最常用的100個單詞,你就可以聲稱自己會半門英語。
  • 日本自創「偽中文」爆紅,中國人真的能看懂嗎?
    前兩年,日本網友在社交網上發明了「偽中文」,在日本和中國都大火大熱。沒想到最近,日本人創「偽中文」對話再一次掀起熱潮,日本綜藝節目還專門來到重慶做了個實驗,來驗證中國人到底能不能看得懂。偽中文是什麼鬼?
  • 日語五十音圖很難?不存在的,達人告訴你真正的學習方法!
    如果還是不太習慣那也是非常正常的!因為畢竟是剛剛學習日語,要徹底的改變我們所熟悉的語言結構甚至發音規則,慢慢來就好了,還是那幾句話:勤學苦練!那好既然複習完畢,那就開始我們今天的課程:か行か行是五十音圖表中的第二行,也就是正式的開始學習輔音行,這些輔音都是非常好學的,只不過是一個輔音的音節再加上第一行的元音的發音就是這些行的發音,那我們廢話不多說直接開始學習:1、か
  • 日本網友發明「偽中國語」爆紅 中國網友驚呼:竟能看懂
    【環球網報導 記者 任梅子】據臺灣聯合新聞網2月22日報導,日本網友在社交網絡上發明的「偽中國語」紅到中國,也無意間開創中日民間交流的新局面。近年來學中文的熱潮席捲全世界,日本網友也在推特(Twitter)上大玩「偽中國語」,將日文中的片假名與平假名以漢字取代、拼湊,使整句話都是漢字,雖然語句不順,也非真正的中文,但不論日本或中國網友都能猜出大意,因此稱為「偽中國語」。最近日本網友更在社交媒體上成立「偽中國語研究會」,吸引不少中國網友加入討論,中國網友zuola說:「我居然能勉強看懂日本推友的偽中國語。」
  • 經驗所談高考日語能代替英語嗎
    高考日語自從高考能開始考日語了以後這個高考日語的熱度一直在持續上升,成了高考學生們較為感興趣的一門外語了,那也就有人問了日語能代替英語嗎?那我們就來聊一聊吧。1:高考日語能代替英語嗎以目前的情況來說,高考選擇英語的學生還是佔大多數的,因為高考英語幾十年來一直都是在高考中佔據著比較大的地位,而高考日語只是近幾年開放的,不是說後浪推前浪,然後我們都不學英語了,這也是不可能的,因為怎麼說英語的實用性跟區域性都是要比日語的大,真的以後出國了還是用英語的。
  • 日語學習初學日語了解這7個盲點,輕鬆學習日語
    日本人引進漢字時,因為本來就是模仿,有很多漢字的寫法和發音(音讀)與漢語有很多相似之處。但是,從中國引進書寫日語已有千年以上的歷史,自那以後日語和漢語的發音已經分別發生了變化。由於引進的時期不同以及作為引進對象的漢語的使用地區不同等因素,使得現代日語漢字的音讀同現代漢語普通話在發音上存在很大差異。
  • 《日本的漢字》:日語中的漢字,也是日本文化一部分
    5月19日下午,清華大學歷史系教授劉曉峰、北京大學日語系副教授孫建軍在京舉辦講座,講解漢字在日本的發展歷程,探尋中日文化的異同。活動現場從漢字看日本文字是窺探不同文化體系的線索。而日本仍在本民族文字體系中保留著漢字。在相當長的一段歷史時期裡,東亞漢字圈的中國、朝鮮、日本、越南等共享著漢字書寫系統。而現在仍在國家層面上使用漢字的,只剩下中國和日本。「從4世紀漢字傳入日本到今天,漢字在日本列島使用了1700多年。但我們需要認識到,漢字在日本已經發生了許多變化,生長出許多新的內容,它已經就是日本人自己文化傳統的一部分。
  • 偽中國語走紅 不懂中文的日本網友用日語中的漢字聊天
    ,完全不懂中文的日本網友用日語中的漢字聊天。這甚至也紅到中國,因為中國網友也能猜出大概意思。臺灣19日說,這無意間開創了中日民間交流的新局面。&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp日本網友用偽中國語交流&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp正常情況下,一段日語對話中應當包括漢字(日語當中的漢字)、平假名、片假名等文字符號。
  • 為什麼日語中髒話很少,日本人又是怎麼看懂美國影視劇的?
    你一定很奇怪,這些話哪叫什麼髒話,咋會引起那麼大的反應呢?這牽扯到一個文化差異的問題。日本是一種恥感文化,集體文化,含蓄文化,敬語文化。中國人注重家庭和孝順父母,所以國罵裡動不動就問候對方父母,家庭裡的女性等等。中國文化裡性是一種恥感,禁忌,所以國罵裡就多以此來問候對方。但是在日本,一直受武士道文化的影響,一個人的出身(祖先父母)相比武士的宗主來說,並不重要,所以同樣問候對方父母祖先的詞語,在中國人日本人聽來,所感受到的髒話程度是完全不一樣的。
  • 佛山蜻蛉日語:日語和漢語的關係都有哪些?
    很多零基礎想要學習日語的同學問的最多的一個問題就是:日語難不難?有的同學說我看到日語中有許多漢字看起來好像不難,但是又聽說日語越學越難。那麼到底是不是這樣呢?其實任何一門語言的學習都不會很簡單,但是相比較而言,中國人學習日語確實有很大的優勢,今天蜻蛉日語為各位同學詳細講解一下日語語言及它和漢語的關係。
  • 日語文字的致命缺陷是什麼?
    而學過日語的同學裡,不少有心人會發現,日語假名看似跟漢字「勾勾畫畫」一樣,但是其實是一種表音文字,只不過日語假名的標音方式跟我們所熟悉的英語十分地不同——假名似乎並不像英語字母那樣分元音字母和輔音字母,除了撥音符號和不發音的促音符號之外,每一個假名都是一個完整的音節。所以如果一篇文章全部使用假名書寫的話,只要學習完五十音圖,就可以毫無障礙地讀完不出任何錯誤,哪怕完全不知道這篇文章是什麼意思。
  • 日語等級N5-N1是什麼意思,都有哪些用途
    很多想去日本打工的人,都是沒有日語基礎的,日語學習這一關也攔住了許多想去的人。不論是留學也好、走特定技能籤證、工作籤證也好,都多多少少要求會日語,有日語等級證書。那麼這個日語等級是怎樣劃分的呢?日語等級水平按以下程度劃分:N1能力可以與日本人進行正常交流,包括職場上、生活上、學術上,能夠看懂沒有中文字幕的日劇、綜藝、小說等。