譯詞 | 「年會」英語怎麼說?真不是year party...

2021-02-15 譯·世界

最近到了歲末年終,又到了寫各種年終總結、開年會的時刻了。今天就隨Yee君來學習下關於年會、年終總結等相關詞彙的英文表達吧↓

(圖片來源:視覺中國)

year-end/annual party  年會

剛才說的大家都在朋友圈裡面的秀的年會,我們可以翻譯成year-end party或者是annual party。「year-end」我們可以直譯做「年終」,而annual則有「周年;每年」的意思,因此兩個表達都行。

I must attend the year-end party. 

我必須參加年終聚會。

對於我們日思夜想的「年終獎,我們就可以翻譯成year-end bonus」,bonus有「獎金,獎勵」的意思,因此直譯就好了。

The workers expected to share out a year-end bonus.

工人們期待獲得年終獎。

有年會當然就少不了抽獎環節,draw本身其實就有「抽獎」的意思,加上lucky draw則會更能表示「抽獎」的運氣成分,就像有些人就沒有一年抽中過公司的年終獎(Yee君默默地哭泣)。

He is the man who won the first prize in a lucky draw. 

他就是在幸運抽獎中贏得了一等獎的那個男人。

每年年末,年終總結都必不可少。相信你在寫完年終總結之後,心情會一下子舒爽很多。

The annual report tells you what the company did last year.

年終報告會告訴你這家公司在上一年做了些什麼。

除了年終獎、年會抽獎,讓很多人喜歡的還有假期。年假指給職工一年一次的假期,為帶薪休假。年假可以譯作annual leave,要注意的是,這裡既不用holiday也不用vacation,而是用leave。

Most staff are on annual leave till next week.

大部分員工要休年假到下一周。

來源:英語罐頭微信公眾號,譯世界編輯,轉載請註明來源!

注意啦,好消息!在公眾號對話框回復「號內搜」,獲取連結,可以快捷搜索「譯·世界」號內任意信息~

相關焦點

  • 「年會」英語怎麼說?真不是year party!
    年會,顧名思義指某些社會團體一年舉行一次的集會,是企業和組織一年一度的「家庭盛會」,所以用party形容比較貼切。我們可以翻譯成year-end party或者是annual party。「year-end」我們可以直譯做「年終」,而annual則有「周年;每年」的意思,因此兩個表達都行。I must attend the year-end party. 我必須參加年終聚會。
  • 「年會」英語怎麼說?不要告訴我是year meeting
    「年會」又成為大家討論的熱點。"年會"英文怎麼說?一、「年會」別告訴我是year meeting?這種說法是錯的。meeting指「會議、開會」,但是我們所說的「年會」其實並不是會議,反倒更像是一個party。「年會」一般都有宴會聚餐、表演抽獎等環節,說白了就是吃喝玩樂的大party。所以「年會」的「會」用party比用meeting更準確。
  • 【英語表達】「年終獎」用英語怎麼說?「年假」別翻譯成「Year holiday」!正確表達是.....
    🍊「年會」英語怎麼說?年會千萬別說成:Year Meeting(×)因為它是老闆和員工拉近距離的聚會並不是單純的工作會議所用party形容比較貼切此外,年會通常一年一度~所以一些網際網路公司將它翻譯為Annual Party例句:Congratulations
  • 「年會」不要翻譯成year meeting,「年假」也不是year holiday!正確的表達是...
    但「年會」不要以為是year meeting「年假」也不是year holiday如何用英語來表達這些常見詞彙?和小醬一起來學習~  年會實際是一種「聚會」並非單純的開會用party來表達更恰當比較常見的說法有兩種①year-end partyyear-end 就是一年的結尾
  • 譯詞 | 「二維碼」為什麼譯為 QR code?
    二維碼在生活中的應用越來越廣泛掃碼支付掃碼加好友掃碼得紅包都會用到下面這種方塊形的二維碼那你知道二維碼用英語怎麼說嗎
  • 「打工人」的梗火了,這個詞用英語怎麼說?
    「打工人」這個詞火了,不僅有各種段子和表情包在網上流傳。就連朋友之間聊天,可能都會先問候一句:「你好,打工人!」你知道「打工人」用英語怎麼說嗎?直接翻譯成「worker」對嗎?讓我們來看看搜狗百科上給出的定義:從字面意思上理解,打工這個詞多了一種背井離鄉、為了謀生不得不工作的艱辛意味。
  • 60秒學個詞:「挫折」用英語怎麼說?
    戳上面藍字關注我們,回複數字 666,免費得到 [全套1-4冊新概念英語名師筆記] (
  • 60秒學個詞:「清理」英語怎麼說?(美音版)
  • 英語這樣學:「停電了」用英語怎麼說?
    英語這樣學:「停電」用英語怎麼說?
  • #年會英語#F12交換徽章
    兌換貨幣F09 租車F10 支付小費F11 銀行提款F12 交換徽章F13 獅子會名稱和職務中英文對照F14 年會相關英語F12 交換徽章 A: The fantastic things for attend the International Convention is to collect various Lions pins. I like it so much ,Can we exchange the pins?
  • 「年假」英語該怎麼翻譯?
    」也是非常令人期待的,但年會千萬別說成Year MeetingNO.2↓↓↓因為「年會」是老闆和員工拉近距離的聚會,並不是單純的工作會議,而且直接把年和會拆開來翻譯是典型的中式翻譯呀~所以「年會」正確的說法應該是
  • 迎接2017年:「跨年」英語怎麼說?
    今天是2016年的最後一天,也是2017年元旦小長假的第
  • 原來國外也有相親,那用英語怎麼說呢?
    ⊙相親用英語怎麼說?
  • 2017 NEW YEAR PARTY
    THEME : NEON IN THE DARKAll are cordially invited to the annual New Year Party for international Students to be taken place this year
  • 十二生肖用英語怎麼說?
    中國的生肖年用英文怎麼說呢?十二生肖有沒有歷史傳說呢?今天的推送中,讓我們看看,中國的十二生肖有著什麼樣的傳奇故事。先看看下面這段視頻:視頻中說,傳說十二生肖是由玉皇大帝選出來的。他老人家舉辦了一場賽跑,贏得比賽的動物就有機會用自己的名字命名一個年份。
  • #年會英語#F12交換徽章(音頻版)
    F03  乘機中F04   過海關F05   入住酒店及餐廳用餐F06   購物F07   問路F08   兌換貨幣F09   租車F10   支付小費F11   銀行提款F12   交換徽章F13   獅子會名稱和職務中英文對照F14   年會相關英語
  • 「春運」英語怎麼說?
    最近有同學問皮卡丘「春運」用英語怎麼說?是不是=spring transportation?皮卡丘內心是拒絕的,因為這「中國式英語」應該是這位同學自己創造的正確表達應該是:Spring Festival travel rush例句:This year's Spring Festival travel rush (Chunyun), which
  • 終極回答:「上火」的英語怎麼說?
    ,比如「加油站怎麼說?」,這類問題比較容易,因為在英語世界中有對等概念,加油站—gas station,或者petrol station。 另一類就比較難回答了,比如「江湖的英語怎麼說?」、「風水的英語怎麼說?」。這種概念是中國文化裡獨有的,在英語中根本沒有對等概念,查詞典也找不到。所以每當我碰到這樣的問題,總是很無奈,比如昨天又碰到一個:
  • 「恭喜發財,紅包拿來」英語怎麼說
    提示:點擊上方↑↑↑藍色字一鍵關注在線英語聽力室春節到來時,同學們肯定想著紅包多多到手來,見到長輩必然想到「恭喜發財,紅包拿來」這句傳統的過年問候語。  bonus(獎金紅包), gift money (送禮紅包) lucky money envelope (裝壓歲錢的紅包)  或者是red packets (cash wrapped up in red paper, symbolize1 fortune and wealth in the coming  year.)
  • 跨年表再說cross the year了!
    「跨年」是cross the year嘛?2016年腐國跨年必備的各種英語表達,快來Mark!跨年真真而不是cross the year。1.跨年:這個詞在英文裡面沒有直接相對應的詞,會用 celebrate New Year’s Eve 來表達,而不是cross the yearPeople from different parts of the world celebrateNew Year’s Eve in different ways.