【新朋友】點擊標題下面藍字【可可英語】加關注
【老朋友】點擊手機右上角圖標【轉發分享】內容
【聽音頻,猛戳左下角「閱讀原文」】
retire/hang up one's boots----退役
大家好,歡迎來到小強英語。4月7日,運動員劉翔通過一篇看似有些落寞的長微博——《我的跑道,我的欄》,正式宣布退役,成為了佔據一段時間的熱門話題。本期,我們就來聊聊「退役」用英語怎麼說。
一個常見的說法是retire,相應的名詞形式是retirement。比如CNN報導劉翔退役的新聞標題是:Liu Xiang, Chinese Olympic gold medalist hurdler, announces retirement.而紐約時報的新聞標題則是:Liu Xiang, Chinese Olympic Star, Retires.
除了retire,我們也可以用一個習語hang up one's boots。To hang up one's boots means to permanently stop playing a sport.永久不再從事某項運動。我們來聽下例句:
It will be a big thrill for me and I'll hang up my boots after that.
這對我而言將會是一次大冒險,之後我會掛靴。
好了,這期我們學習了兩種表達「退役」的方式,分別是retire和hang up one's boots。