在羋月對著滿朝大臣喊出那句「朕有喜了」之後,《羋月傳》終於迎來了大結局!
小編雖然沒有看過幾集,不過飄滿屏的各種吐槽貼,小編是沒少看,最為受不鳥的就是那神乎其神的雙語字幕!真心給跪了~~~
小冉姓「命攸關」……小編只知道有複姓,沒聽說過有三姓的,我讀書少,字幕君你不要騙我。
還Absolutely,感情您打算和大叔柏拉圖啊~~~
I'm a gay……
a gay……
gay……
字幕君你知道的太多了
怪不得月兒要Absolutely no sex
是「趕上」不是「敢上」啊!!!
大王是gay,月兒和王后要ooxx
算了,你們開心就好……
總算有個像樣的翻譯了,不過這歡快的語氣是怎麼回事?
cut cut 又是個什麼鬼!好好奇老外看到這句話的時候回怎麼理解
好佩服字幕君說情話的功底,不過人家明明是說可以為了你去死,沒說想死在你手裡啊!!!
字幕君我算是看透你了,你滿腦子除了ooxx就沒別的了!簡直是趴著ooxx地球,躺著ooxx宇宙!
之前還Absolutely no sex,現在就要ooxx the word,你變得也太快了吧!
所以,字幕君你的節操在哪裡???
想知道國產劇正確的英文翻譯嗎?
想和託雅名師交流追劇心得嗎?
想聽留學顧問們分享,出訪世界名校時的非凡經歷嗎?
歡迎大家出席《2016新通教育天津客戶答謝會》
在這裡,我們一起品味過去、感悟未來!
「一路同行,感恩有您」
2016新通教育天津客戶答謝會
時間:
2016年1月16日(周六)
下午13:00-18:00
地點:
天津瑞吉大酒店負2層宴會廳
(天津市和平區張自忠路158號)
新 通 天 津 全 體 員 工 恭 候 您 的 光 臨
↓↓↓↓點擊【閱讀原文】領取邀請函