身在內陸城市大鄭州,如何塑造自己的國際範?
那!必!須!會!講!幾!句!英!語!
如果只是「Hello,how are you?Fine,thank you,and you?」這種級別的就太泯然眾人矣了,幼兒園學歷都可以達到。
今天小編要教你的,是「地道的河南方言如何翻譯成地道的美國紐約曼哈頓英文」。
恁這是給這兒弄啥咧?→ → What's up,man?
擱這兒懟起來吧!→ → Come on!
咋鎮氣蛋類!→ → What the hell!
甭嫩各異人中不!→ → Don’t be stupid!
你是不是信球!→ → Are you out of your mind?!
你quo我了吧!/你花椒俺了是不是?→ →Are you kidding me?
這孩兒長了真排場!→ → You looks terrific.
真類麼哥!→ → Really?Serious?
你真中!→ →It's awesome!
孬鱉孫!→ → You stupid jerk!
去求了!→ → That sucks!
這兒可待見你!→ →You're welcome!
各異人,瞎胡懟!→ → Bullshit!
谷堆到一邊兒去!→ →Get out of here!
bai吭氣兒了!→ → Shut up!
一句話,懟不懟?→ → Deal or no deal?
中,就這 → → That's a deal!
吃了某?→ → How's it going?
某任啥→ → Take it easy!Let it go!
小美女兒 → → cutie
活泛!→ → Smart!
得勁→ → Comfortable
呲牛逼→ → Show off
腌臢菜(ā za caì) → → Ugly
噴會兒吧 → → Shoot the breeze!
看,那個女的真是個浪八圈兒。→ → Look, That's the woman he has the affair with.
來一碗燴麵,不要香菜。→ → Noodles with no soup.
學到這裡,有沒有覺得自己瞬間international,閃閃惹人愛?
最後,小編在網上發現了這個東西!深深感到,在走向國際範的道路上,河南話跟英語之間的相愛相殺!做研究的同志們真是辛苦了……
看完這些選項,整個辦公室都醉了……我大河南的口音已經不局限於把「馮紹峰」說成「峰紹馮」,而是已經波及了我們的國際化進程!
不過值得高興的是,今天大家又成功地往衝出河南走向世界的道路上邁出了新的一步!
課就上到這裡了,同學們,下課!
本期編輯:@古濁飄飄
轉發朋友圈,你就是國際範。
喜歡就會評論,但愛就是轉發,收藏則是羞答答的暗戀。覺得本文真心不錯?毫不猶豫的給咱豎個大拇指吧↓↓