「經濟學人」If Egypt collapses

2021-02-15 LearnAndRecord

If Egypt collapses

Pyramid scheme

What might cause the country to collapse—and the consequences if it did

「IF EGYPT COLLAPSED, millions of Islamic State members would storm the world.」 This prediction came from Egypt’s strongman president, Abdel-Fatah al-Sisi, in 2015. He has cynical reasons to sound apocalyptic. His formula for staying in power has two main parts: repression at home, and constantly warning foreign leaders that unless they support him, Egypt will fall into chaos.

It works surprisingly well. Gulf states bankroll him for fear that the alternative is a regime led by the Muslim Brotherhood. This is not an unreasonable fear. The Brothers won elections in 2011 and 2012 and ruled Egypt incompetently until Mr Sisi overthrew them in a coup in 2013. America backs Mr Sisi for the same reason: some in President Donald Trump’s administration consider the Brotherhood a terrorist organisation (and Mr Sisi is adept at flattering Mr Trump himself). Europe turns a blind eye to the awful things that go on in Mr Sisi’s police cells because it fears the millions of refugees who might surge across the Mediterranean, were Egypt to fail. So Mr Sisi’s warning is self-serving. But is it wrong?

Egypt’s collapse is far from impossible. Granted, the country is not Lebanon or Iraq, riven by sectarian feuds. Nor is it like Libya or Yemen, where regional and tribal divides fuel civil wars. Egyptians have a strong sense of nationhood. But they are under great stress, bossed around by a military regime that is both brutal and brittle. Discontent is everywhere. The Islamists who won the only moderately fair elections Egypt has ever held still justifiably seethe at having been ousted from office at gunpoint. Despite an uptick in economic growth, youth unemployment remains worryingly high. In April 2019 Mr Sisi won a grossly unfair referendum to allow himself to remain in power until 2030. A despot with a messianic streak who aims to rule for ever is not a recipe for long-term stability.

The most likely cause of social breakdown is water, or rather the lack of it. Egypt is mostly desert. Its people are nearly all crammed into a narrow fertile strip on either side of the Nile. Successive governments have encouraged them to waste water by charging almost nothing for it. Meanwhile, the countries upstream of Egypt plan to draw more water from the Nile. Ethiopia is building a huge dam to generate electricity and help its people lift themselves out of poverty. Sudan wants to divert water into irrigation projects, hoping to become the regional breadbasket. Many Egyptians, accustomed to taking the pharoah’s share of the Nile’s waters, view all this as an existential threat.

The potential for conflict may increase as climate change parches the region and Egypt’s population increases: from 100m today to an estimated 130m by 2030. Some Egyptian military officers have suggested that Egypt will go to war to protect its rights to the Nile’s waters. At the same time, Egypt also has a sizeable jihadist threat in the Sinai region, where an offshoot of Islamic State massacres Christians and Sufis (a minority Muslim sect). It has unstable neighbours, too: war-torn Libya to the west, revolutionary Sudan to the south. With so many potential sources of instability, it would be rash not to think through the possible consequences if Egypt collapsed into the kind of chaos seen in Syria or Libya.

For one thing, the refugee flows would dwarf those from Syria (which, pre-war, was only a fifth as populous as Egypt). A few of the displaced might head for the open, unguarded spaces of Libya. But most would cram into boats and cross the Mediterranean, or try their luck in the Gulf. Italian and Greek ships would try to turn them back. Many would drown. Turkey and Jordan would be slightly more welcoming. Though only a small proportion of the refugees would make it to Europe, anti-migrant parties would wax hysterical about the 「Egyptian invasion」. Populists would win elections, starting in France. President Marion Maréchal-Le Pen would close the border with Italy—and then ban halal butchers.

If the Egyptian government lost control, foreign powers would intervene to keep the Suez canal open to global shipping. The United States, which uses the canal to move naval forces from the Mediterranean to the Gulf and farther east, would swiftly take charge, with a token coalition of Saudis and Emiratis at its side. But given the humiliation they suffered in the Suez crisis of 1956, Britain and France would be understandably reluctant to participate.

Some of Egypt’s vast ungoverned territory would provide a safe haven for killers. Rebels from Libya would use the borderlands as a rear base. Jihadists would set up a new caliphate on Egyptian turf. Israel would find this intolerable—Egypt would have transformed from a partner in peace to a mortal threat. Israeli jets would bomb Islamic State targets in Egypt as ferociously as they bombed Iranian missile units in Syria. Even then, having lost its main mediator with Hamas in Gaza, Israel would be desperately vulnerable.

As the chaos in Syria and Libya shows, putting Egypt back together would be excruciatingly hard, and might take decades. Far better to stop it collapsing in the first place—but it is far from obvious that Mr Sisi is the right man for that job.

Jul 6th 2019

完整word資源詳見「才思匯」社群

「沒有一種學習 叫帶你學習」

LearnAndRecord

2015年2月8日

2019年7月10日

1614

每天持續行動學外語

相關焦點

  • 劉軒:男人最重要的,就是「當個好父親」
    這跟經濟學人雜誌之前發表的「微笑形生命快樂曲線」是相反的。牧師的結論是:或許快樂的定義隨著年齡會改變。我認為這是從快樂轉到幸福的過程。所以中年雖然是壓力最大的時候,但其實也是最豐盛的時候。與其抱怨,不如好好的把握,因為這說不定就是在人生的黃昏回首時,最值得懷念,也最後悔當初沒好好珍惜的時光。
  • 「經濟學人」#EconomistsToo
    This article appeared in the Finance and economics section of the print edition under the headline "#EconomistsToo"(Mar 21st 2019)完整word資源詳見「才思匯」社群
  • Brazilian dam collapses, killing at least one
    by: SHI Shengjunupdate: Nov 7, 2015 11:47 GMT+8Brazilian dam collapses
  • 【日語實用課堂】詞彙辨析:「案外」「意外」「存外」「思いの外」的區別
    「案外」「意外」「存外」「思いの外」都是表示預想的和實際情況不同的詞彙,但是有微妙的區別,在語法上也有不同。我們先來一組句子「案外寒かった」 沒想到還挺冷「存外寒かった」沒料到如此冷「思いの外寒かった」沒想到這麼冷這三句話翻譯出來看似比較接近,但還是有一些微妙的感情區別。
  • 李敖痛批蔡依林,「老公」「老娘」真叫不得?
    身兼作家與政治評論家、言詞向來犀利的李敖,近來對演藝圈相當「有感」,繼上個月底批評演藝圈太過虛榮、不擇手段後,攻擊目標深入到特定藝人身上,昨天他上微博撰文指名蔡依林,說她自稱「老娘」,是繼小S之後的另一個「奇觀」。
  • 「這是職權騷擾」!「為什麼只限女性」?!
    「滴滴順風車回歸,女性乘客晚8點後不能乘車」?「那麼讓我看著很不美觀的禿頂肥宅上司,是不是也要禁止出現?」「從某種意味上來說,這不就是職權騷擾嗎!」「不美觀、不符合職場氛圍這種規則,主觀性太強了吧。」「允許男性卻只是不允許女性,呵呵。」「從健康上等理由來說,很多人不用隱形眼鏡」.
  • 日語研究 | 「會う」前究竟是應該用「に」還是「と」呢?
    う」。那「會う」前究竟用「に」還是「と」呢?知道的小夥伴,請舉手回答!駅(えき)で昔(むかし)の友達に會った。駅で昔の友達と會った。這兩句的意思雖然都是「我在車站見到了過去的朋友」。那,究竟有什麼不同呢?
  • 網議政事「熱普城」圍爐「食菜」 傻根速割席
    「熱普城」敗選後的「清算行動」,近日追殺撐「本土民主前線」的「100毛」「偽人」、據稱原名為柯翠婷的「盤菜瑩子」,更號召「熱普城」支持者到其代言的一款飲品的facebook專頁留言臭罵之。「無待堂堂主」盧斯達昨日發帖指稱,是次「清算」是「城邦派國師」傻根(陳雲根)所策動的,「港大幫」、「中大幫」也號召支持者還擊,搞到七國咁亂。
  • 日語研究 |「修正」和「訂正」用法區分
    修正「しゅうせい」該詞語意思是改正錯誤或不足,但要修改的對象並不一定有錯誤。「修正」一詞,指的是改正不足、不合適之處。說話人沒有道歉的意思。訂正「ていせい」訂正,修訂。改正錯誤,使用對象一定有錯誤。說話人暗含有道歉之意。
  • 搞懂日本電車「急行」、「快速」、「特急」之間的區別
    甚至也有這樣的笑話,習慣只搭JR的人以為「特急會加收費用,所以不搭。」因此,本篇將行駛於首都圈的主要大型私鐵各線列車的種類,依照速度排列順序。條件如下:1.選擇各私鐵的主要路線,以不等號將不需加收費用的列車由快而慢排列。2.關於慢車方面,由於各家公司分別有各站停車、普通等諸多名稱,為求方便將統一用「普通」。
  • 固特異輪胎禁「警察命貴」 「讓美國再強大」 白宮責其「解釋政策」
    固特異公司因不接受「警察命貴」、「MAGA」等而遭到川普的「拒買」呼籲。在可接受的一類中有「黑人命貴」(BLM)、女同性戀、男同性戀、雙性向、變性(LGBT)。在不可接受的一類中有「警察命貴」、「所有命貴」、「讓美國再次強大」(MAGA)和政治相關的標語或物品。
  • 天貓強勢攻港 「雙十一」帶你「買買買」
    儘管「雙十一」尚未在「購物天堂」香港成為一個流行節日,但在內地和臺灣等地早已蔚為風潮。去年的「雙十一」活動中,僅天貓一家當日就錄得912億元人民幣交易額,相當於香港3個月的零售總值。 中文網際網路數據研究資訊中心的數據顯示,香港早在2014年的「雙十一」就已經名列中國境外消費國家或地區的首位。
  • Chrome 「神器」擴展:「油猴」使用詳解
    各類實用的 Chrome 擴展是不少人選擇 Chrome 瀏覽器的重要原因,經過多年發展,Chrome 的擴展種類已經非常豐富,除了那些「即裝即用」的小工具之外,也有很多被譽為「神器」的強大擴展程序。少數派此前介紹過的 Stylish 就算一款「神器」,通過安裝各類 CSS 模板,它幾乎可以美化一切網頁。
  • 呻收101元利是「明玩嘢」 網民被嘲「唔識嘢」
    過年收利是應該高興,但有網民收到後即「嬲嬲豬」大呼「擺明玩嘢」,原因是收到一封內有101元的利是。帖文掀起熱議,有從事殯儀行業的網民指「死人嘅帛金先至要『尾數』必須是1元」,但亦有網民稱「各處鄉村各處例」,解釋「呢啲叫做出頭,係希望你出人頭地」、「硬幣是保平安的意思」,慨嘆樓主不認識意頭事。
  • 日語天天學:日語助詞「か」與「と」的用法
    上次我們介紹了助詞「に」「で」「が」「は」以及它們的區分,這次我們向大家介紹兩個有多種意思的助詞:「か」「と」。
  • 「國際無上裝日」裸乳「胸襲」溫哥華 華裔嘆為觀止!
    點擊上方標題下「加拿大家園」可快捷關注「國際無上裝日」裸乳「胸襲」溫哥華 華裔嘆為觀止!
  • 日本列車「急行」「快速」「特急」到底哪個車更快、更急?
    並且,西武池袋線有行駛收費特急「秩父」、「武藏」,快速和準急之間另有「通勤準急」行駛到小手指站。急行>通勤急行>準急>普通雖有行駛收費特急「小江戶」,不過比池袋線單純。西武新宿站位在和JR新宿站相距不遠的地方,前一站「高田馬場站」作為與JR線的轉乘站而被加以利用。別急著往下翻,插一則廣告先
  • 中國流行「翻白眼」,印度卻是「拋媚眼」 |觀察
    「翻白眼專業教程」3月13日上午,人民大會堂「部長通道」上,國資委主任肖亞慶接受媒體訪問。一名穿紅外套的女記者發問將近一分鐘,其實只是一句話的問題,即「對海外資產推出哪些監管機制」,她竟然擴展長至百字,語調抑揚頓挫,情感充沛,如同朗誦表演。
  • 日語小知識:「ある」和「いる」
    在學習存在句型的時候,我們一定會接觸到「ある」和「いる」,這兩個詞雖然難度不大,但是依然有很多小夥伴在使用時會感到困惑。
  • 【觀點】楊立勇:也來談談「黨團之爭」,「caucus」到底是什麼?
    事緣不久前,溫哥華《大華商報》發表了一篇署名為馬尚的題為《「Asian Caucus」就是「亞裔黨團」嗎?》的文章,質疑溫哥華政論時評權威丁果先生去年年底提出BC省各主要政黨應當仿效建立「亞裔黨團」的主張。丁先生立馬用一篇《[丁果觀點]甘當「政治花瓶」?攻擊亞裔黨團概念是愚蠢之舉!》反擊。馬尚名副其實,馬上以牙還牙,回敬一篇《省選時刻,觸動族裔神經才是愚蠢之舉!》。