
在加入語家翻譯公司成為項目經理前,我作為一名專業的兼職翻譯工作了很多年。今天,我很幸運能夠每天與翻譯專業人士互動,現在坐在桌子的另一邊。幾乎每天我們的代理機構都會收到有興趣與我們公司合作的兼職翻譯的多份申請,包括個人和團隊,他們會以多種不同的方式與我們聯繫。
公平地說,作為一個代理商,我們收到了相當多的非常好的書面和專業申請,坦率地說,這些是我們密切關注的。另一方面,我們收到的申請表明,根本不符合我們機構的標準。可悲的是,這些寫得不好的電子郵件或工作申請背後的翻譯實際上對於他們的實際工作來說非常有才能和專業,但是,由於我們收到的申請量很大,我們自然需要過濾掉一些。
我曾兼任自由翻譯,現在是翻譯公司的項目經理,今天我能夠認識到自己在翻譯公司時可能遇到的重要因素。現在,我認為與你分享我的經驗並列出一些對我們這樣的機構來說很重要的一些與自由譯者合作時重要因素是非常必要的。

1. 做好充足的準備
在接觸任何翻譯機構之前,我必須強調對您即將聯繫的公司進行深入研究的重要性。查找通常易於訪問的公司重要信息可以大大提高您的成功率。例如,作為一家代理機構,我們在網站上聲明,就任何工作機會與我們聯繫的理想方式是直接向我們的人力資源部門發送電子郵件或使用我們網站上提供的申請表。相反,我們每天都會收到一些通用電子郵件到我們帳戶的電子郵件地址。雖然我們通常會審查這些申請,但這些申請可能不會優先於花時間的申請人,遵循我們的指導方針並找到有關我們代理機構的信息。因此,正如你所看到的,在最初接近翻譯公司之前,儘可能多地了解它以及它的運作方式是非常重要的。通常,這可以在該機構的官方網站或社交媒體平臺上找到。
2. 具體內容
包括有關您自己的任何具體信息,您的經驗和專業知識,除了簡單列出您使用的語言之外,對我們作為代理機構非常有幫助。由於我們收到的申請數量很多,我們根本無法聯繫到每個人。讓我們知道您認為擅長什麼領域的翻譯,無論是法律翻譯,營銷翻譯,技術等,都可以讓我們的項目經理相應地定期更新他們的資料庫,同時也增加了翻譯人員就項目或文件進行聯繫的機會。他們的利基,他們會感到最自信和舒適的工作。
3. 直截了當
通過電子郵件聯繫翻譯公司,無論是直接人力資源部門還是通用電子郵件地址,簡單明了的主題都可以真正發揮作用,因此保持簡單非常重要。如果通過電子郵件發送通用電子郵件地址,以便您的郵件不被視為垃圾郵件並傳遞到正確的部門,則尤其如此。
4. 你是土生土長的母語人士嗎?
也許大多數翻譯公司也是如此,我們的代理商更願意與目標語言的母語人士合作。這絕對是您應該包含在您的應用程式或簡歷中的信息。然而,我們與大約10名翻譯人員合作,他們也翻譯成他們的母語以外的語言,然而,這是非常罕見的,每個翻譯人員都與我們合作超過5年,一次又一次地證明了他們的準確性和可靠性。
5. 您的簡歷
在撰寫本文之前,我已經與人力資源部門討論了在招聘新翻譯時他們更喜歡哪種類型的簡歷。我發現相當有趣的是,我們的每個人力資源工作人員都喜歡接收簡單直接的簡歷。此外,確保您的簡歷寫得完美,甚至沒有微小的錯誤或語法錯誤是非常重要的。這是因為如果您的簡歷中存在任何錯誤,您可以準備並校對而沒有截止日期,則可能會向翻譯機構表明您在處理截止日期時可能會犯更大的錯誤。
6. 誠實
當然,我確信這對你來說非常明顯,但這是一個重點,所以我認為我們應該把它列入清單。您在簡歷或申請表上提供的所有信息必須完全誠實。事實上,我們的人力資源部門內部有一個小團隊,主要工作是檢查翻譯人員的參考資料和證書。
7. 特殊技能
最後列在我們的清單上,但絕對不是最不重要的 - 提及您所擁有的任何行業特定軟體,技能或專業資格可能會給您帶來很大幫助。這些信息確實讓我們的機構能夠更好地了解您的身份並分配適合您技能的工作。一個很好的例子就是使用Illustrator / Photoshop。如果您在翻譯服務之上還提供DTP,請務必將其包含在您的簡歷中!
我希望這篇文章能讓您對招聘專業翻譯人員時翻譯機構的內容有所了解。通過幾個簡單的步驟可以真正增加你成功申請和從人群中脫穎而出的機會,並相信我 - 它在那裡擠滿了!
如果您有自己的成功經驗,請在這裡與我們分享!
