美國人掛在嘴邊的英語口頭禪,你知道嗎?

2020-11-28 搜狐網

原標題:美國人掛在嘴邊的英語口頭禪,你知道嗎?

想要學習一口地道的美式英語,怎能不了解這些美國人常掛在嘴邊的英語口頭禪!

1.You bet. 沒錯。Bet 是下賭注的意思,所以 "You bet." 就是指,"You can bet money on that." (你可以把錢壓在這上面),言下之意,就是說這件事百分之百正確。

例如:-Is this the way to High Tower Museum?

這是往 High Tower 博物館的路嗎?

-You bet."一點也沒錯。

2.There you go. 就這樣了。

"There you go." 是老外希望結束一段對話時,很自然會脫口而出的一句話,特別是在完成某項交易的時候。像是你去買一樣東西,當你付完錢之後店員會說,"There you go." 或 "That’s it." 就表示交易已經完成,你可以離開了。

"There you go." 也常常用來鼓勵別人有好的表現,例如小寶寶開始會說話了,你就可以說,"There you go." 來鼓勵他,我們也常在球場上聽到教練對表現不錯的球員大叫,"There you go."

3.Here you go. 幹的好。

"Here you go." 和 "There you go." 聽起來只有一字之差,所以很多人都會亂用,

這二者倒底有什麼區別呢?

仔細來分,"Here you go." 指的是一件事情還在進行之中,

而 "There you go." 則是事情已經結束,例如店員正把你買的東西交付給你,

他會說,"Here you go." 而不是 "There you go."

反之,如果東西己經到了你手上,則他會說的是,"There you go."

此外,"Here you go." 和 "There you go." 一樣,也有鼓勵別人的意思在裡面。

打棒球的時候每次有人大棒一揮,老外就會興奮地大叫 "Here you go."

4.Oh! My God!(OMG)喔!我的老天!

老外在驚訝時很喜歡說,"Oh! My goodness!" 或是 "Oh! My God!",

相信這兩句話各位都不陌生,不過這都是跟宗教信仰有點關係的。

如果你是無神論者,你可以學另一句,"Oh! My!" 或是加強的用法,"Oh! My! My!" 都是非常驚訝的意思。

5.Oh! Boy! 天啊!

這句話是不是對男生說的呢?其實不是,你不論跟男生或女生都可以說,

"Oh! Boy!" 甚至你自己自言自語的時候也可以說,

"Oh! Boy!" 例如你一出門,卻發現鑰匙忘在裡面,這時候你最想說的話就是,

"Oh! Boy!" (天啊!)

6.Holy cow! 不會吧!哇賽!

Holy 系列感嘆語有 "Holy cow!" 和 "Holy shit!" 兩個,

當然後者是不雅的,我們儘可能不要用它。這二者同樣都是表示出十分驚訝,相當於漢語裡的「不會吧!」

7.Kind of. 是有那麼一點,還好啦!

Kind of 和 Sort of 是用來表示有那麼一點點,但不是很強烈。

例如:-Do you like noodles?你喜歡麵食嗎?

-Kind of/Sort of.還好啦!

有時候會看到 kinda 和 sorta 這兩個字,它們是 kind of 和 sort of 的簡寫,

例如:He is just kinda weird.他有一點怪怪的。

8.The thing is... 重點是……在老外口中,

thing 就是代表「重點」的意思,相當於 key point。

例如:I really like that new house,but the thing is,how much is it?我很喜歡那棟新房子,但重點是,要多少錢啊?

9.Duh. 廢話。

很多人會把 duh 和 bull (or bullshit) 這兩個用法給搞混,

其實 duh 是「廢話」的意思,而 bull 則表示「胡說八道」。

一般而言,duh 指的是很顯而易見的事情,而 bull 指的是完全錯誤的事情。

例如,你問一個瑞士人,"Do you like chocolate?" (你喜歡巧克力嗎?)

那他可能就會跟你說,"Duh!" 因為這種問題太低能了,還有瑞士人不喜歡巧克力的嗎?可是你要是說,"You must be very fat." (那你一定很胖。)

他可能會說, "That’s bull." (真是胡說八道) 因為愛吃巧克力的人也不一定就很胖啊。

其他常用口頭禪還有:

Thousand times no!絕對辦不到!

Easy does it.慢慢來。

Don't push me.別逼我。

Have a good of it.玩的很高興。

What is the fuss?吵什麼?

Still up?還沒睡呀?

It doesn't make any differences.沒關係。

Don't let me down.別讓我失望。

God works.上帝的安排。

Don't take ill of me.別生我氣。

Does it serve your purpose?對你有用嗎?

Don't flatter me.過獎了。

Big mouth!多嘴驢!

Sure thing!當然!

Don't over do it.別太過分了。

Can you dig it?你搞明白了嗎?

You want a bet?你想打賭嗎?

What if I go for you?我替你去怎麼樣?

Who wants?誰稀罕?

Follow my nose.憑直覺做某事。

——————————————

歡迎各位關注我們的豆瓣帳號

樂小知主要分享英語乾貨,書籍、影視、音樂、TED,和英語有關的所有,當然也有各種好玩的活動。我們要學英語,更要快樂地學英語~

——————————————返回搜狐,查看更多

責任編輯:

相關焦點

  • 美國人天天掛嘴邊的「How come」,可不是問你「怎麼來的」啊!
    咔咔年少輕狂的時候,最喜歡的一句口頭禪是「你這個豬腦殼」。而且說起來抑揚頓挫,現在想想真是中二少年加極度不得體啊!那本期要學習的幾句表達是美國人經常掛在嘴邊的口頭禪。Let's get started!1)How come?
  • 學會這些老外常用的口頭禪,讓你的英語表達更地道!
    在平時與人的交流過程中,人們常會不停地重複幾個詞。大部分是比較簡短的詞組,不管說話的人是有意還是無意的,我們通常把這個稱作為口頭禪。比如有的人常會把「優秀」、「真棒」、「媽呀」這類詞常常掛在嘴邊。其實除了在漢語中,英語裡也有很多有趣的口頭禪。
  • 中二少年常用的英語口頭禪
    現在就來和大家分享常見的中二少年口頭禪!1. Bite me!不然你想要怎樣?所以當有人和你說一些你根本不感興趣的話題,你可以說這一句:「Bite me」,也就是說「誰理你呀!」2. Amazeballs 指非常令人驚訝的口語表達。別一看到Amazeballs好像一頭霧水搞不清楚什麼意思,其實它就是很中二少年範兒的「Amazing」的說法,用來表示一件事情難以置信,非常令人驚訝。
  • 心理學:經常將這三句話掛在嘴邊的人,註定越來越沒有出息
    換言之,那些不好聽的、低俗的、不會引起嚴重後果的、經常穩定的口頭禪最能夠看出一個人到底是什麼樣的人。 口頭禪五花八門,經常說這三種口頭禪的人,註定會越來越沒有出息。
  • 網絡評選老外常用的十大英語口頭禪
    老外常用的英語口頭禪   「口頭禪」最初是佛教禪宗用語,本意指未經心靈證悟就把一些現成的經言和公案掛在嘴邊,裝作很得道的樣子。今指經常掛在口頭的詞句。   話說前段時間有180餘萬名網友參與投票評選出了中國人的「十大口頭禪」,其中「隨便」、高居榜首,「不知道」、「我暈」、「鬱悶」等也都榜上有名。
  • 為什麼有的人總是把自己的不幸掛在嘴邊?你身邊有這樣的人嗎?
    把不幸掛在嘴邊的人,大家通常稱之為「祥林嫂」,避之而不及,但很少有人能知道他們心裡的苦。把不幸掛在嘴邊,是因為他們的心中除了當初不幸事件留下的衝擊外,再也容納不下其他的新鮮事物,他們無法享受生活帶來的其他樂趣,心靈一直沉浸在過往的創傷事件裡。
  • 外企人英語口頭禪的潛臺詞,你聽懂了嗎?
    在外企工作過的人,或者跟外企工作的人打過交道的,都會知道外企人工作中交流很喜歡中英文混雜。暫且不論這是工作需要,還是為了裝逼,既然大環境如此,開始或許覺得有些彆扭,但聽著聽著,說著說著,也就習慣了,倒也還別有一番滋味。
  • 英國人常掛在嘴邊的「chill」,是什麼意思?
    英語英語英語,學點英語真開心。在生活中,難免會遇到一些bad temper或者quick temper的人,也就是脾氣挺大的那些人。要是你朋友氣得跺腳了,你會怎麼安慰?在不看文章的情況下,你能想到哪句話呢?我們來總結一下常見的能夠安撫人心的英語表達吧!1. Relax!
  • 別人掛嘴邊的「綠本」、「大票」,你知道都是什麼嗎?
    等到首保,帶著一大堆證去,結果售後人員拋給你一句:證不齊,辦不了業務。眼神一下子就迷茫了......4S店導購天天掛嘴邊的「綠本」、「大票」,你又知道是什麼嗎?車秘君用自己血與淚換來的經驗,來告訴你這些花花綠綠的紙到底是什麼,能幹些啥!購車發票,就是「大票」分為發票聯和抵扣聯兩種。
  • 日常英語中的霸氣口頭禪
    堅信「霸氣就是王道」、說話毫不客氣的童鞋們,是否經常把下面這些話掛在嘴邊?英文口語裡都有哪些「霸氣」表達?為了形象著想,各位小主們慎用哦!
  • 抑鬱傾向的人,4句話常掛嘴邊,不要認為很正常
    可能有的人對於這一組數值沒有什麼概念,要知道歐洲的發達國家,德國人口不足9,000萬。由此可見,抑鬱症困擾著很多人的生活,甚至在我們的身邊都可能存在輕度抑鬱患者。如果出現了輕度抑鬱症,除了人的思想有所改變之外,身體也可能會悄然發生以下幾個異常的表現,不妨時常觀察一下,但願你全都沒中。
  • 英語神回復:你媽媽的「口頭禪」是什麼?
    英語神回覆:你媽媽的「口頭禪」是什麼?每當我媽和我聊天而我又不理解她那些關於成長與教育的忠告時,她總是會說「當你有了孩子,你就會明白了。」*咔咔看到這位媽媽的口頭禪,腦子裡就一句話:同一個世界同一個媽。
  • 戀愛時,高情商的女人,往往都會把這些話掛在嘴邊,你懂嗎?
    「從言行舉止,就可以看出一個人情商的高低」,在戀愛的過程中,要想知道對方情商的高與低,只要用心觀察對方就可以了。一個情商高的女人,在戀愛的過程中更擅長讚美對方,那麼,情商高的女人往往會把哪些話掛在嘴邊呢?
  • 「怎麼肥事」、「完蛋了」等8句常用的中文口頭禪 英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文「怎麼肥事」、「完蛋了」等8句常用的中文口頭禪 英語怎麼說? 2017-08-09 17:06 來源:滬江 作者:   好多人學外語,首先學的肯定是「口頭禪」。口頭禪學得地道,一開口就能給人一種高級感!
  • 霹靂布袋戲道友們掛在嘴邊的7首詩號,知道3首的,是道友沒錯了
    我是真遊泳的貓,關注我,一起來欣賞霹靂布袋戲道友們掛在嘴邊的7首詩號,知道3首的,是道友沒錯了。第1首:與生俱來人中首,唯吾與天同齊壽。雙腳踢翻塵世浪,一肩擔盡古今愁。這是非凡公子的詩號。其實這個詩號來自古人《絕命詩》:「賦性生來本野流,手提竹杖過通州。飯籃向曉迎殘月,歌板臨風唱晚秋。兩腳踏翻塵世路,一肩擔盡古今愁。如今不受嗟來食,村犬何須吠不休。」
  • 女人掛嘴邊的兩句口頭禪,實際是喜歡你的信號,這些潛臺詞別不懂
    特別是對一些男人而言,當遇到自己喜歡的女人時,除了緊張就已無法描述,渴望著、期盼著女人能主動,但你不知道的是,女人寧可錯過也不會選擇主動,這就體現出了女人那難以捉摸的性格;或許女人只是表面上對你非常冷淡,但內心卻對你有好感,不過這卻讓男人感覺女人對自己的印象不好,不敢輕易去嘗試下一步動作;又或許是女人表面上感覺對你有好感,其實內心對你並沒有興趣,莽然的告白甚至以後連朋友都做不成,所以表白一定要抓住機遇
  • 俚語口頭禪美國俚語:Beats me什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪美國俚語:Beats me什麼意思?   A: Do you know why a jerk like Jay gets all the pretty girls?
  • 俚語口頭禪―美國俚語:Got it? 什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪―美國俚語:Got it? 什麼意思?   日常用語:Got it? 懂沒懂?明白了嗎?
  • 反科學人士的口頭禪包括哪些?
    作為一位在「第一線」,與各路反科學人士經常發生交流的科普工作者和科學媒體負責人,這些年我確鑿掌握了他們的心理,對於反科學人士的口頭禪可謂非常的了解、熟悉。凡是在網絡上看見有人在說這些口頭禪,儘管之前我不知道他們的具體信仰和三觀,但是每一次在我追蹤他們的動態發言之後,都可以發現他們存在反科學的行為。這樣的鑑別方法,看似很簡單,但是非常的靈驗,幾乎從未判斷失誤過。
  • 老外說英語時常用的口頭禪
    無論中國人還是外國人,每人都有口頭禪。我們就來看看來外說英語的時候常用的一些口頭禪,咱也來學幾個。  1. You bet.沒錯。  Bet是下賭注的意思,所以"You bet."