日本計程車車頂上通常放著各種標誌,即使是私人計程車,有的車頂帶有星星標誌,有的則沒有,星星的數量也各不相同。這些星星標誌究竟代表了什麼呢?其實,私人計程車車頂上的星星標誌是優秀司機的證明。這些星星是日本私人計程車協會頒發給優秀私人計程車司機的認證,就像是餐飲界的米其林星級評定一樣。司機可以自願加入該評定製度,入會之初為一星,一星司機超過一年後有望升為兩星,兩星司機超過一年後有望升為三星。三星的評選最為嚴格,司機需要接受由出租業界以外人士組成的「優秀司機評定委員會」的評審。該委員會除了負責星級評定製度的運營以外,還會對私人計程車行業提出各種建議。三星司機的認定有效期僅為一年,每年都需要年審,年審時如果不達標將會被降級。
理髮店、美容院的門口常常可以見到紅、白、藍三色轉筒。這種彩色轉筒在日語裡叫什麼呢?其實,這種彩色轉筒在日語裡叫作「サインポール」,而且價格不菲。此外,因為造型與日本的有平糖類似,所以也有人把它叫作「有平棒」「アルヘイ棒」。而它的英語名稱為barber's pole。這種彩色轉筒的價格與其大小有關,掛在理髮店門口的小型彩色轉筒一般為5萬日元(約合人民幣3120元)左右;而擺放在店門口的2米左右的大型彩色轉筒的價格最高可達20萬日元(約合人民幣12477元)。
日本的便當盒裡常常可以看到鋸齒狀的綠色裝飾物,既能用來分隔開飯菜,又能防止菜餚之間串味,並且能使便當看起來色彩鮮豔,更加誘人。這種綠色的裝飾物日語裡叫作「バラン」。起初,人們在便當裡使用的是真的葉蘭(「葉蘭(ハラン)」),後來改為塑料仿製品,也有人把這種仿製品稱為「人造葉蘭(「じんぞうばらん)」。再後來,人們習慣於省略掉「人造」二字,它的名字就成了「バラン」。至於為什麼會選擇葉蘭,這是因為葉蘭具有殺菌作用,同時易於培育。
日本的便當盒裡常常可以看到魚形的小容器,日語裡通常叫作「ランチャーム」或「たれびん(醬汁瓶)」,裡面盛放著醬油或是醬汁。這種小瓶最初由日本株式會社旭創業發明,據其負責人介紹,「ランチャーム」為其商品名,源自於發明者當初的理念「『ランチ(午餐)』を『チャーミング(魅力的に)』(讓用餐更加美味、有趣)」。
在過去,日本便當盒裡的醬油容器多為陶製,但因為是一次性的,同時陶器易碎,所以成本很高,後來人們才開始使用現在這種價格低廉、安全的聚乙烯材質。日語裡常常出現「虎の巻」這個詞,你知道是什麼意思嗎?「虎の巻」原本指的是秘笈,也就是記載著秘訣的書籍,現在也延伸為簡單扼要的學習參考書。這一說法其實與中國古代兵法《六韜》有關。《六韜》共六卷,分別名為《文韜之卷》《武韜之卷》《龍韜之卷》《虎韜之卷》《豹韜之卷》《犬韜之卷》為標題。其中,《虎韜之卷》記述了平原作戰的戰術戰略、武器使用方法等,「虎之卷」便源自於此。
本微信號內容均為人民網日文版獨家稿件,轉載請標註出處。