市民病院までお願いします。
請到市民醫院。
かしこまりました。
好的。
まっすぐ行って、3つ目の信號を左に曲がってください。
一直走,請在第3個紅綠燈往左拐。
詞彙解釋:
市民:しみん,市民
病院:びょういん,醫院
かしこまりました:好的
まっすぐ:一直
3つ目:みっつめ,第三個
信號:しんごう,紅綠燈
曲がります:まがります,拐彎
語法講解:
在聽話人或者話題中涉及的人是比自己年長的人或是上司、老師、客人時使用敬語,此外,對陌生人或者不太熟悉的人,及開會等正式場合也要使用敬語。
敬語的動詞有兩種。一種是「尊敬語」,把表示對方行為或狀態的動詞,變成包含敬意的形式。如,「見(み)ます」「看」 變成「ご覧(らん)になります」。
還有一種是「謙讓語」,用謙卑的說法來敘述自己的行為或狀態。在這一課裡,計程車司機在表達「我知道了」這個含義時,沒有說「分(わ)かりました」,而是說「かしこまりました」。這就是通過謙卑地敘述自己的「知道了」這個行為,來表達對客人的尊敬。
日語朗讀 | 往期推薦
クレジットカードは使えますか|日語朗讀
やわらかくておいしいです|日語朗讀
アンナさんにあげます|日語朗讀
布団のほうが好きです|日語朗讀
もう82歳ですよ|日語朗讀