地道英語 | 「公筷」不要譯成「public chopsticks」,這樣說才地道!

2021-02-20 英文界
本文轉自翻譯學習共同體

快過年了,親朋好友間的聚餐漸漸多了起來。今天Yee君和大家聊一聊在外吃飯的一些事兒吧~

在外面吃飯,很多餐廳都會為客人提供兩雙筷子,也就是「公筷」和「私筷」。白色多為公筷,黑色多為私筷,一般來說,「公筷」會比「私筷」略長一些。

我們來說說「公筷」的英文表達。

可能有的小夥伴會想到public這個詞,雖然public有「公共的」之意,但把「公筷」直接拼湊起來翻譯為public chopsticks,其實是不地道的,老外可能也理解不了。

在英文中,關於「公勺」有一個很常用的表達:serving spoon

「公勺」不僅可以為自己盛湯,也可以為他人盛湯,起一個「服務」的作用,所以用到了「serving」。同樣,「公筷」我們就可以翻譯為serving chopsticks.

例句:

She digs the serving spoon into the moussaka. 

她把公勺伸進那盤碎肉茄子蛋中。

(圖片來源:視覺中國)

「出去吃」是eat out還是eat outside?

out和outside是兩個超級簡單的詞彙,單從字面意思看,也都差不多,所有就有很多小夥伴經常將這兩個詞混用。

但其實這兩個看似差不多的詞,意思真的不一樣。

outside是一個比較具象的詞,一般指在建築物或空間附近的外面。而out就比較抽象。

比如:

這句話是說,他在房子或者辦公室外面,不在裡面,有可能是在外面打電話,抽菸或者聊天等等。

而這句話的意思是指他出去辦事去了,不知道在哪,反正不在家裡,或者辦公室。

如果你打電話找XX,對面接電話的人告訴你:

He is outside. 在外面。(那說明他應該很快回電。)

He is out. 出去了,不知道會不會回來。(可能不會很快回電。)

我們經常所說的「出去吃;下館子」,正確的表達應該是「eat out」;如果你說「eat outside.」其實強調的是空間,在屋外(戶外)吃。

「堂食」或「打包」怎麼說?這三種表達都可以:

For here or to go?

Take it away or eat it here?

Is this dine-in or take-out?

今天的學習就到這裡,大家吃好喝好,別忘了用公筷噢。

來源:考拉翻譯公眾號;轉自:譯·世界

歷史文章

外刊精讀 | 外刊精讀 |  仿生人會夢見電子羊嗎?談談科技~(內附資源)

一周熱詞 | 春運開啟、海警法、醫美專業進大學、牛年紀念幣、新《動物防疫法》

小英的雜貨資源鋪子

外刊精讀 | 玩電子遊戲學英語,他還出了書(內附嘰源)

外刊精讀 | 要畢業了,非考研不可了嗎?(內附你懂的)

CATTI備考 | CATTI筆譯常用詞彙集錦

啥!?「防止男性青少年女性化?」教育部答覆了

相關焦點

  • 倡導使用公筷--一場新的衛生運動
    最近一個周五的晚上,在成都「火鍋街」店臺香火鍋店當服務員的韓明佳(音譯)說:「有些人覺得有點奇怪,也接受了,但也有人說他們不習慣用公筷。」中國孩子在長大過程中會學習關於筷子的規則:不要用筷子來回撥動菜餚,不要用筷子指向他人,不要使用筷子扎食物,不要吮吸筷子,不要讓筷子發出碰撞的聲音,永遠不要把筷子豎著插在飯碗中並且離開——這會讓人感覺是在祭奠死者。但沒有一條規則涉及雙重蘸取。
  • BBC地道表達 | 「鬱悶」英語要怎麼說?95
    看視頻,學習一個表示「心情低落」的地道說法。Hello, I'm Neil… but where is Feifei?… sorry I'm late! 咱們該錄《地道英語》了吧?Yes, indeed – but catch your breath and have a seat. Are you ok? You look a bit of a… mess!我?你說我看著蓬頭垢面?
  • 地道英語:Down in the dumps 一個表達「情緒低落」的地道說法
    看視頻,學習一個表示「心情低落」的地道說法。NeilHello, I'm Neil… but where is Feifei? Feifei… sorry I'm late! 咱們該錄《地道英語》了吧?
  • 詐騙 | 地道英語
    歡迎收看地道英語!In this programme I thought I』d impress you Feifei with an old Chinese phrase that we use in English now.我以為今天我能用一個中文諺語讓你記憶深刻,如今英語中也常這麼用。Oh yes – go on then, Impress me!哦,是嗎?
  • 實用:地道的英語罵人句子匯總(二)
    罵人只會講F**C YOU太low了,不可不知的地道的英語罵人句子,超實用,值收藏!
  • 結帳和小費的地道英文怎麼說?【每日地道英語打卡】
    2017.3.20【地道英語打卡金句】
  • 日語發音:這樣才更地道!
    大家好,我是琳醬,今天分享一下日語發音難點之一:アクセント(口音)剛到日本的時候我因為不懂日語的口音,音調經常鬧出笑話,比如把牡蠣讀成柿,橋讀成箸...像這樣,日語中根據重音的不同意思完全不一樣的詞有很多,如果口音掌握不好就會傳達錯誤的信息而造成不必要的誤會。
  • 地道的河南方言 如何翻譯成地道的美國紐約曼哈頓英文
    恁這是給這兒弄啥咧?來一碗燴麵,不要香菜。→ → Noodles with no soup.學到這裡,有沒有覺得自己瞬間international,閃閃惹人愛?看完這些選項,整個辦公室都醉了……我大河南的口音已經不局限於把「馮紹峰」說成「峰紹馮」,而是已經波及了我們的國際化進程!
  • 地道英語:A slap in the face 一記耳光
    Rob 說面試結果就是「a slap in the face一記耳光」。聽節目,學習一個形容「受到侮辱」的表達。Feifei大家好,歡迎收聽 BBC英語教學的《地道英語》節目。我是馮菲菲。RobAnd me, Rob.
  • 英語地道說 | Herd immunity「群體免疫」,英國人民太難了!
    前腳剛發表聲明「英國做最壞打算,將在海德公園建立臨時太平間」,後腳就閃電推出「herd immunity(群體免疫),要讓大約60%的英國人口感染新冠病毒以獲得herd immunity,同時要大家做好失去親人的準備……」然而才過了三天,首相就又火速宣布新政策,要求民眾居家隔離14天,避免大規模聚會。
  • 英語地道說 | 疫情期間,天天聽到「隔離」這個詞,用英語怎麼說?
    可能很多爸爸媽媽們會說,為什麼不用separate或者isolate呢?因為quarantine其實是一個專用詞,特指「檢疫/醫學隔離」。其背後還有一段特殊的歷史背景,就像我們中文裡的成語故事一樣,今天就借著這次機會,來給大家講講吧。這話要從古老的14世紀說起。
  • 雙十一,老外教你「剁手」的地道英語怎麼說?(視頻)
    嘿,大家好!我是你的英語老司機,王霸膽~這幾天你在朋友圈絕對被「剁手」這個詞刷爆了!我知道大家跟我學英語都是為了追求高(zhuang)逼(bi)格~所以如果,你把「剁手」直接翻譯成"chop hands",那我就真的會把你的手剁下來!當美國人想要阻止消費,我們不會說「剁手」。那會怎麼做呢?我們會直接把信用卡剪掉,所以如果要用英文來說「剁手」的話!
  • 振作精神 | BBC地道英語
    大家好,我是菲菲,歡迎收聽地道英語。… and hello, it’s Neil here. Are you feeling OK Feifei – you don’t look very happy?……大家好,我是尼爾。你感覺還好吧菲菲,你看上去不太高興啊?
  • 實用:地道的英語罵人句子匯總(一)
    罵人只會講F**C YOU太low了,不可不知的地道的英語罵人句子,超實用,值收藏!Stop complaining!
  • 純泰語教學,潛移默化用泰語思維,收穫地道的泰語表達
    我們用泰語教學,目的是讓有泰語基礎的同學們得到受用,雖然這套教材上的詞彙您都學會了,但是觀看教學內容可以練聽力和學會地道的表達方式,觀看這些基礎的泰語教學視頻,不會浪費您的時間。而零基礎的同學們,教材上都有漢字提示和附帶錄音CD,你們在利用教材自學相應內容後,馬上可以觀看教學視頻,潛移默化,一定可以快速掌握泰語。
  • 這樣說才最地道!
    既然說到春運,「春運」在英文裡怎麼說?「春運」可以翻譯成「spring travel」嗎?別忘了一邊聽音頻,一邊看內容:1.「春運」用英文怎麼說?說起春運,大家腦海中的第一反應應該是「spring travel」,甚至有人會直接說spring transportation其實,直譯往往會帶來這樣的後果,即讓我們一葉障目,不見泰山。
  • Cough up 不情願地掏腰包 | 地道英語
    Feifei:這裡是 BBC英語教學的 「地道英語」 節目。在本集節目中,我們教給大家 "cough up" 這個動詞短語的意思和使用方法。在日常對話中,我們用 "cough up" 來描述一個人不情願地、勉強地為某事掏錢。Neil, that cough is still sounding bad.
  • 吃貨福利:14種中國美食的地道英語翻譯(中英對照)
    CNN官網近期的一篇以——"14 foods overseas Chinese miss the most"——為題的文章統計了海外華人最為懷念的14種中國美食,我們一起來看看這14種美食的地道英語翻譯吧。
  • 英語地道說 | 終於開學啦!「開學」用英語怎麼說?
    那麼問題來了,你知道「開學」用英語怎麼說嗎?很多人可能會覺得「開門」是「open the door」,那麼「開學」不就是「open the school」嗎?No!No! No!我們可以說:The new semester/term begins.新學期開始了。當然,我們也可以不使用「學期」來表達開學。例如:The school starts in June 8 in many cities due to COVID-19.由於新冠疫情,在很多城市學校6月8日開學。
  • 美墨邊境「偷渡」地道曝光! 堪稱「史上最複雜」
    美國中文網綜合報導 美國移民與海關執法局(ICE)周四在新聞稿中表示,該局國土安全調查部門(HSI)的特工們周二在亞利桑那州尤馬市周邊的索諾蘭沙漠地帶發現了一條未完工的跨境地道。新聞稿稱,地道在美國的部分從位於亞利桑那州聖路易斯的洛斯奧利沃斯社區,穿過墨西哥邊境,並延伸至1300英尺到達墨西哥的聖路易斯。