地道的河南方言 如何翻譯成地道的美國紐約曼哈頓英文

2021-02-26 河南商報


身在內陸城市大鄭州,如何塑造自己的國際範?

那!必!須!會!講!幾!句!英!語!

如果只是「Hello,how are you?Fine,thank you,and you?」這種級別的就太泯然眾人矣了,幼兒園學歷都可以達到。

今天小編要教你的,是「地道的河南方言如何翻譯成地道的美國紐約曼哈頓英文」

恁這是給這兒弄啥咧?→ → What's up,man?

擱這兒懟起來吧!→ → Come on!

咋鎮氣蛋類!→ → What the hell!

甭嫩各異人中不!→ → Don’t be stupid!

你是不是信球!→ → Are you out of your mind?!

你quo我了吧!/你花椒俺了是不是?→ →Are you kidding me?

這孩兒長了真排場!→ → You looks terrific.

真類麼哥!→ → Really?Serious?

你真中!→ →It's awesome!

孬鱉孫!→ → You stupid jerk!

去求了!→ → That sucks!

這兒可待見你!→ →You're welcome!

各異人,瞎胡懟!→ → Bullshit!

谷堆到一邊兒去!→ →Get out of here!

bai吭氣兒了!→ → Shut up!

一句話,懟不懟?→ → Deal or no deal?

中,就這 → → That's a deal!

吃了某?→ → How's it going?

某任啥→ → Take it easy!Let it go!

小美女兒 → → cutie

活泛→ → Smart!

得勁→ → Comfortable

呲牛逼→ → Show off

腌臢菜(ā za caì) → → Ugly

噴會兒吧 → → Shoot the breeze!

看,那個女的真是個浪八圈兒。→ → Look, That's the woman he has the affair with.

來一碗燴麵,不要香菜。→ → Noodles with no soup.

學到這裡,有沒有覺得自己瞬間international,閃閃惹人愛?

最後,小編在網上發現了這個東西!深深感到,在走向國際範的道路上,河南話跟英語之間的相愛相殺!做研究的同志們真是辛苦了……

看完這些選項,整個辦公室都醉了……我大河南的口音已經不局限於把「馮紹峰」說成「峰紹馮」,而是已經波及了我們的國際化進程!

不過值得高興的是,今天大家又成功地往衝出河南走向世界的道路上邁出了新的一步!

課就上到這裡了,同學們,下課!

本期編輯:@古濁飄飄

轉發朋友圈,你就是國際範。


喜歡就會評論,但愛就是轉發,收藏則是羞答答的暗戀。覺得本文真心不錯?毫不猶豫的給咱豎個大拇指吧↓↓


相關焦點

  • 【天中●V國際範兒】地道的大駐馬方言 如何翻譯成地道的美國紐約曼哈頓英文
    點上方藍色字體「天中晚報」快速關注 河南十佳報紙《天中晚報》官方微信平臺,第一時間推送最新鮮的新聞資訊、最溫暖的公益活動、最熱辣的粉絲福利等。如果只是「Hello,how are you?Fine,thank you,and you?」這種級別的就太泯然眾人矣了,幼兒園學歷都可以達到。今天小編要教你的,是「地道的大駐馬方言如何翻譯成地道的美國紐約曼哈頓英文」。恁這是給這兒弄啥咧?→ → What's up,man?
  • 你永遠想不到:「我心疼你」最地道的英文竟然是這個!
    經常有同學詢問我「***的英文怎麼說」,其實也反映出一個很大的問題:我們學了多年的英文,但是對於一些常見的中文概念,轉化起來還是會覺得非常吃力和費勁。語言和語言之間存在著文化差異的密碼,如何解碼?這也是公眾號「侃英語」的價值和使命:結合我十多年的教學經驗,跟同學們一起探討中英文兩種語言間的轉化規律。
  • 紐約最強地道中餐館大匯總!
    興趣還有繪畫,中國古典文學作品,詩經,舞臺劇和音樂劇,芭蕾舞劇。學了三年的中國傳統舞蹈和芭蕾。美式中餐是眾所周知的差勁,它和傳統的中國菜簡直是天壤之別(更多美式中餐吐槽請點這裡)。 在美國會吃不到中國菜嗎?這是留學生們對美國的疑問。
  • 把【再別康橋】翻譯成金沙方言!笑哭了!
    金沙話是貴州方言中比較正統貼近重慶口音的一種方言,近來閒讀著名詩人徐志摩的【再別康橋】,本來特別優美抒情的詩歌,突然心血來潮用金沙話讀完,覺得頓時節操全無! 本文純屬搞笑,各位看官,非喜勿噴如果你有更地道的方言翻譯,可告訴小編哦,投稿郵箱2330327542@qq.com↓↓點擊『閱讀原文』關注我們
  • 科技翻譯練習:物聯網英文介紹
    ****譯姐就孫楊庭審中途擅自更換翻譯一事的一點看法****「快遞」的英文不是「express****「做空」用地道英文表達,你知道嗎?****雙語視頻||川普宣布:未來60天,美國暫停接收移民!****英語語法 | 表示推測的用法都有哪些****文化 | 「穀雨」該如何用英文表達****雙語視頻||提高聽力的秘訣!
  • 吃貨福利:14種中國美食的地道英語翻譯(中英對照)
    CNN官網近期的一篇以——"14 foods overseas Chinese miss the most"——為題的文章統計了海外華人最為懷念的14種中國美食,我們一起來看看這14種美食的地道英語翻譯吧。
  • 雙十一,老外教你「剁手」的地道英語怎麼說?(視頻)
    馬雲爸爸雖然笑起來不傾國也不傾城但今天,一定能讓你傾家蕩產大家都在刷的「剁手」用英文到底怎麼說呢?
  • BBC地道表達 | 「鬱悶」英語要怎麼說?95
    看視頻,學習一個表示「心情低落」的地道說法。Hello, I'm Neil… but where is Feifei?… sorry I'm late! 咱們該錄《地道英語》了吧?Yes, indeed – but catch your breath and have a seat. Are you ok? You look a bit of a… mess!我?你說我看著蓬頭垢面?
  • 如何翻譯「雙面人生」?
    「兩面派、雙面人」在英文中的表達是「 two-faced」;英語習語「run with the hare and hunt with the hounds」則指人兩面討好,不得罪任何一方的做法(hare是野兔、hound是獵犬)。
  • 臺灣節目驚嘆大陸人工智慧「翻譯28種方言」,網友:又想來騙翻譯機?
    主持人以「人大」為例,稱科大訊飛能翻譯28種方言,有網友聽完吐槽:「頭一回聽說大陸沒有統一官方語言,真的太孤陋寡聞了。繼北鬥、大興機場後,臺灣一檔電視節目又讚嘆起大陸「黑科技」科大訊飛的即時翻譯軟體。「五六十種語言,海量的語彙,現在連連線都免了」「在未連線的情況下,有95%的信息都是正確的。」
  • 美墨邊境「偷渡」地道曝光! 堪稱「史上最複雜」
    美國中文網綜合報導 美國移民與海關執法局(ICE)周四在新聞稿中表示,該局國土安全調查部門(HSI)的特工們周二在亞利桑那州尤馬市周邊的索諾蘭沙漠地帶發現了一條未完工的跨境地道。新聞稿稱,地道在美國的部分從位於亞利桑那州聖路易斯的洛斯奧利沃斯社區,穿過墨西哥邊境,並延伸至1300英尺到達墨西哥的聖路易斯。
  • 結帳和小費的地道英文怎麼說?【每日地道英語打卡】
    2017.3.20【地道英語打卡金句】
  • 日語發音:這樣才更地道!
    大家好,我是琳醬,今天分享一下日語發音難點之一:アクセント(口音)剛到日本的時候我因為不懂日語的口音,音調經常鬧出笑話,比如把牡蠣讀成柿,橋讀成箸...像這樣,日語中根據重音的不同意思完全不一樣的詞有很多,如果口音掌握不好就會傳達錯誤的信息而造成不必要的誤會。
  • ​美國騷亂,川普一句英文火上澆油,如何翻譯?
    然而,身為美國總統的川普不但沒能及時安撫情緒,紓解矛盾,反而不失時機地講了一句火上澆油的英文,再次點燃了示威者內心的火藥桶:When the looting starts, the shooting starts
  • 紐約曼哈頓發生恐怖襲擊
    紐約當地時間10月31日下午,紐約市曼哈頓下城世貿中心附近發生汽車撞人事件,現已造成8人死亡10多人受傷。
  • 純泰語教學,潛移默化用泰語思維,收穫地道的泰語表達
    我們用泰語教學,目的是讓有泰語基礎的同學們得到受用,雖然這套教材上的詞彙您都學會了,但是觀看教學內容可以練聽力和學會地道的表達方式,觀看這些基礎的泰語教學視頻,不會浪費您的時間。而零基礎的同學們,教材上都有漢字提示和附帶錄音CD,你們在利用教材自學相應內容後,馬上可以觀看教學視頻,潛移默化,一定可以快速掌握泰語。
  • 在這兒挖出「偷渡」地道被曝光, 堪稱「史上最複雜」
    本周二(8月4日)在亞利桑那州尤馬市周邊的索諾蘭沙漠地帶發現了一條未完工的跨境地道。非法移民或許準備要從這條地道進入美國.新聞稿稱,地道在美國的部分從位於亞利桑那州聖路易斯的洛斯奧利沃斯社區,穿過墨西哥邊境,並延伸至1300英尺到達墨西哥的聖路易斯。初步照片顯示,這個人可以通過的地道寬3英尺,高4英尺,並配備了完善的通風系統、輸水管線、電線、鐵路系統、廣泛的加固和支撐。
  • 為什麼上海人講方言被認為排外,而廣東和四川人,卻可以講方言
    城市內來自五湖四海的人越來越多,交流變成了很大的問題,所以我國變全國推廣了普通話,主要也是為了消除方言隔閡,利於社會交流。因此如今不論走在我國哪座城市基本上大家都是用普通話交流的,但像廣東、四川等省份,本地人之間也會用方言交流,不過為什麼廣東人和四川人可以講方言,但上海人講方言就被認為是排外呢?
  • Nick Wooster:比起布魯克林,我更喜歡曼哈頓
    紐約時時都在更新變化。很久以前,幾乎所有人都聚集在曼哈頓,但在過去15年中,大多數人搬到了布魯克林。如今,住在布魯克林的花銷變得和在曼哈頓一樣昂貴,仿佛紐約有兩個曼哈頓似的。但對於我來說,雖說布魯克林和曼哈頓都很好,但個人還是更偏愛曼哈頓。
  • 漲知識:「9.98美元」用翻譯成英語太長?別慌!教你用兩個單詞地道表達!
    再比如9.03美元,口語中會直接說成是nine o three,是不是比想像中的簡單多了?例句:-Just out of interest, how much did it cost?除了價格之外,日期的地道表達也有不少學問在裡面。比方說,12月21日,用英語該怎麼說?December twenty-one?錯!